Sentences with German verb trennen ⟨Subordinate⟩

Examples for using the conjugation of the verb trennen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb trennen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb trennen are available.

Present

  • Die zwei Städte trennt ein Fluss. 
    English The two cities are separated by a river.
  • Das Japanische Meer trennt Japan vom asiatischen Kontinent. 
    English The Sea of Japan separates Japan from the Asian continent.
  • Ein Weltmeer trennt uns. 
    English A world ocean separates us.
  • Der Ärmelkanal trennt England vom europäischen Festland. 
    English The English Channel separates England from the European mainland.
  • Die Nehrung trennt das Haff von der Ostsee. 
    English The spit separates the lagoon from the Baltic Sea.
  • Die Beringstraße trennt Asien von Nordamerika. 
    English The Bering Strait separates Asia from North America.
  • Der Atlantische Ozean trennt Amerika von Europa. 
    English The Atlantic Ocean separates America from Europe.
  • Ich trenne ganz genau zwischen Freunden und irgendwelchen Bekanntschaften. 
    English I draw a clear line between friends and mere acquaintances.
  • Im Deutschen trennt man Wörter nach Silben, im Englischen häufig nach dem Wortstamm. 
    English In German, words are separated by syllables, in English often by the root of the word.
  • Und wenn du dich von mir trennst , und mit Tom zusammenkommst, den du ja so sehr liebst? 
    English And if you break up with me and get together with Tom, whom you love so much?

Imperfect

  • Wir trennten uns. 
    English We separated.
  • Nach einer Stunde trennte ich mich von ihnen und kam zurück. 
    English After an hour, I parted with them and came back.
  • Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen. 
    English The couple parted, never to meet again.
  • Die Brauen trennte eine tiefe Furche. 
    English The brows were separated by a deep furrow.
  • Er trennte den Dotter vom Eiweiß. 
    English He separated the yolk from the white.

Present Subj.

  • Trenne die Steine deines Gegners. 
    English Separate your opponent's stones.
  • Trenne dich von Ballast. 
    English Separate yourself from ballast.

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

  • Niemand kann sie trennen . 
    English No one can separate them.
  • Man kann Sprache und Kultur nicht trennen . 
    English You can't separate language from culture.
  • Mancher glaubt nicht, dass es notwendig ist, den Müll zu trennen . 
    English Some believe it is not necessary to separate the trash.
  • Familie und Beruf sind grundsätzlich zu trennen . 
    English Family and profession should fundamentally be separated.
  • Der Türsteher musste die beiden Streithähne trennen . 
    English The doorman had to separate the two brawlers.

Participle

  • Sie haben sich getrennt . 
    English They split up.
  • Hier wird das Öl vom Wasser getrennt . 
    English Here the oil is separated from the water.
  • Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt . 
    English The garden is railed off from the path.
  • Habt ihr euch getrennt ? 
    English Did you two break up?
  • Warum habt ihr euch getrennt ? 
    English Why did you guys break up?
  • Beim Backen wird oft Eiweiß von Eigelb getrennt . 
    English When baking, egg whites are often separated from yolks.
  • Peter und Christina haben sich letzte Woche getrennt . 
    English Peter and Christina broke up last week.

 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Active for trennen


  • Uns trennen Welten. 
    English We're worlds apart.
  • Wir trennten uns. 
    English We separated.
  • Die zwei Städte trennt ein Fluss. 
    English The two cities are separated by a river.
  • Das Japanische Meer trennt Japan vom asiatischen Kontinent. 
    English The Sea of Japan separates Japan from the Asian continent.
  • Nach einer Stunde trennte ich mich von ihnen und kam zurück. 
    English After an hour, I parted with them and came back.
  • Alte Bande trennen sich schwer. 
    English Old bonds are hard to break.
  • Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen. 
    English The couple parted, never to meet again.
  • Die Brauen trennte eine tiefe Furche. 
    English The brows were separated by a deep furrow.
  • Ein Weltmeer trennt uns. 
    English A world ocean separates us.
  • Er trennte den Dotter vom Eiweiß. 
    English He separated the yolk from the white.
  • Der Ärmelkanal trennt England vom europäischen Festland. 
    English The English Channel separates England from the European mainland.
  • Die Nehrung trennt das Haff von der Ostsee. 
    English The spit separates the lagoon from the Baltic Sea.
  • Die Beringstraße trennt Asien von Nordamerika. 
    English The Bering Strait separates Asia from North America.
  • Der Atlantische Ozean trennt Amerika von Europa. 
    English The Atlantic Ocean separates America from Europe.
  • Ich trenne ganz genau zwischen Freunden und irgendwelchen Bekanntschaften. 
    English I draw a clear line between friends and mere acquaintances.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Active for trennen


  • Trenne die Steine deines Gegners. 
    English Separate your opponent's stones.
  • Trenne dich von Ballast. 
    English Separate yourself from ballast.

 Verb table

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Active for trennen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German trennen


German trennen
English separate, divide, detach, distinguish, hyphenate, disunite, abduce, abstract
Russian разделять, отделять, разъединять, отделить, разделить, разъединить, поделить, разлучать
Spanish separar, dividir, distinguir, desprender, separar de, descomponer, apartar, dejar
French séparer, distinguer, diviser, se séparer, couper, disjoindre, disjoindre de, décomposer
Turkish ayırmak, kesmek, Ayrılmak, ayrılmak, ayrım yapmak, bağlantıyı kesmek, birbirinden ayrılmak, bölmek
Portuguese separar, dividir, distinguir, apartar de, cortar, desachegar de, desapegar de, descolar de
Italian separare, dividere, distinguere, allontanare, differenziare, disconnettere, disgiungere, dissociare da
Romanian separa, despărți, descompune, distinge, diviza, separare
Hungarian elválaszt, szétválaszt, elválik, elválni, megkülönböztet, megválik, szétkapcsol, szétválni
Polish rozdzielać, oddzielać, rozstać się, dystansować, dzielić, oddzielić, rozróżnić, segregować
Greek χωρίζω, διαχωρίζω, αποσυνδέω, αποχωρίζομαι, αποχωρώ, ξεχωρίζω, ξηλώνω
Dutch scheiden, afscheiden, splitsen, afbreken, laten varen, loslaten, lostornen, onderbreken
Czech oddělit, oddělovat, rozdělit, rozlišovat, odlišovat, odlučovat, odtrhovat se, opustit
Swedish separera, skilja, dela, sprätta, avstava, bryta, skilja åt, sprätta upp
Danish adskille, separere, skille, forlade, opdele, opløse, opløses, skelne
Japanese 分ける, 分かれる, 分離する, 切り離す, 別れる, 割る, 区別する, 引き離す
Catalan separar, dividir, deixar, desfer, desprendre, dissociar, distinció
Finnish erottaa, jakaa, erota, eritellä, eroittaa, irrottautua, jättää
Norwegian skille, dele, forlate, separere, separeres, skille seg fra, skilles
Basque banandu, banatu, bereizi, separatu, apurtu, banatzea, bereiztea, bereiztu
Serbian odvojiti, razdvojiti, napustiti
Macedonian разделување, одделување, одвојување, разликување
Slovenian ločiti, ločiti se, razdeliti, razdvojiti, razločiti
Slowakisch oddeliť, oddeľovať, opustiť, rozdelit, rozlíšiť, roztrhnúť, rozísť sa
Bosnian razdvojiti, odvojiti, napustiti
Croatian odvojiti, razdvojiti, napustiti
Ukrainian відокремлювати, відокремити, розділити, розділяти, залишити, перервати, поділити, покинути
Bulgarian разделям, разделяне, различавам
Belorussian раздзяляць, аддзяляць, адрозніваць, разбіраць
Indonesian memisahkan, keluar, membedakan, memberi tanda hubung, membongkar, memenggal kata, meninggalkan
Vietnamese phân tách, tách ra, chia tay, gạch nối, ngắt từ, phân biệt, rời bỏ, tháo dỡ
Uzbek ajratmoq, a'zolikdan chiqish, ajralmoq, ajratish, bo‘lib yozmoq, defislash, farqlash, parchalash
Hindi अलग करना, खण्डित करना, छोड़ना, भेद करना, विभेद करना, शब्द-विभाजन करना, हाइफ़न लगाना
Chinese 分开, 分离, 分手, 分解, 分辨, 加连字符, 区分, 断词
Thai แยกออก, ตัดคำ, ถอดประกอบ, ลาออก, เลิก, แยก, แยกแยะ, ใส่ยัติภังค์
Korean 갈라놓다, 구별하다, 떼어내다, 분리하다, 분해하다, 식별하다, 탈퇴하다, 하이픈 처리하다
Azerbaijani ayırmaq, ayrılmaq, bölmək, defisləmək, fərqləndirmək, parçalamaq, tərk etmək
Georgian გააშორება, გადატანა, გამიჯვნა, განსხვავება, დამტვრევა, დატოვო, დაშორება, დეფისით გაყოფა
Bengali আলাদা করা, খণ্ডিত করা, ছাড়তে, ত্যাগ করা, পার্থক্য করা, বিচ্ছিন্ন করা, ভেদ করা, শব্দ ভাঙা
Albanian ndaj, braktis, dalloj, largohem, ndaj fjalën, ndar, vendos vizë ndarëse, çmontoj
Marathi पक्ष सोडणे, भेद करणे, वगळे करणे, विघटन करणे, विछोडणे, वेगळे करणे, शब्द विभागणे, सोडणे
Nepali अलग गर्नु, खंडीकरण गर्नु, छाड्न, विभेद गर्नु, शब्द टुक्र्याउनु, हाइफन लगाउनु
Telugu వేరు చేయడం, పదం విభజించు, విడవడం, విభజించడం, విభజించు, వేరుచేయు, హైఫన్ పెట్టు
Latvian atšķirt, atdalīt, defisēt, izstāties, pārdalīt, sadalīt, šķirt, šķirties
Tamil பிரிக்க, சொல்லை பிரி, பிரித்தறிதல், பிரித்து உடைக்கவும், விடுதல், வேறுபடுத்து, ஹைபன் இடு
Estonian eraldama, demonteerida, eristama, lahkuma, lahutama, poolitama
Armenian բաժանել, անջատել, բաժանել մասերով, գծիկ դնել, թողնել, վանկավորել, տարբերել
Kurdish cudakirin, defîs kirin, derketin, jidayîn, parçalamak
Hebrewלהפריד، לְהַפְרִיד، להבדיל، להיפרד
Arabicفصل، تفريق، افترق، انفصل، ترك، تفكيك، تمييز، فرَق
Persianتفکیک، جدا کردن، تجزیه کردن، جداکردن، جدایی، سواکردن، فاصله انداختن، فراق
Urduالگ کرنا، تفریق کرنا، جدا کرنا، الگ ہونا، چھوڑنا

trennen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of trennen

  • Personen oder Sachen auseinanderbringen, distanzieren, absondern, isolieren, scheiden
  • eine Sache in ihre Bestandteile zerlegen, zerlegen, aufteilen
  • eine Sache von einer anderen Sache abscheiden, abtrennen
  • etwas auseinanderhalten und genau unterscheiden, scheiden, sondern
  • einen Partner, einen Verein oder eine Partei verlassen (sich entfernen), verlassen
  • ...

trennen in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9