Sentences with German verb empfinden ⟨Passive⟩

Examples for using the conjugation of the verb empfinden. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb empfinden is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb empfinden are available.

verb
empfunden werden
noun
Empfinden, das

Present

  • Ich empfinde genauso. 
    English I feel the same way.
  • Tom empfindet Trauer. 
    English Tom feels sadness.
  • Ich empfinde ein Dilemma. 
    English I feel a dilemma.
  • Du empfindest keine Freude im Alltag. 
    English You feel no joy in everyday life.
  • Andreas empfindet Hass gegenüber Angela. 
    English Andreas feels hatred towards Angela.
  • Ich empfinde ein Gefühl der Leere. 
    English I feel a sense of emptiness.
  • Ich empfinde großes Mitgefühl gegenüber den Opfern. 
    English I feel great compassion for the victims.
  • Maria empfindet intensive Furcht. 
    English Maria feels intense fear.
  • Tom empfindet eine tiefe Zuneigung für Maria. 
    English Tom has a deep affection for Mary.
  • Sie empfindet Selbstmitleid. 
    English She feels sorry for herself.

Imperfect

  • Sie empfand genauso wie ich. 
    English She felt the same way as I did.
  • Alle empfanden tiefes Mitleid mit den Opfern. 
    English Everyone felt deep sympathy for the victims.
  • Die Kälte empfand man am ganzen Körper. 
    English The cold was felt all over the body.
  • Ich empfand tiefe Achtung für die mutige Mutter. 
    English I felt profound reverence for the courageous mother.
  • Was empfandet ihr, als Tom das sagte? 
    English What did you feel when Tom said that?
  • Was empfandest du, als Tom das sagte? 
    English What did you feel when Tom said that?
  • Aber sie empfand nicht einmal Dankbarkeit für seine zarte Art. 
    English But she did not even feel gratitude for his gentle manner.
  • Tom empfand Versagensangst. 
    English Tom was afraid of the prospect of failure.
  • Er empfand eine Gemengelage aus Zuversicht und Skepsis. 
    English He felt a mixture of confidence and skepticism.
  • Und im Wohnheim empfanden ihn Nachbarinnen als bedrohlich. 
    English And in the dormitory, neighbors found him threatening.

Present Subj.

-

Imperf. Subj.

  • An deiner Stelle empfände ich genauso. 
    English I'd feel the same way if I were in your shoes.
  • Man könnte meinen, du empfändest Vergnügen daran, deine alten Wunden wieder aufbrechen zu lassen. 
    English One might think that you take pleasure in reopening your old wounds.

Imperative

-

Infinitive

  • Angst zu empfinden , ist vollkommen normal. 
    English Feeling fear is completely normal.

Participle

  • Gewinn anderer wird fast wie Verlust empfunden . 
    English The gain of others is felt almost like a loss.
  • Wie hast du diese Situation empfunden ? 
    English How did you feel about this situation?
  • Die Einleiter werden als redundant empfunden . 
    English The inlets are perceived as redundant.
  • Die erste Liebe wird allgemein als schön empfunden . 
    English First love is generally perceived as beautiful.

 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Passive for empfinden


  • Ich empfinde genauso. 
    English I feel the same way.
  • Tom empfindet Trauer. 
    English Tom feels sadness.
  • Ich empfinde ein Dilemma. 
    English I feel a dilemma.
  • Sie empfand genauso wie ich. 
    English She felt the same way as I did.
  • Du empfindest keine Freude im Alltag. 
    English You feel no joy in everyday life.
  • Alle empfanden tiefes Mitleid mit den Opfern. 
    English Everyone felt deep sympathy for the victims.
  • Die Kälte empfand man am ganzen Körper. 
    English The cold was felt all over the body.
  • Ich empfand tiefe Achtung für die mutige Mutter. 
    English I felt profound reverence for the courageous mother.
  • Was empfandet ihr, als Tom das sagte? 
    English What did you feel when Tom said that?
  • Was empfandest du, als Tom das sagte? 
    English What did you feel when Tom said that?
  • Andreas empfindet Hass gegenüber Angela. 
    English Andreas feels hatred towards Angela.
  • Ich empfinde ein Gefühl der Leere. 
    English I feel a sense of emptiness.
  • Ich empfinde großes Mitgefühl gegenüber den Opfern. 
    English I feel great compassion for the victims.
  • Aber sie empfand nicht einmal Dankbarkeit für seine zarte Art. 
    English But she did not even feel gratitude for his gentle manner.
  • Tom empfand Versagensangst. 
    English Tom was afraid of the prospect of failure.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Passive for empfinden


  • An deiner Stelle empfände ich genauso. 
    English I'd feel the same way if I were in your shoes.
  • Man könnte meinen, du empfändest Vergnügen daran, deine alten Wunden wieder aufbrechen zu lassen. 
    English One might think that you take pleasure in reopening your old wounds.

 Verb table

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Passive for empfinden

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German empfinden


German empfinden
English feel, sense, experience, perceive, have a feeling, have warm feelings (for), perceive oneself as
Russian чувствовать, воспринимать, ощущать, воспринять, испытать, испытывать, ощутить, почувствовать
Spanish sentir, experimentar, considerar como, percibir
French ressentir, sentir, éprouver, expérimenter, percevoir
Turkish duymak, hissetmek, görmek
Portuguese sentir, experimentar, perceber, percepcionar
Italian sentire, percepire, avere, avvertire, considerare, provare, sentire come
Romanian simți, percepe, experimenta
Hungarian tapasztal, tapintani, érez, érezni, érzékel
Polish odczuwać, czuć, czuć do, doświadczać, odczuwać jako, odczuć, poczuć, spostrzegać
Greek αισθάνομαι, νιώθω
Dutch voelen, ervaren, bespeuren, gewaarworden, ondergaan, opvatten, waarnemen
Czech cítit, pociťovat, pocítit, pociťovatcítit, prožívat, vnímat
Swedish känna, uppleva, förnimma
Danish føle, mærke, opfatte, opleve
Japanese 感じる, 体験する, 感覚する
Catalan sentir, experimentar, percebre
Finnish kokea, aistia, tuntea, tuntemus
Norwegian føle, oppleve
Basque nabaritu, sentimendu bat bizi, sentitu
Serbian doživeti, osetiti, osećati, percipirati
Macedonian перцепира, перцепција, чувство, чувствува
Slovenian doživeti, čutiti
Slowakisch pociťovať, pocíťiť, vnímať, cítiť, pocit
Bosnian osjećati, doživjeti, percipirati
Croatian osjećati, doživjeti, percipirati
Ukrainian відчувати, переживати, сприймати
Bulgarian възприемам, усещам, усещане, чувство
Belorussian адчуваць, перажыць, спачуваць
Indonesian merasa, merasakan
Vietnamese cảm nhận, cảm thấy
Uzbek his qilmoq, hiss qilmoq, sezmoq
Hindi महसूस करना, अनुभव करना
Chinese 感到, 感觉
Thai รู้สึก
Korean 느끼다
Azerbaijani duymaq, hiss etmek, hiss etmək
Georgian გრძნობ, გრძნობდე
Bengali অনুভব করা
Albanian ndiej, ndjej
Marathi अनुभवणे, जाणवणे, महसूस करणे
Nepali अनुभव गर्नु, महसुस गर्नु, महसूस गर्नु
Telugu అనుభవించు, అనుభూతి చెందు
Latvian just, sajust
Tamil உணர்தல், உணர்வது
Estonian tunda, tundma
Armenian զգալ
Kurdish hest kirin, hissetin
Hebrewלהרגיש، לחוש
Arabicإحساس، شعور، للشعور ب، شَعَرَ
Persianاحساس کردن، احساس چیزی کردن، تجربه کردن، درک کردن
Urduاحساس کرنا، محسوس کرنا

empfinden in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of empfinden

  • mit den menschlichen Sinnen (etwas) spüren oder wahrnehmen, spüren
  • ein bestimmtes Gefühl erleben
  • [Gefühle] fühlen, spüren, wahrnehmen, verspüren

empfinden in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 820660, 75663, 113177, 280561, 30580, 853205, 75663

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3364563, 10009926, 2319194, 7032058, 636142, 2421403, 2168086, 7105045, 2696149, 1846621, 401749, 2354926, 9071803, 9071798, 3235894, 7011200, 10923482, 4915177, 2215523, 7844636

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 75663, 75663

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: empfinden

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9