Sentences with German verb verschaffen ⟨Passive⟩ ⟨Interrogative⟩

Examples for using the conjugation of the verb verschaffen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb verschaffen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb verschaffen are available.

Present

  • Was verschafft mir das Vergnügen? 
    English To what do I owe the pleasure?
  • Aber es verschafft uns Eintritt in die Kirche. 
    English But it lets us get into the church.
  • Diese Regierung verschafft der Kulturpolitik kaum Achtung. 
    English This government hardly pays attention to cultural policy.
  • Nichts verschafft mehr Ruhe als ein gefasster Entschluss. 
    English Nothing provides more peace of mind than a firm decision.

Imperfect

  • Ich verschaffte nur meinem Ärger Luft. 
    English I was just venting my anger.
  • Das Arbeitsamt verschaffte ihm einen Arbeitsplatz. 
    English The employment office provided him with a job.
  • Der Feiertag verschaffte mir eine Atempause. 
    English The holiday gave me a breather.
  • Sie übermannten die Wache und verschafften sich Zutritt. 
    English They overpowered the guard and gained access.
  • Das Medikament verschaffte sofortige Linderung. 
    English The medicine gave instant relief.
  • Dieser Hof verschaffte ihr Wohlstand und Einfluss. 
    English This court provided her with wealth and influence.

Present Subj.

  • Verschaffe dir Respekt. 
    English Gain respect.

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

  • Ich muss mir Klarheit verschaffen . 
    English I ought to get me some clarity.
  • Keiner darf sich einen unfairen Vorteil verschaffen . 
    English No one is allowed to gain an unfair advantage.
  • Der Redner konnte sich nicht Gehör verschaffen . 
    English The speaker couldn't make himself heard.
  • In der lauten Klasse konnte ich mir kein Gehör verschaffen . 
    English I could not make myself heard in the noisy class.

Participle

-


 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Passive for verschaffen


  • Was verschafft mir das Vergnügen? 
    English To what do I owe the pleasure?
  • Ich verschaffte nur meinem Ärger Luft. 
    English I was just venting my anger.
  • Aber es verschafft uns Eintritt in die Kirche. 
    English But it lets us get into the church.
  • Das Arbeitsamt verschaffte ihm einen Arbeitsplatz. 
    English The employment office provided him with a job.
  • Der Feiertag verschaffte mir eine Atempause. 
    English The holiday gave me a breather.
  • Diese Regierung verschafft der Kulturpolitik kaum Achtung. 
    English This government hardly pays attention to cultural policy.
  • Sie übermannten die Wache und verschafften sich Zutritt. 
    English They overpowered the guard and gained access.
  • Das Medikament verschaffte sofortige Linderung. 
    English The medicine gave instant relief.
  • Dieser Hof verschaffte ihr Wohlstand und Einfluss. 
    English This court provided her with wealth and influence.
  • Nichts verschafft mehr Ruhe als ein gefasster Entschluss. 
    English Nothing provides more peace of mind than a firm decision.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Passive for verschaffen


  • Verschaffe dir Respekt. 
    English Gain respect.

 Verb table

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Passive for verschaffen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German verschaffen


German verschaffen
English procure, obtain, acquire, earn sth, make available to, provide, provide for, supply with
Russian добыть, достать, обеспечить, добывать, доставать, приобрести
Spanish proporcionar, conseguir, facilitar, procurar, suministrar
French obtenir, asseoir, attirer sur, attirer à, fournir, procurer, procurer à, se doter de
Turkish sağlamak, temin etmek
Portuguese conseguir, proporcionar, arranjar, procurar, proporcionar a
Italian fornire, ottenere, procacciare, procurare, procurare a, procurarsi
Romanian obține, procura
Hungarian megszerez, beszerez, juttat, kerít, szerez, szert tesz vmire
Polish dostarczyć, dostarczać, postarać się, zapewniać, zapewnić, załatwić, zdobyć
Greek προμηθεύομαι, αποκτώ, βρίσκω, εξασφαλίζω, παρέχω, προμηθεύω
Dutch verschaffen, voorzien, bezorgen, verstrekken, zorgen voor
Czech obstarat, opatřovat, opatřovatřit, poskytnout, zajistit, získat
Swedish skaffa, förskaffa, ordna
Danish skaffe
Japanese 手に入れる, 入手する, 手に入れさせる, 提供する
Catalan aconseguir, procurar, proporcionar
Finnish hankkia, saada
Norwegian skaffe, tilveiebringe
Basque eskuratu, erdietsi, lortu
Serbian pribaviti, nabaviti, obezbediti
Macedonian обезбедува, обезбедување
Slovenian dobiti, pridobiti, priskrbeti
Slowakisch dodať, zabezpečiť, získať
Bosnian osigurati, nabaviti, pribaviti
Croatian osigurati, nabaviti, pribaviti
Ukrainian забезпечити, достати
Bulgarian доставям, осигурявам, предоставям
Belorussian забяспечыць, дастаць
Indonesian memberikan, mendapatkan
Vietnamese cung cấp, đạt được
Uzbek olish, ta'minlash
Hindi दिलवाना, प्राप्त करना
Chinese 提供, 获得
Thai จัดให้, ได้รับ
Korean 제공하다, 획득하다
Azerbaijani təmin etmək, ələ keçirmək
Georgian მიიღება, მიწოდება
Bengali প্রদান করা, প্রাপ্ত করা
Albanian marr, siguroj
Marathi प्रदान करणे, हासिल
Nepali प्रदान गर्नु, प्राप्त गर्नु
Telugu పొందడం, పొందించు
Latvian iegūt, nodrošināt
Tamil பெறுவது, வழங்குவது
Estonian saada, tagada
Armenian ստանալ, տրամադրել
Kurdish pêşkêş kirin, wergirtin
Hebrewלהשיג
Arabicالحصول على، توفير
Persianتأمین کردن، فراهم کردن، به‌دست‌آوردن، دست‌و‌پا کردن، گیر آوردن، گرفتن
Urduفراہم کرنا، حاصل کرنا، مہیا کرنا

verschaffen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of verschaffen

  • sich etwas besorgen, dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
  • beliefern, (jemandem etwas) zuschieben, versorgen, (jemandem etwas) zuschustern, besorgen, (jemandem etwas) zuschanzen

verschaffen in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3978146, 2056197, 2355537, 6799421, 7096206, 2357008, 5942420, 773035, 1445053, 2416625

* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Europäer gegen Google

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 525080, 116839, 761689, 6667, 432463

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: verschaffen

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 116839

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9