Sentences with German verb ruhen ⟨Passive⟩

Examples for using the conjugation of the verb ruhen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb ruhen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb ruhen are available.

Present

  • Er ruht bei dem schönen Wetter. 
    English He rests in the beautiful weather.
  • Während er ruht , hört er Musik. 
    English While he rests, he listens to music.
  • Die Welt ruht auf dem Rücken einer großen Schildkröte. 
    English The world rests on the back of a great turtle.
  • Die Brücke ruht auf großen Säulen. 
    English The bridge rests on large pillars.
  • In deinen rosigen Wangen ruht Unschuld. 
    English In your rosy cheeks rests innocence.
  • Warte nur, bald ruhst du auch. 
    English Just wait, soon you will rest too.
  • Die Truppe ruht heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen. 
    English The troop rests today to begin the long march tomorrow.
  • In regloser See ruht schlafend das Wasser. 
    English In a motionless sea, the water rests asleep.
  • Die wirkliche Bahn des Mondes ist außerordentlich kompliziert, da er sich mit der Erde um die Sonne bewegt und auch unser Sonnensystem als Ganzes nicht ruht . 
    English The true orbit of the Moon is extraordinarily complicated, as it moves with the Earth around the Sun and our solar system as a whole does not rest.

Imperfect

  • Er ruhte und ward stärker. 
    English He rested and became stronger.
  • Seine Augen ruhten auf dem Mädchen. 
    English His eyes rested on the girl.
  • Der Bahnverkehr ruhte . 
    English The train traffic was at a standstill.
  • Das Grabmal ruhte auf Granitstufen. 
    English The tomb rested on granite steps.

Present Subj.

  • Der Segen Gottes ruhe auf Ihnen. 
    English May the blessings of God rest upon you.
  • Er ruhe in Frieden. 
    English May he rest in peace.
  • Deine Seele ruhe in Frieden. 
    English May your soul rest in peace.

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

  • Tom konnte nicht ruhen . 
    English Tom couldn't rest.
  • Lass das Problem ruhen . 
    English Let the problem alone.
  • Sie ließ ihre Hand auf seinem Oberschenkel ruhen . 
    English She let her hand rest on his thigh.

Participle

-


 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Passive for ruhen


  • Er ruhte und ward stärker. 
    English He rested and became stronger.
  • Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir. 
    English We work by day, and rest by night.
  • Er ruht bei dem schönen Wetter. 
    English He rests in the beautiful weather.
  • Seine Augen ruhten auf dem Mädchen. 
    English His eyes rested on the girl.
  • Während er ruht , hört er Musik. 
    English While he rests, he listens to music.
  • Die Welt ruht auf dem Rücken einer großen Schildkröte. 
    English The world rests on the back of a great turtle.
  • Die Brücke ruht auf großen Säulen. 
    English The bridge rests on large pillars.
  • Die schlimmsten Ängste eines Menschen ruhen in dem, was er mit Hingabe zu ignorieren versucht. 
    English The worst fears of a person rest in what he tries to ignore with dedication.
  • Der Bahnverkehr ruhte . 
    English The train traffic was at a standstill.
  • In deinen rosigen Wangen ruht Unschuld. 
    English In your rosy cheeks rests innocence.
  • Warte nur, bald ruhst du auch. 
    English Just wait, soon you will rest too.
  • Die Truppe ruht heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen. 
    English The troop rests today to begin the long march tomorrow.
  • Frauenhände ruhen nie. 
    English Women's hands never rest.
  • Lass das Problem ruhen . 
    English Let the problem alone.
  • Das Grabmal ruhte auf Granitstufen. 
    English The tomb rested on granite steps.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Passive for ruhen


  • Der Segen Gottes ruhe auf Ihnen. 
    English May the blessings of God rest upon you.
  • Er ruhe in Frieden. 
    English May he rest in peace.
  • Deine Seele ruhe in Frieden. 
    English May your soul rest in peace.

 Verb table

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Passive for ruhen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German ruhen


German ruhen
English rest, be at rest, repose, be in abeyance, lie, be buried, be inactive, be resting
Russian отдыхать, отдохнуть, покоиться, бездействовать, быть в покое, находиться, не работать, основаться
Spanish descansar, reposar, estar paralizado, estar suspendido, apoyarse, basarse en, descansar sobre, estar fijado
French se reposer, reposer, appuyer sur, dormir, faire une pause, repos, rester, suspendu
Turkish dinlenmek, istirahat etmek, ara vermek, beklemek, durdurmak, durmak, mola vermek
Portuguese descansar, estar em suspenso, jazer, não mencionar mais, parar, pausar, reposar, repousar
Italian riposare, appoggiare su, essere fermo, essere in pausa, essere sospeso, fare una pausa, fermarsi, poggiare
Romanian se odihni, fi oprit temporar, odihnă, pauză, sta
Hungarian pihen, nyugalom, nyugszik, szünetel, szünetet tart
Polish odpoczywać, spoczywać, być w spoczynku, relaksować się, robić przerwę, spocząć, stać, wypoczywać
Greek ξεκούραση, παύση, ανάπαυση, αναπαύομαι, παύομαι, σιγώ, σταματώ
Dutch rusten, pauzeren, liggen, uitrusten, rust nemen
Czech odpočívat, být v klidu, pauza, relaxovat, spočívat, spočívatčinout
Swedish vila, ligga, ligga still, pausa, återhämta sig
Danish hvile, ligge, ligge stille, pause, slappe af
Japanese 休む, 休息, 休止する, 位置を取る, 停止する
Catalan reposar, descansar, aturat
Finnish levätä, pysähtyä, lepää, maata, olemaan
Norwegian hvile, ligge, pause, ta pause
Basque lasaitu, atseden, atseden hartu, berreskuratu, geldi, posizioa hartu
Serbian odmarati, biti u mirovanju, biti u miru, pauza, одмарати се
Macedonian одмарање, пауза
Slovenian počivati, biti v mirovanju, biti v položaju, odpočiti se
Slowakisch odpočívať, byť v pokoji, pauza
Bosnian odmarati, biti u mirovanju, biti u položaju, pauza
Croatian odmarati, biti u mirovanju, pauza
Ukrainian відпочивати, займати позицію, знаходитись у спокої, перебувати в спокої, перервати
Bulgarian почивка, отдих, временно спиране
Belorussian адпачываць, адпачыць, быць у спакоі, займаць пазіцыю, паважыць
Indonesian beristirahat, bersandar, ditangguhkan sementara, terletak
Vietnamese nghỉ ngơi, nằm trên, tạm dừng, tựa vào
Uzbek dam olish, joylashmoq, tayanmoq, vaqtincha to'xtatish
Hindi अवस्थित होना, आराम करना, टिकना, स्थगित होना
Chinese 休息, 位于, 暂停, 靠着
Thai พักผ่อน, พิง, วางอยู่, หยุดชั่วคราว
Korean 놓이다, 쉬다, 얹히다, 일시 중지되다
Azerbaijani dayanmaq, istirahət etmək, müvəqqəti dayandırılmaq, yerləşmək
Georgian განლაგება, დამყარება, დასვენება, დროებით გაჩერება
Bengali অবস্থিত থাকা, থাকা, বিশ্রাম নেওয়া, স্থগিত থাকা
Albanian mbështetem, pezulluar përkohshëm, pushoj, qëndroj
Marathi असणे, आराम करणे, टिकणे, विराम घेणे, स्थगित होना
Nepali अवस्थित हुनु, अस्थायी रोकिनु, आराम गर्नु, टिक्नु
Telugu ఆధారపడటం, ఉండటం, తాత్కాలికంగా ఆపడం, విశ్రాంతి తీసుకోవడం
Latvian atpūsties, atrasties, balstīties, uz laiku izslēgties
Tamil அமைந்திரு, இருத்து, தற்கால நிறுத்தம், விடுமுறை எடுக்க
Estonian ajutiselt peatuda, asetsema, puhata, toetuma
Armenian ժամանակավոր դադարել, հանգստանալ, սատարվել, տեղավորվել
Kurdish aram kirin, demeke rawestîn, li ser mayîn, rawestin
Hebrewלנוח، להירגע، להתמקם، מנוחה، שקט
Arabicاستراحة، راحة، استراح، توقف، رقد، مُتَوَقِّف، مُعَلَّق، نام
Persianاستراحت کردن، آرامش، آرامش گرفتن، خوابیدن
Urduآرام کرنا، بریک لینا، سکون، سکون پانا

ruhen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of ruhen

  • sich erholen, eine Pause machen, pausieren, rasten, ausrasten
  • Position einnehmen, befinden, stehen
  • vorübergehend stillgelegt sein
  • schlafen, schnarchen, bleiben, auf Eis liegen, vertagen, pennen

ruhen in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 75969, 75969, 75969

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: ruhen

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 75969, 75969, 132566, 15061, 2936, 2921, 2212, 2809, 75969, 120753, 85654

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1516662, 1683945, 10468584, 1641344, 2768861, 3433918, 1393436, 2664343, 1057471, 3766769, 6619109, 2378633, 1022917, 9964127, 1206450

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9