Sentences with German verb entspringen ⟨Statal Passive⟩ ⟨Interrogative⟩

Examples for using the conjugation of the verb entspringen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb entspringen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb entspringen are available.

Present

  • Die Elbe entspringt im Riesengebirge. 
    English The Elbe springs from the Giant Mountains.
  • Aus Müßigkeit entspringt reines Glück. 
    English From idleness springs pure happiness.
  • Der Rhein entspringt in den Alpen. 
    English The Rhine springs from the Alps.
  • Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. 
    English The lack of money is the root of all evil.
  • Der religiöse Glaube entspringt dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung. 
    English Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.

Imperfect

  • Dieser geniale Plan entsprang eurer Initiative. 
    English This brilliant plan stemmed from your initiative.

Present Subj.

-

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

-

Participle

  • Der Gauner ist dem Gefängnis entsprungen . 
    English The crook has escaped from prison.

 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Statal Passive for entspringen


  • Träume entspringen wachen Gedanken. 
    English Dreams arise from waking thoughts.
  • Die Elbe entspringt im Riesengebirge. 
    English The Elbe springs from the Giant Mountains.
  • Aus kleinem Anfang entspringen alle Dinge. 
    English From small beginnings spring all things.
  • Dieser geniale Plan entsprang eurer Initiative. 
    English This brilliant plan stemmed from your initiative.
  • Hohe Gedanken entspringen der Tiefe des Herzens. 
    English Noble thoughts arise from the depth of the heart.
  • An jedem Knoten entspringen kleine, schmale Blätter. 
    English Small, narrow leaves emerge from each node.
  • Aus Müßigkeit entspringt reines Glück. 
    English From idleness springs pure happiness.
  • Der Rhein entspringt in den Alpen. 
    English The Rhine springs from the Alps.
  • Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. 
    English The lack of money is the root of all evil.
  • Das sind doch nur Träumereien, die deiner Jungmädchenphantasie entspringen . 
    English These are just daydreams that spring from your girlhood imagination.
  • Der religiöse Glaube entspringt dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung. 
    English Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
  • Auf der Ulmer Weltkarte entspringen hier gemäß Ptolemaios mehrere kleine Flüsse, die nordwärts in zwei auf demselben Breitengrad liegende Seen fließen. 
    English On the Ulm world map, several small rivers originate here according to Ptolemy, flowing north into two lakes located on the same latitude.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Statal Passive for entspringen

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Statal Passive for entspringen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German entspringen


German entspringen
English spring from, arise from, originate, spring, emanate from, have its source, have its source from, issue (from)
Russian проистекать, взять начало, брать, брать начало, вытекать, отдаляться, удаляться
Spanish nacer, brotar, descender, manar, originarse, provenir de, resultar, alejarse
French jaillir, prendre sa source, naitre de, naître de, découler, provenir, s'éloigner, surgir
Turkish kaynaklanmak, kaynamak, oluşmak, çıkmak, doğmak, uzaklaşmak
Portuguese nascer, nascer em, provir, afastar-se, derivar, distanciar-se, emergir, originar
Italian nascere, provenire, allontanarsi, derivare, emergere, originare, sorgere
Romanian izvorî, proveni, provine, se îndepărta
Hungarian ered, fakad, eltávolodik, forrásból származik, származik
Polish wynikać, brać swój początek, wyniknąć, wypływać z, oddalać się, pochodzić, uciekać, wychodzić
Greek προέρχομαι, πηγάζω, απομακρύνομαι, πηγή
Dutch ontstaan, ontspringen, geboren worden, voortkomen uit, zijn oorsprong hebben, afkomstig zijn van, voorkomen
Czech pramenit, pocházet, vznikat, vznikatknout, vycházet, odcházet, vzdálit se
Swedish avvika från, komma ur, rinna upp, rymma, avlägsna sig, fjärran, ha sitt ursprung, härröra
Danish udspringe, opstå, fjerne sig
Japanese 発生する, 出発する, 湧き出る, 起こる, 離れる
Catalan provenir, escapar-se, fugir, originar-se, allunyar-se, sorgir
Finnish lähteä, olla lähtöisin, saada alkunsa, erota, lähtöisin, poistua, syntyä
Norwegian ha sitt utspring, oppstå, fjerne seg, kilde, utgå
Basque desagertzea, iturritik sortu, jatorri, sortu, urruntzea
Serbian izvirati, proizlaziti, odstupati, udaljavati se
Macedonian извира, отдалечува, произлегува
Slovenian izvirati, izhajati, odmakniti se
Slowakisch vychádzať, odchádzať, prameniť, vzdialiť sa
Bosnian proizlaziti, izvirati, izviti se, odvojiti se
Croatian izvirati, proizlaziti, izvoriti, odvojiti se
Ukrainian виходити, виникати, виходити з джерела, віддалятися, проистікати
Bulgarian извира, отдалечавам се, произлизам
Belorussian выток, паходзіць, аддаляцца
Hebrewלהתרחק، לצאת ממקור، נובע
Arabicنبع، هرب، يخرج، ينبع، ينبعث، ينبعث من
Persianمنشأ گرفتن، جوشیدن، دور شدن، منشاء گرفتن، نشت کردن
Urduنکلنا، پیدا ہونا، دور ہونا، فاصلہ اختیار کرنا

entspringen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of entspringen

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1643825, 1721905, 5218473, 2414452, 5221152

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 12281, 122138, 33271, 33271, 122138, 122138, 37861, 1017871, 82079

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 122138, 122138, 122138

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: entspringen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9