Sentences with German verb entspringen 〈Statal Passive〉 〈Interrogative〉
Examples for using the conjugation of the verb entspringen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb entspringen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb entspringen are available.
Present
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
Imperfect
Present Subj.
-
Imperf. Subj.
-
Imperative
-
Infinitive
-
Participle
Verb table Rules
- How do you conjugate entspringen in Present?
- How do you conjugate entspringen in Imperfect?
- How do you conjugate entspringen in Imperative?
- How do you conjugate entspringen in Present Subjunctive?
- How do you conjugate entspringen in Imperfect Subjunctive?
- How do you conjugate entspringen in Infinitive?
- How do you conjugate entspringen in Participle?
- How do you conjugate verbs in German?
Present Imperfect Imperative Subjunctive I Subjunctive II Infinitive Participle
Indicative
Examples sentences for realis mood Statal Passive for entspringen
-
Träume
entspringen
wachen Gedanken.
Dreams arise from waking thoughts.
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus kleinem Anfang
entspringen
alle Dinge.
From small beginnings spring all things.
-
Dieser geniale Plan
entsprang
eurer Initiative.
This brilliant plan stemmed from your initiative.
-
Hohe Gedanken
entspringen
der Tiefe des Herzens.
Noble thoughts arise from the depth of the heart.
-
An jedem Knoten
entspringen
kleine, schmale Blätter.
Small, narrow leaves emerge from each node.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Das sind doch nur Träumereien, die deiner Jungmädchenphantasie
entspringen
.
These are just daydreams that spring from your girlhood imagination.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
-
Auf der Ulmer Weltkarte
entspringen
hier gemäß Ptolemaios mehrere kleine Flüsse, die nordwärts in zwei auf demselben Breitengrad liegende Seen fließen.
On the Ulm world map, several small rivers originate here according to Ptolemy, flowing north into two lakes located on the same latitude.
Verb table
Subjunctive
Usage for conjunctive mood Statal Passive for entspringen
Conditional (würde)
Conditional (würde)
Imperative
Sentences for imperative Statal Passive for entspringen
Work sheets
Translations
Translation of German entspringen
-
entspringen
spring from, arise from, originate, spring, emanate from, have its source, have its source from, issue (from)
проистекать, взять начало, брать, брать начало, вытекать, отдаляться, удаляться
nacer, brotar, descender, manar, originarse, provenir de, resultar, alejarse
jaillir, prendre sa source, naitre de, naître de, découler, provenir, s'éloigner, surgir
kaynaklanmak, kaynamak, oluşmak, çıkmak, doğmak, uzaklaşmak
nascer, nascer em, provir, afastar-se, derivar, distanciar-se, emergir, originar
nascere, provenire, allontanarsi, derivare, emergere, originare, sorgere
izvorî, proveni, provine, se îndepărta
ered, fakad, eltávolodik, forrásból származik, származik
wynikać, brać swój początek, wyniknąć, wypływać z, oddalać się, pochodzić, uciekać, wychodzić
προέρχομαι, πηγάζω, απομακρύνομαι, πηγή
ontstaan, ontspringen, geboren worden, voortkomen uit, zijn oorsprong hebben, afkomstig zijn van, voorkomen
pramenit, pocházet, vznikat, vznikatknout, vycházet, odcházet, vzdálit se
avvika från, komma ur, rinna upp, rymma, avlägsna sig, fjärran, ha sitt ursprung, härröra
udspringe, opstå, fjerne sig
発生する, 出発する, 湧き出る, 起こる, 離れる
provenir, escapar-se, fugir, originar-se, allunyar-se, sorgir
lähteä, olla lähtöisin, saada alkunsa, erota, lähtöisin, poistua, syntyä
ha sitt utspring, oppstå, fjerne seg, kilde, utgå
desagertzea, iturritik sortu, jatorri, sortu, urruntzea
izvirati, proizlaziti, odstupati, udaljavati se
извира, отдалечува, произлегува
izvirati, izhajati, odmakniti se
vychádzať, odchádzať, prameniť, vzdialiť sa
proizlaziti, izvirati, izviti se, odvojiti se
izvirati, proizlaziti, izvoriti, odvojiti se
виходити, виникати, виходити з джерела, віддалятися, проистікати
извира, отдалечавам се, произлизам
выток, паходзіць, аддаляцца
להתרחק، לצאת ממקור، נובע
نبع، هرب، يخرج، ينبع، ينبعث، ينبعث من
منشأ گرفتن، جوشیدن، دور شدن، منشاء گرفتن، نشت کردن
نکلنا، پیدا ہونا، دور ہونا، فاصلہ اختیار کرنا
entspringen in dict.cc
Translations
Help us
Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.
|
Log in |
Definitions
Meanings and synonyms of entspringenConjugation rules
Detailed rules for conjugation