Sentences with German verb einfallen ⟨Statal Passive⟩ ⟨Subordinate⟩

Examples for using the conjugation of the verb einfallen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb einfallen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb einfallen are available.

Present

  • Was fällt dir ein ? 
    English What do you think you're doing?
  • Ich schreibe einfach, was mir einfällt . 
    English I simply write what comes to my mind.
  • Ich bin sicher, dir fällt was ein . 
    English I'm sure you'll think of something.
  • Mir fällt das richtige Wort hierfür nicht ein . 
    English The right word for this does not come to me.
  • Wie viele Bibelzitate fallen dir spontan ein ? 
    English How many Bible quotes come to your mind spontaneously?
  • Mir fällt keine Lösung für diese Aufgabe ein . 
    English I can't think of any solution to this problem.
  • Mir fällt nichts ein . 
    English I can't think of anything.
  • Fällt dir etwas Besseres ein ? 
    English Can you think of something better?
  • Ihre Adresse fällt mir nicht ein . 
    English I can't remember her address.
  • Wenn ich nur ein wenig nachdenke, fällt es mir bestimmt wieder ein . 
    English If I just think a little, I will definitely remember it again.

Imperfect

  • Da fiel ihnen Tom ein . 
    English Then Tom came to their mind.
  • Tom fiel kein gutes Versteck dafür ein . 
    English Tom couldn't think of a good place to hide it.
  • Tom suchte eine halbe Stunde lang sein Auto auf dem Parkplatz, bis ihm einfiel , dass er mit dem Bus auf Arbeit gefahren war. 
    English Tom spent a half an hour looking for his car in the carpark, then he remembered he had caught the bus to work.
  • Ihm fielen Augen und Wangen ein . 
    English He thought of eyes and cheeks.
  • Unerwartet fiel mir eine originelle Idee ein . 
    English Unexpectedly, an original idea came to me.
  • Die alte Begebenheit fiel mir jetzt ein und machte mich neugierig. 
    English The old event came to my mind now and made me curious.
  • Die Inselbewohner lebten bis zum Zweiten Weltkrieg in relativer Abgeschiedenheit, bis schließlich Tausende von amerikanischen Soldaten in den Pazifikraum einfielen . 
    English The islanders lived in relative isolation until the Second World War, until finally thousands of American soldiers invaded the Pacific region.

Present Subj.

-

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

  • Es wird gleich einfallen . 
    English It's going to collapse.
  • Mir würden keine sieben Glatzköpfe einfallen . 
    English I can't think of seven bald heads.

Participle

  • Mir ist gerade etwas eingefallen . 
    English I just remembered something.
  • Eine gute Idee ist ihm eingefallen . 
    English A good idea occurred to him.
  • Das ist mir nicht einmal eingefallen . 
    English It didn't even cross my mind.
  • Mir ist etwas Gutes eingefallen . 
    English I had a good idea.
  • Gott sei Dank ist mir in der Klausur die Lösung für die Aufgabe noch eingefallen . 
    English Thank God the solution for the task came to my mind during the exam.
  • Zu dem Thema ist mir nichts eingefallen . 
    English Regarding the topic, I couldn't think of anything.
  • Mir ist kein Lösungsansatz für diese Aufgabe eingefallen . 
    English I haven't come up with any solution for this task.

 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Statal Passive for einfallen


  • Was fällt dir ein ? 
    English What do you think you're doing?
  • Da fiel ihnen Tom ein . 
    English Then Tom came to their mind.
  • Tom fiel kein gutes Versteck dafür ein . 
    English Tom couldn't think of a good place to hide it.
  • Ich schreibe einfach, was mir einfällt . 
    English I simply write what comes to my mind.
  • Ich bin sicher, dir fällt was ein . 
    English I'm sure you'll think of something.
  • Tom suchte eine halbe Stunde lang sein Auto auf dem Parkplatz, bis ihm einfiel , dass er mit dem Bus auf Arbeit gefahren war. 
    English Tom spent a half an hour looking for his car in the carpark, then he remembered he had caught the bus to work.
  • Ihm fielen Augen und Wangen ein . 
    English He thought of eyes and cheeks.
  • Unerwartet fiel mir eine originelle Idee ein . 
    English Unexpectedly, an original idea came to me.
  • Mir fällt das richtige Wort hierfür nicht ein . 
    English The right word for this does not come to me.
  • Die alte Begebenheit fiel mir jetzt ein und machte mich neugierig. 
    English The old event came to my mind now and made me curious.
  • Wie viele Bibelzitate fallen dir spontan ein ? 
    English How many Bible quotes come to your mind spontaneously?
  • Mir fällt keine Lösung für diese Aufgabe ein . 
    English I can't think of any solution to this problem.
  • Mir fällt nichts ein . 
    English I can't think of anything.
  • Fällt dir etwas Besseres ein ? 
    English Can you think of something better?
  • Ihre Adresse fällt mir nicht ein . 
    English I can't remember her address.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Statal Passive for einfallen

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Statal Passive for einfallen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German einfallen


German einfallen
English invade, collapse, come to mind, intrude, join, become gaunt, become haggard, become sunken
Russian вторгаться, обрушиваться, падать, вторгнуться, приходить на ум, вваливаться, ввалиться, вздуматься
Spanish invadir, colapsar, ocurrir, participar, recordar, derrumbarse, hundirse, caer
French envahir, participer, s'effondrer, crouler, descendre, entrer, infiltrer, inventer
Turkish çökmek, aklına gelmek, katılmak, akın etmek, düşmek, fikir bulmak, girmek, istememek
Portuguese cair, invadir, afundar, lembrar, participar, recordar, desabar, descer
Italian crollare, cadere, calare, entrare, invadere, venire in mente, abbassarsi, affluire
Romanian invada, se alătura, a-și aminti, cădea, inventa, nu vrea, participa, pătrunde
Hungarian eszébe jut, beesik, betör, behatolni, behatolás, beomlani, betörni, betörés
Polish zawalić się, najeżdżać na, napadać na, napływać, nie chcieć, opadać, przyjść na myśl, przypomnieć sobie
Greek εισβάλλω, θυμάμαι, καταρρέω, καταρρεύω, έρχομαι στο νου, βυθίζομαι, ενθουσιασμένος συμμετοχή, μη θέλω
Dutch invallen, instorten, meedoen, binnenvallen, dalen, enthousiast meedoen, indringen, niet willen
Czech napadnout, spadnout, vniknout, zhroutit se, bořit se, dopadat, klesnout, napadat
Swedish delta, falla in, kollapsa, engagera, falla, falla samman, infalla, inte vilja
Danish deltage, falde ind, kollaps, blive mager, gøre indfald nt, ikke ville, indtræde, invadere
Japanese 侵入する, 参加する, 崩れる, 思い出す, 落ちる, ひらめく, 侵す, 侵攻する
Catalan baixar, caure, entrar, entusiasmar-se, infiltrar, irrompre, no voler, ocórrer
Finnish hyökätä, alentua, eivät halua, ilmaantua, innostua, kaatua, keksiä, laskeutua
Norwegian delta, falle inn, engasjere seg, ikke ville, inntrengning, invasjon, kollaps, komme på
Basque behera erori, behera etorri, burura etorri, erortzatu, etortzi, ez nahi, hautsitu, iritsi
Serbian doći na pamet, ne hteti, opadati, pala na pamet, pasti, pridružiti se, priključiti se, provaliti
Macedonian учество, вклучување, влегување, не сакам, падне, појавува, спушти, сруши
Slovenian navdušeno sodelovati, načrtovati, ne hoteti, pridružiti se z veseljem, propasti, spomniti se, vdirati, vpad
Slowakisch pridať sa, spadnúť, zrútiť sa, klesnúť, napadnúť, nechcieť, poklesnúť, pripomenúť si
Bosnian pasti, srušiti se, izmisliti, ne htjeti, opadati, pala na pamet, pridružiti se, priključiti se
Croatian izmisliti, ne htjeti, opadati, pala na pamet, pasti, pridružiti se, priključiti se, propasti
Ukrainian вторгатися, згадати, приєднуватися, винаходити, включатися, вриватися, вторгнення, злам
Bulgarian включвам се, влиза, влизам, внезапно си спомням, вторгване, измислям нещо ново, нахлувам, не искам
Belorussian западаць, захапляцца, зламацца, наступаць, не хацець, прыдумаць, разбіцца, узгадаць
Indonesian ambruk, runtuh, amblas, berbondong-bondong, bergabung dengan gembira, ikut dengan antusias, menginvasi, menolak
Vietnamese sập, sụp đổ, chợt nhớ ra, hào hứng tham gia, không muốn, lún, nghĩ ra, sụt
Uzbek qulamoq, bosib kirmoq, bostirib kirmoq, botmoq, cho‘kmoq, ishtiyoq bilan qo'shilmoq, istamaslik, jo'shqin qo'shilmoq
Hindi ढहना, इंकार करना, उत्साह से शामिल होना, उमड़ पड़ना, खुशी से शामिल होना, घुस पड़ना, घुसना, घुसपैठ करना
Chinese 坍塌, 塌陷, 下陷, 不愿意, 倒塌, 入侵, 想到, 想起
Thai ถล่ม, ทรุด, ทรุดตัว, นึกขึ้นได้, นึกออก, บุก, บุกรุก, ปฏิเสธ
Korean 난입하다, 무너지다, 거부하다, 거절하다, 기꺼이 동참하다, 꺼지다, 떠오르다, 몰려들다
Azerbaijani axışmaq, ağla gəlmək, basqın etmək, batmaq, dağılmaq, həvəslə qoşulmaq, imtina etmək, rədd etmək
Georgian ინგრევა, ჩამოინგრევა, გახსენდება, სიხარულით შეუერთება, უარის თქმა, უარყოფა, შემოჭრა, ჩაზნექა
Bengali আক্রমণ করা, অনুপ্রবেশ করা, অস্বীকার করা, আনন্দের সঙ্গে যোগ দেওয়া, উমড়ে পড়া, উৎসাহের সঙ্গে অংশ নেওয়া, ধসা, ধসে পড়া
Albanian shembet, bashkohem me gëzim, depërtoj, dynden, fundosem, i bie ndër mend, kujtohet, marr pjesë me entuziazëm
Marathi आक्रमण करणे, कोसळणे, धसणे, आठवणे, आनंदीपणे सहभागी होणे, उत्साहाने सहभागी होणे, खचणे, घुसणे
Nepali भत्किनु, अस्वीकार गर्नु, आक्रमण गर्नु, उत्साहका साथ सहभागी हुनु, ओइरिनु, खुशीका साथ जोडिनु, घुस्नु, धसिनु
Telugu కూలిపోవు, ఆక్రమించు, ఆనందంగా చేరడం, ఆలోచన రావడం, ఉత్సాహంగా పాల్గొనడం, కుంగిపోవడం, గుంపుగా చేరు, గుర్తుకు రావడం
Latvian iebrukt, sabrukt, ar aizrautību piedalīties, ar prieku pievienoties, atteikties, iegrimt, iegrūt, ielauzties
Tamil இடிந்து விழு, சரிந்து விழு, அத்துமீறி நுழை, ஆக்கிரமிக்க, உற்சாகமாக கலந்து கொள்வது, தாழ்தல், திரண்டு வருதல், தோன்றுதல்
Estonian sisse varisema, varisema, innukalt kaasa lööma, keelduma, meelde tulla, rõõmsalt kaasa lööma, sissetungima, tungima
Armenian փլվել, փլուզվել, խանդավառությամբ մասնակցել, հիշել, հորդել, մերժել, մտք գալ, ներխուժել
Kurdish hilweşîn, bi xweşî tevlî bûn, bi şevqê beşdar bûn, bê destûr têketin, bîrê hatin, dagirkirin, ketin, qebûl nekirin
Hebrewלא לרצות، להיזכר، להמציא، להצטרף בשמחה، להשתתף، לחדור، ליפול، לפרוץ
Arabicانهار، سقط، اجتياح، اقتحام، تدفق، تدمر، تسلل، لا أريد
Persianیادآوری، افتادن، به ذهن آمدن، به ذهن خطورکردن، به یادآوردن، درخودریختن، شرکت کردن، شرکت کردن با خوشحالی
Urduحملہ کرنا، خوشی سے شامل ہونا، خیال آنا، داخل ہونا، شامل ہونا، غرق ہونا، ناپسندیدہ داخل ہونا، نہیں چاہنا

einfallen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of einfallen

  • [Tiere] in großer Zahl eindringen oder mitmachen, unerwünscht eindringen, eindringen, mitmachen, invadieren, überrumpeln
  • sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken, nicht wollen, besinnen erinnern, verweigern, (nicht) kommen auf, kommen auf
  • [Fachsprache, Umwelt] sich senken, einstürzen, sinken, zusammenstürzen, stürzen, einbrechen

einfallen in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 38585, 38585, 38585, 38585, 38585

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: einfallen

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 693926, 38585, 84923, 953702, 476409

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2978306, 11230541, 3894688, 1647631, 2553044, 9435165, 531700, 8170308, 4374801, 3344948, 3368013, 1975762, 397035, 3109717, 968738, 1350080, 1757946, 371722, 5658849, 1539659

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9