Declension and comparison German adjective trocken
The adjective “trocken” is gradable.The forms of "trocken" are "trocken,trockener,am trockensten". The endings in the comparative and superlative are er/sten.“trocken” is inflectable. It forms different forms depending on gender, case, and number.The adjective trocken can be used attributively (before a noun) and predicatively (with a verb).One can not only inflect and compare trocken, but all German adjectives. Comments ☆
er
sten
A2 · adjective · positive · regular · comparable
trocken
·
trockener
·
am trockenst
en
Elimination of 'e' in the suffix
dry, arid, boring, dull, fat-free, low in sugar, low-fat, matter-of-fact, objective, sober, sugar-free, withered
/ˈtʁɔkn̩/ · /ˈtʁɔkn̩/ · /ˈtʁɔknɐ/ · /ˈtʁɔkənstən/
[…, Umwelt] frei von Feuchtigkeit oder Nässe; dürr, verdorrt, verdörrt; dröge; herb; abstinent; spröde
» Es ist trocken
. It's dry.
The strong inflection of trocken without articles or pronouns
Masculine
| Nom. | trockener/ner⁶ |
|---|---|
| Gen. | trockenen/nen⁶ |
| Dat. | trockenem/nem⁶ |
| Acc. | trockenen/nen⁶ |
Feminine
| Nom. | trockene/ne⁶ |
|---|---|
| Gen. | trockener/ner⁶ |
| Dat. | trockener/ner⁶ |
| Acc. | trockene/ne⁶ |
⁶ Only in exalted use
Weak declension
The weak inflection of the adjective trocken with the definite article 'der' or with pronouns like 'dieser' and 'jener'
Masculine
| Nom. | der | trockene/ne⁶ |
|---|---|---|
| Gen. | des | trockenen/nen⁶ |
| Dat. | dem | trockenen/nen⁶ |
| Acc. | den | trockenen/nen⁶ |
Feminine
| Nom. | die | trockene/ne⁶ |
|---|---|---|
| Gen. | der | trockenen/nen⁶ |
| Dat. | der | trockenen/nen⁶ |
| Acc. | die | trockene/ne⁶ |
⁶ Only in exalted use
Mixed declension
The mixed inflection of the adjective trocken with the indefinite article 'ein' or with pronouns like 'kein' and 'mein'
Masculine
| Nom. | ein | trockener/ner⁶ |
|---|---|---|
| Gen. | eines | trockenen/nen⁶ |
| Dat. | einem | trockenen/nen⁶ |
| Acc. | einen | trockenen/nen⁶ |
Feminine
| Nom. | eine | trockene/ne⁶ |
|---|---|---|
| Gen. | einer | trockenen/nen⁶ |
| Dat. | einer | trockenen/nen⁶ |
| Acc. | eine | trockene/ne⁶ |
⁶ Only in exalted use
Predicative use
Using trocken as predicative
Examples
Example sentences for trocken
-
Es ist
trocken
.
It's dry.
-
Mein Mund war
trocken
.
My mouth was dry.
-
Ich habe
trockene
Hände.
I have dry hands.
-
Paul hat
trockenes
Haar.
Paul has dry hair.
-
Ich habe einen
trockenen
Husten.
I have a dry cough.
-
Trockener
Sand nimmt Wasser auf.
Dry sand absorbs water.
-
Ich bin seit acht Monaten
trocken
.
I've been sober for eight months.
Examples
Translations
Translation of German trocken
-
trocken
dry, arid, boring, dull, fat-free, low in sugar, low-fat, matter-of-fact
сухой, без спиртного, безвкусный, беспристрастный, засохший, маложирный, малосахарный, недушевленный
seco, aburrido, frío, amargo
sec, ennuyeux, aride, au régime sec, insipide, maigre, objectif, peu sucré
kuru, susuz, az yağlı, az şekerli, donuk, nesnel, soğuk, sıkıcı
seco, abstêmio, chato, entediante, frio, magro, objetivo, pouco doce
secco, arido, asciutto, astinenza, freddo, insipido, magro, noioso
uscat, fără gust, obiectiv, plictisitor, puțin zahăr, rece, secat, slab
száraz, kevés cukrot tartalmazó, kiszáradt, tárgyilagos, unalmas, zsírszegény, ízléstelen
suchy, chudy, mało słodki, mało tłuszczu, mdły, nudny, obiektywny, trzeźwy
ξηρός, ξερός, άπαχος, άχρωμος, αντικειμενικός, βαρετός, ψυχρός
droog, flauw, mager, nuchter, uitgedroogd, weinig suiker bevattend
suchý, fádní, málo cukru, nudný, nízkotučný, střízlivý, vyschlý, věcný
torr, nykter, alkoholfri, dålig, lite socker, mager, saklig, tråkig
tør, død, fedtfattig, flad, kedelig, nøgtern, objektiv
乾燥した, ドライ, 低脂肪, 冷静な, 味気ない, 客観的な, 少糖, 枯れた
sec, avorrit, eixut, fred, insípid, magre, objectiu, poc sucre
kuiva, tylsä, asiallinen, kuollut, mauton, vähän sokeria sisältävä, vähärasvainen
tørr, blass, kjedelig, lite sukker, magert, nøktern, uttørket
lehor, aspergarria, gutxi azukre, hust, urduri, zaila
suvo, bland, dosadan, hladno, iscrpljen, malo masnoće, malo šećera, suvi
сув, блед, досаден, исушен, малку шеќер, објективен
suho, bleden, dolgočasen, hladno, malo sladkorja, posušen, suh, suhi
suchý, chudý, fádny, nudný, nízky obsah cukru, studený, vecný, vysušený
suho, bland, dosadan, isušeno, malo masno, malo šećera, objektiv, suv
suhi, suho, bland, dosadan, hladan, iscrpljen, malo masno, malo šećera
сухий, висохлий, недосолоджений, недостатньо жирний, нудний, об'єктивний, пустий, стриманий
сух, безвкусен, изсъхнал, малко захар съдържащ, обективен, скучен, студен
сухі, аб'ектыўны, засохлы, недастаткова салодкі, недастаткова тлушчу, нудны, пусты
kering, berhenti minum alkohol, hambar, layu, membosankan, objektif, pantang alkohol, rendah gula
khô, bỏ rượu, cai rượu, héo, khách quan, nhàm chán, nhạt nhẽo, nạc
quruq, bemaza, faktual, ichkilikdan tiyilgan, ichkilikni tashlagan, kam shakarli, kam yogʻli, yogʻsiz
शुष्क, सूखा, उबाऊ, कम मीठा, कम वसा, कम वसायुक्त, नशामुक्त, नीरस
干燥, 乏味, 低糖, 低脂, 客观的, 干, 干枯, 戒酒
แห้ง, งดเหล้า, จืดชืด, น่าเบื่อ, น้ำตาลน้อย, เป็นกลาง, เลิกเหล้า, เหี่ยว
객관적, 건조한, 금주 중인, 당도 낮은, 드라이, 마른, 술을 끊은, 시든
quru, alkoqol içməyən, az yağlı, az şəkərli, darıxdırıcı, içkini tərgidən, maraqsız, obyektiv
მშრალი, ალკოჰოლს აღარ სვამს, დაბალცხიმიანი, მოსაწყენი, ნაკლებად შაქრიანი, ობიექტური, უგემური, ფხიზელი
শুষ্ক, কম চর্বিযুক্ত, কম চিনি, চর্বিহীন, নীরস, নেশামুক্ত, বাস্তুনিষ্ঠ, বিরক্তিকর
thar, abstinent nga alkooli, i mërzitshëm, i thatë, me pak sheqer, me pak yndyrë, nuk pi alkool, objektiv
शुष्क, कंटाळवाणा, कमी चरबीयुक्त, कमी साखर, तथ्यात्मक, दारूमुक्त, निरस, निर्चरबी
सुक्खा, उबाऊ, कम चिनी, कम बोसो, कम बोसोयुक्त, निरस, मद्यमुक्त, रक्सी नखाने
శుష్క, డ్రై, తక్కువ కొవ్వు, తక్కువ చక్కర, నిస్సారమైన, నీరసమైన, మద్యం తాగని, మద్యాన్ని మానిన
saus, ar mazu cukura daudzumu, atturīgs, faktisks, garlaicīgs, lies, pliekans, sausais
உலர், குறைந்த கொழுப்பு, கொழுப்பு குறைந்த, சர்க்கரை குறைவான, சலிப்பான, சுவையற்ற, தத்தியமான, மதுவிரதி
kuiv, igav, karske, kuivanud, lahja, mage, objektiivne, vähe suhkrut
չոր, ալկոհոլ չխմող, անհամ, ձանձրալի, յուղազուրկ, ցածր յուղայնությամբ, ցածր շաքար, օբյեկտիվ
bêmazê, faktî, khoshk, kurumuş, kêm şeker, perhîzkar, qur
יבש، דַל، דל שומן، משעמם، עובדתי، צח
جاف، بارد، باهت، خالي من الدهون، قاحل، قليل السكر، ممل، موضوعي
خشک، بی مزه، عینی، واقعی، کسل کننده، کم شکر، کم چرب
خشک، بور، بے ذائقہ، بے رنگ، سنجیدہ، کم شکر، کم چربی
trocken in dict.cc
Translations
Help us
Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.
|
|
Log in |
Definitions
Meanings and synonyms of trocken- [Umwelt] frei von Feuchtigkeit oder Nässe
- dürr, verdorrt, verdörrt
- sachlich, nüchtern, langweilig, fade, dröge
- wenig Zucker enthaltend, herb
- keinen Alkohol mehr trinkend, abstinent ...
Meanings Synonyms
Adjectives
Randomly selected adjectives
≡ eisblau
≡ unsanft
≡ agonal
≡ knurrig
≡ harsch
≡ saukalt
≡ begrannt
≡ traulich
≡ spät
≡ hübsch
≡ infantil
≡ fraglich
≡ thermal
≡ tätig
≡ autark
≡ ehelos
≡ sachlich
≡ virulent
Dictionaries
All translation dictionaries
Frequently asked questions about the adjective “trocken”
Is „trocken“ gradable?
The adjective “trocken” is gradable.
How do you form the comparative and superlative of “trocken”?
The forms of "trocken" are "trocken,trockener,am trockensten". The endings in the comparative and superlative are er/sten.
How is "trocken" used?
The adjective trocken can be used attributively (before a noun) and predicatively (with a verb).
Is “trocken” inflected?
“trocken” is inflectable. It forms different forms depending on gender, case, and number.
What is the positive (base form) of “trocken”?
The positive degree of “trocken” is “trocken”.
What is the comparative of "trocken"?
The comparative of „trocken“ is „trockener“.
What is the superlative of “trocken”?
The superlative of "trocken" is "am trockensten".
What is the strong declension of „trocken“?
The strong declension of “trocken” is:
Masculine:
trock(e)ner, trock(e)nen, trock(e)nem, trock(e)nen
Feminine:
trock(e)ne, trock(e)ner, trock(e)ner, trock(e)ne
Neutral:
trock(e)nes, trock(e)nen, trock(e)nem, trock(e)nes
Plural:
trock(e)ne, trock(e)ner, trock(e)nen, trock(e)ne
What is the weak declension of "trocken"?
The weak declension of “trocken” is:
Masculine:
der trock(e)ne, des trock(e)nen, dem trock(e)nen, den trock(e)nen
Feminine:
die trock(e)ne, der trock(e)nen, der trock(e)nen, die trock(e)ne
Neutral:
das trock(e)ne, des trock(e)nen, dem trock(e)nen, das trock(e)ne
Plural:
die trock(e)nen, der trock(e)nen, den trock(e)nen, die trock(e)nen
What is the mixed declension of “trocken”?
The mixed declension of “trocken” is:
Masculine:
ein trock(e)ner, eines trock(e)nen, einem trock(e)nen, einen trock(e)nen
Feminine:
eine trock(e)ne, einer trock(e)nen, einer trock(e)nen, eine trock(e)ne
Neutral:
ein trock(e)nes, eines trock(e)nen, einem trock(e)nen, ein trock(e)nes
Plural:
keine trock(e)nen, keiner trock(e)nen, keinen trock(e)nen, keine trock(e)nen
The declension and comparison of trocken as declination and comparison tables with all strong, weak and mixed forms. These become clear as tables in the singular and plural and in all four cases nominative, genitive, dative and accusative.