Declension of German noun Biss with plural and article
The declension of the noun Biss (bite, approach) is in singular genitive Bisses and in the plural nominative Bisse. The noun Biss is declined with the declension endings es/e. The voice of Biss is maskuline and the article "der". Here you can not only inflect Biss but also all German nouns. The noun is part of the thesaurus of Zertifikat Deutsch respectivly Level C2. Comments ☆
C2 · noun · masculine · regular · -s, -e
Endings es/e
bite, approach, attitude, commitment, dedication, drive, grip, hook, nip, sharp pain, snap, sting, wound mark
/bɪs/ · /ˈbɪsəs/ · /ˈbɪsə/
der Vorgang des Beißens; Wundstelle, Wundmal, die durch das Beißen entstanden sind; Angriffslust, Energie
» Ich habe einen schlechten Biss
. I have a bad bite.
Declension of Biss in singular and plural in all cases
Examples
Example sentences for Biss
-
Ich habe einen schlechten
Biss
.
I have a bad bite.
-
Er hat den
Biss
nicht gesehen.
He did not see the bite.
-
Der
Biss
hatte sich dann relativ schnell entzündet.
The bite then became inflamed relatively quickly.
-
Was bleibt vom
Biss
, jetzt da Apples visionärer Gründer tot ist?
Will Apple lose its mojo now that its visionary founder is dead?
-
Der Spieler ist kaum zu gebrauchen, denn er spielt ohne
Biss
.
The player is hardly useful, as he plays without bite.
-
Hier kannst du den
Biss
immer noch gut sehen, obwohl er schon eine Woche alt ist.
Here you can still see the bite well, although it is already a week old.
-
Der
Biss
ist nicht allzu tief.
The bite isn't very deep.
Examples
Translations
Translation of German Biss
-
Biss
bite, approach, attitude, commitment, dedication, drive, grip, hook
укус, готовность к полному использованию, кусание, напористость, настойчивость, пора, пощечина, ра́на от уку́са
mordida, mordisco, actitud decidida, bocado, compromiso, dentellada, disposición, dolor agudo
morsure, approche, attitude, blessure, disposition, douleur, engagement, mordant
ısırma, azim, ağrı, bitiş, kararlılık, sancı, sokma, tam katılım
mordida, picada, abordagem firme, atitude decidida, dentada, disposição, dor aguda, ferida
morso, mordente, approccio deciso, atteggiamento deciso, dedizione, dolore acuto, ferita, grinta
mușcătură, angajament, apucare, atitudine hotărâtă, disponibilitate, dureri, mâncărime, pișcătură
harapás, elkötelezettség, elszántság, harapásnyom, határozottság, készség, sebfelület, szúrás
ukąszenie, ból, determinacja, gotowość, gryzienie, rana, rana kąsana, ugryzienie
δάγκωμα, δαγκωματιά, δραστηριότητα, επιθετικότητα, πληγή από δάγκωμα, προθυμία, τσίμπημα, τσαγανός
aanpak, beet, bereidheid, bijten, biss, inzet, prik, steek
kousnutí, bodnutí, drzost, kousání, nasazení, ochota k nasazení, píchání, rána
bett, angreppssätt, attityd, beredskap, bitande, bitt, engagemang, hugg
bid, beredskab, bidmærke, bidsår, gribende attitude, handlingskraft, stik, villighed
アプローチ, 全力投球, 刺痛, 噛まれた跡, 噛み傷, 噛むこと, 積極的な態度
mossegada, actitud decidida, compromís, disposició, manera decidida, mordida, mordiscar, picor
purema, haava, kipu, ote, pisto, pureminen, tarttuminen, valmius
bitt, angrepsvillighet, beredt, drivkraft, smerte, stikk, villighet
jarrera, min, mordea, mordedura, prest, prestaketa, zauri
ujed, agresivnost, bock, bol, napadnost, spremnost na punu upotrebu, ubod
бодеж, болка, гребен, грицкање, забивање, задржување, подготовеност за целосна употреба, убод
bolečina, griz, odločenost, pik, pripravljenost na polno angažiranje, rane, trdnost
agresívny prístup, bodnutie, kus, ochota na plné nasadenie, pichnutie, uhry, uhryznutie, zranenie
griz, bock, bol, spremnost na punu upotrebu, ubod, ujed, ujedanje
griz, angažman, bock, bol, ranjavanje, spremnost, ubod
укус, болісний укус, готовність до повного використання, кусання, напористість, рішучість, слід від укусу, укушене місце
болка, готовност за пълен ангажимент, драскотина, настойчивост, рана, убождане, упоритост, хапане
боль, гатоўнасць да поўнага выкарыстання, захопленасць, калышка, кусаць, ранка, укушэнне, энтузіязм
gigih, ketekunan, luka gigitan
kiên định, vết cắn, ý chí
matonat, qarorlilik, tishlash jarohati
काटने का घाव, दृढ़ता, समर्पण
决心, 咬伤, 毅力
ความตั้งใจ, ความมุ่งมั่น, รอยกัด, แผลกัด
물린 상처, 의지, 투지
iradə, qətiyyət, ısırıq yarası
გამძლეობა, დაკბენის ჭრილობა, დაჯერებულობა
আত্সাহ, কামড়ের ক্ষত, দৃঢ়তা
këmbëngulje, plagë kafshimi, vendosmëri
चावाची जखम, दृढ़ता, समर्पण
काटेको घाउ, दृढता, समर्पण
దృఢనిశ్చయత, దృఢసంకల్పం, బైట్ గాయం
apņēmība, izturība, koduma brūce
உறுதி, கடிக்கையின் காயம், முடிவு
hammustushaav, otsus, pühendumus
կծած վերք, հանդգնություն, որոշում
kararlılık, sabır
נשיכה، גישה، דקירה، מוכנות، סגנון، עקיצה، פצע
عضة، أسلوب حازم، ألم حاد، استعداد، جاهزية، جرح، عض، لدغة
آمادگی کامل، جراحت، درد تیز، روحیه قاطع، زخم، نیش، گاز گرفتن
تیاری، داغ، درد، زخم، مکمل عزم، پکڑنے کی صلاحیت، چوٹ، کاٹنا
Biss in dict.cc
Translations
Help us
Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.
|
|
Log in |
Definitions
Meanings and synonyms of Biss- der Vorgang des Beißens
- Wundstelle, Wundmal, die durch das Beißen entstanden sind
- ein stechender Schmerz, Angriffslust, Energie
- zupackende Art oder Haltung
- Bereitschaft zum vollen Einsatz
Meanings Synonyms
Nouns
Randomly selected nouns
≡ Dauerton
≡ Pesete
≡ Drilch
≡ Infamie
≡ Kuriosum
≡ Blaubart
≡ Ortrand
≡ Pafese
≡ Ekel
≡ Elativ
≡ Malve
≡ Pyromane
≡ Gulag
≡ Gefiedel
≡ Epithese
≡ Pesel
Dictionaries
All translation dictionaries
Declension forms of Biss
Summary of all declension forms of the noun Biss in all cases
The declension of Biss as a table with all forms in singular (singular) and plural (plural) and in all four cases nominative (1st case), genitive (2nd case), dative (3rd case) and accusative (4th case). Especially for German learners the correct declension of the word Biss is crucial.
Declension Biss
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nom. | der Biss | die Bisse |
| Gen. | des Bisses | der Bisse |
| Dat. | dem Biss(e) | den Bissen |
| Acc. | den Biss | die Bisse |
Declension Biss
- Singular: der Biss, des Bisses, dem Biss(e), den Biss
- Plural: die Bisse, der Bisse, den Bissen, die Bisse