Declension of German noun Erbitterung with plural and article
The declension of the noun Erbitterung (bitterness, animosity) is in singular genitive Erbitterung and in the plural nominative -. The noun Erbitterung is declined with the declension endings -/-. It does not form plurals. The voice of Erbitterung is feminine and the article "die". Here you can not only inflect Erbitterung but also all German nouns. The noun is part of the thesaurus of Zertifikat Deutsch respectivly Level C2. Comments ☆
C2 · noun · feminine · irregular · -, -
Endings -/- Dative plural without additional 'n' Only singular
bitterness, animosity, exacerbation, exasperation, fierceness, fury, resentment
/ɛɐ̯ˈbɪtɐʁʊŋ/ · /ɛɐ̯ˈbɪtɐʁʊŋ/
Eigenschaft oder Zustand, über etwas erbittert zu sein, einen Sachverhalt emotional heftig abzulehnen; Bitterkeit
» Sein Gesicht hatte plötzlich einen Ausdruck von Erbitterung
. His face suddenly had an expression of bitterness.
Declension of Erbitterung in singular and plural in all cases
Examples
Example sentences for Erbitterung
-
Sein Gesicht hatte plötzlich einen Ausdruck von
Erbitterung
.
His face suddenly had an expression of bitterness.
-
Sie waren viel zu verspielt, um sich von oben mit Feindseligkeit und Groll und
Erbitterung
indoktrinieren zu lassen.
They were far too playful to allow themselves to be indoctrinated from above with hostility, resentment, and bitterness.
-
Die
Erbitterung
der Deutschen in dieser Situation war unermesslich.
The bitterness of the Germans in this situation was immeasurable.
-
Der Kampf begann mit großer
Erbitterung
, der Sieg schwankte, die entgegenstehende Sonne blendete und die Hitze ermattete die Deutschen.
The battle began with great bitterness, the victory wavered, the opposing sun dazzled, and the heat exhausted the Germans.
-
Es war der Gipfel der
Erbitterung
seitens der böhmischen Stände, dass trotz der vom Kaiser zugesagten Privilegien Maßnahmen zur Rekatholisierung stattfanden.
It was the peak of bitterness on the part of the Bohemian estates that, despite the privileges promised by the emperor, measures for recatholicization were taken.
Examples
Translations
Translation of German Erbitterung
-
Erbitterung
bitterness, animosity, exacerbation, exasperation, fierceness, fury, resentment
го́речь, го́рькая оби́да, горечь, ожесточе́ние, ожесточение, озлобле́ние, очерстве́лость
amargura, despecho, ensañamiento, exasperación, irritación, resentimiento, tusa
acharnement, exaspération, rancœur, ressentiment
tahammülsüzlük, öfke
amargura, mágoa, rancor, ranço, ressentimento
accanimento, esacerbazione, esasperazione, rabbia, risentimento
amărăciune, răutate
harag, keserűség
gorycz, rozgoryczenie, zaciętość, zawziętość, zażartość
θυμός, πικρία
verbittering, wrok
rozhořčení, roztrpčení, zahořklost
bitterness, förbittring
forbitrelse, bitterhed
憤り, 激しい反発
amargor, resentiment
katkeruus, viha
bitterhet, forbitrelse
amorramendu, haserre
bes, ogorčenost
огорченост, разочараност
zamer
hnev, zatrpknutosť
bijes, ogorčenost
bijes, ogorčenost
гіркота, обурення
враждебност, омраза
абурэнне, раздратаванне
dendam, kepahitan
cay đắng, phẫn uất
achchiqlik
कड़वाहट, रंज
怨恨, 苦涩
ขมขื่น, แค้น
원한
acılıq, narazılıq
სიბრაზე
কটুতা, রঞ্জ
hidhërim
कटुता, रंज
कटुत्ता, रञ्ज
కటుత్వం
rūgtums
கசப்பு
kibedus, viha
խանդ
narazî
מרירות، עצבנות
استياء، مرارة
تندخویی، خشم
شدت، کڑواہٹ
Erbitterung in dict.cc
Translations
Help us
Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.
|
|
Log in |
Definitions
Meanings and synonyms of Erbitterung- Eigenschaft oder Zustand, über etwas erbittert zu sein, einen Sachverhalt emotional heftig abzulehnen, Bitterkeit
Meanings Synonyms
Nouns
Randomly selected nouns
≡ Tutti
≡ Schräge
≡ Shorty
≡ Sem
≡ Warf
≡ Zimbal
≡ Angina
≡ Binderei
≡ Pentagon
≡ Hausmann
≡ Garbe
≡ Subway
≡ Pott
≡ Helfer
≡ Schnur
≡ Uniform
Dictionaries
All translation dictionaries
Declension forms of Erbitterung
Summary of all declension forms of the noun Erbitterung in all cases
The declension of Erbitterung as a table with all forms in singular (singular) and plural (plural) and in all four cases nominative (1st case), genitive (2nd case), dative (3rd case) and accusative (4th case). Especially for German learners the correct declension of the word Erbitterung is crucial.
Declension Erbitterung
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nom. | die Erbitterung | - |
| Gen. | der Erbitterung | - |
| Dat. | der Erbitterung | - |
| Acc. | die Erbitterung | - |
Declension Erbitterung
- Singular: die Erbitterung, der Erbitterung, der Erbitterung, die Erbitterung
- Plural: -, -, -, -