Heroic deeds of rhl 230

Here we honor our hero rhl, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, rhl!

Translations of rhl

Our hero rhl has added the following new entries


mit Schmirgel (ab)schleifen, glätten, polieren; abschmirgeln; abfeilen; abschleifen; glätten; glattfeilen
German schmirgeln = Portuguese lixar

mit wenigen Worten beschreiben
German kurzfassen = Portuguese resumir

in etwas schreiben; einschreiben; reinschreiben
German hineinschreiben = Portuguese inscrever

als erstes geschehen, vor einem Ereignis stattfinden
German vorausgehen = Portuguese preceder

etwas zu oft essen oder zu viel von etwas essen, so dass es einem gar nicht mehr schmeckt, man es in Zukunft gar nicht mehr essen möchte
German überessen = Portuguese comer demasiado

mit Schmirgel glätten, polieren; abfeilen; abschleifen; schmirgeln
German abschmirgeln = Portuguese lixar

etwas von draußen nach drinnen bringen
German hereinbringen = Portuguese recolher

das vorsätzliche Vermeiden von etwas
German Vermeidung = Portuguese prevenção

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
German Gebühr = Portuguese comissão

großes Gebäude, in dem Waren an Verkaufsständen verkauft werden
German Markthalle = Portuguese praça

großes Gebäude, in dem Waren an Verkaufsständen verkauft werden
German Markthalle = Portuguese mercado coberto

soziale Benachteiligung aufgrund einer Behinderung
German Handicap = Portuguese incapacidade

soziale Benachteiligung aufgrund einer Behinderung
German Handicap = Portuguese deficiência

ein in freier Natur lebendes, nicht an den Menschen gewöhntes Tier
German Wildtier = Portuguese animal selvagem

Raum, in dem eine ärztliche oder psychologische Sprechstunde oder Beratung stattfindet
German Sprechzimmer = Portuguese consultório

German Raubüberfall = Portuguese assalto

Entbindung durch operative Öffnung der Gebärmutter; Schnittentbindung; Sectio caesarea
German Kaiserschnitt = Portuguese cesariana

konkrete Pestepidemie, in einem bestimmten Zeitraum und bestimmtem Gebiet; Pestepidemie
German Pest = Portuguese praga

Beruf, der genau den eigenen Vorstellungen, Wünschen entspricht; Traumjob; Wunschberuf
German Traumberuf = Portuguese profissão de sonho

eine negative Antwort, eine endgültige Ablehnung
German Nein = Portuguese não

Person, die etwas spart, besonders bei einer Bank oder Sparkasse
German Sparer = Portuguese aforrador

Person, die etwas spart, besonders bei einer Bank oder Sparkasse
German Sparer = Portuguese depositante

German Mutterschutz = Portuguese proteção á maternidade

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
German Stock = Portuguese espeto

Gespräch des Arbeitgebers mit jemandem, der Arbeit bei ihm sucht, das dazu dient, den Anwärter einschätzen zu können; Bewerbungsgespräch; Einstellungsgespräch
German Vorstellungsgespräch = Portuguese entrevista de emprego

Gehalt an Säure
German Säuregehalt = Portuguese acidez

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
German Rachen = Portuguese garganta

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
German Verstand = Portuguese entendimento

Mensch, der regelmäßig bis spät nachts wach ist und infolgedessen eine bis zur Mittagszeit reichende Schlafphase besitzt; Eule; Nachteule
German Nachtmensch = Portuguese notívago

Papier zum Verpacken von Geschenken
German Geschenkpapier = Portuguese papel de embrulho

Geschmacksrichtung eines Weines mit einem Restzuckergehalt von 12 bis 18 Gramm pro Liter, ein Wein, der geschmacklich zwischen trocken und lieblich liegt; feinherb
German halbtrocken = Portuguese meio seco

mit einer Bezeichnung versehen; bezeichnet, benannt als
German sogenannt = Portuguese chamado

mit einer Bezeichnung versehen; bezeichnet, benannt als
German sogenannt = Portuguese nomeado

eine Gefahr drohend, in sich bergend; gefährlich; riskant; risikobehaftet; ungeschützt
German unsicher = Portuguese perigoso

kein Selbstbewusstsein, seiner selbst nicht sicher sein; verwirrt; unschlüssig; zweifelnd
German unsicher = Portuguese inseguro

man kann sich auf etwas nicht verlassen, darauf vertrauen; unzuverlässig
German unsicher = Portuguese duvidoso

zwanghaft zustande gekommen, unnatürlich; geziert; gekünstelt
German gesucht = Portuguese procurado

Klugheit besitzend; blitzgescheit; clever; gescheit; klug; intelligent
German schlau = Portuguese esperto

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
German ungewöhnlich = Portuguese invulgar

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
German ungewöhnlich = Portuguese incomum

eine Hypothese betreffend
German hypothetisch = Portuguese hipotético

für etwas Neues geeignet, zum Renovieren geeignet; regenerativ; wiederherstellbar
German erneuerbar = Portuguese renovável

mit Nachteilen verbunden
German ungünstig = Portuguese inconveniente

sehr dicht beieinander; dicht; nahe
German eng = Portuguese acanhado

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
German eng = Portuguese íntimo

schmal, nahe anliegend; von relativ geringer Ausdehnung; schmal; knapp
German eng = Portuguese apertado

sich leicht an andere anschließend; kontaktfreudig; sozial
German gesellig = Portuguese sociável

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
German natürlich = Portuguese naturalmente

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
German natürlich = Portuguese natural

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
German natürlich = Portuguese natural

sich auf die Natur beziehend, naturgemäß, in der Natur vorkommend; naturartig; naturbelassen; naturbezogen; naturmäßig; naturgemäß
German natürlich = Portuguese natural

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
German launisch = Portuguese imprevisível

wenig ausmachend, von geringem Ausmaß; spärlich; biegsam; brüchig
German dünn = Portuguese fino

kraftlos, leise; piepsig; schwach
German dünn = Portuguese fraco

Vollkommenheit anstrebend; keinen Standard hinnehmend, der nicht vollkommen ist; akribisch; detailverliebt; detailversessen; genau
German perfektionistisch = Portuguese perfecionista

in der Art einer Melodie, angenehm klingend; melodiös; wohlklingend
German melodisch = Portuguese melodioso

in der Art einer Melodie, angenehm klingend; melodiös; wohlklingend
German melodisch = Portuguese melódico

frisch gebacken mit berstender Kruste
German knusprig = Portuguese estaladiço