Sentences with German verb fassen

Examples for using the conjugation of the verb fassen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb fassen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb fassen are available.

Present

  • Wie viele Besucher fasst das Stadion? 
    English How many visitors does the stadium accommodate?
  • Gegen Tom fasst man leicht eine Abneigung. 
    English Tom is an easy guy to dislike.
  • Tom fasst einen riskanten Plan. 
    English Tom makes a risky plan.
  • Wie viele Liter fasst dein Tank? 
    English How many gallons does it take to fill your tank?
  • Wie viele Liter Treibstoff fasst dein Auto? 
    English How many litres of petrol does it take to fill your car?
  • Das Fass fasst fünfhundert Liter. 
    English The barrel holds five hundred liters.
  • Dieser Aufzug fasst acht Personen. 
    English There's room for eight people in this elevator.
  • Dieser Minibus fasst fünfundzwanzig Fahrgäste. 
    English This minibus accommodates twenty-five passengers.

Imperfect

  • Die Polizei fasste den Dieb. 
    English The police caught the thief.
  • Sie fasste sich wieder, ehe sie sprach. 
    English She collected herself again before she spoke.
  • Der Junge fasste die Katze beim Schwanz. 
    English The boy caught the cat by the tail.
  • Er fasste Mut und machte ihr einen Heiratsantrag. 
    English He gathered courage and proposed to her.
  • Die Studenten fassten den Plan, den älteren Jahrgängen, die ihnen geholfen hatten, schöne Blumensträuße zu überreichen. 
    English The students made a plan to present beautiful bouquets of flowers to the older classes that had helped them.
  • Ich fasste sein Handgelenk. 
    English I took him by the wrist.
  • Der Kanal fasste die Regenmenge nicht. 
    English The canal could not handle the amount of rain.
  • Er fasste sie um die Taille. 
    English He embraced her around the waist.
  • Am Samstag fasste der Rat den Beschluss. 
    English On Saturday, the council made the decision.
  • Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen. 
    English They decided to pull down the old building.

Present Subj.

  • Fasse dich kurz. 
    English Keep it short.

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

  • Ich gerate innerlich in Panik, verliere den Überblick, kann keinen klaren Gedanken fassen . 
    English I panic internally, lose track, can't think clearly.

Participle

  • Man hat ihn gefasst . 
    English They've caught him.
  • Der Täter wurde noch nicht gefasst . 
    English The perpetrator has not yet been caught.
  • Ich habe einen Entschluss gefasst . 
    English I've made a decision.
  • Ich habe endlich einen Entschluss gefasst . 
    English I've finally decided what to do.
  • Der Stein ist aufwändig in Gold gefasst . 
    English The stone is elaborately set in gold.
  • Der Attentäter konnte von der Polizei gefasst werden. 
    English The attacker could be caught by the police.
  • Warum ist Tom nicht gefasst worden? 
    English Why was Tom not apprehended?
  • Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein. 
    English You should be ready for the worst.

 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Active for fassen


  • Die Polizei fasste den Dieb. 
    English The police caught the thief.
  • Wie viele Besucher fasst das Stadion? 
    English How many visitors does the stadium accommodate?
  • Gegen Tom fasst man leicht eine Abneigung. 
    English Tom is an easy guy to dislike.
  • Sie fasste sich wieder, ehe sie sprach. 
    English She collected herself again before she spoke.
  • Der Junge fasste die Katze beim Schwanz. 
    English The boy caught the cat by the tail.
  • Er fasste Mut und machte ihr einen Heiratsantrag. 
    English He gathered courage and proposed to her.
  • Tom fasst einen riskanten Plan. 
    English Tom makes a risky plan.
  • Wie viele Liter fasst dein Tank? 
    English How many gallons does it take to fill your tank?
  • Wie viele Liter Treibstoff fasst dein Auto? 
    English How many litres of petrol does it take to fill your car?
  • Die Studenten fassten den Plan, den älteren Jahrgängen, die ihnen geholfen hatten, schöne Blumensträuße zu überreichen. 
    English The students made a plan to present beautiful bouquets of flowers to the older classes that had helped them.
  • Ich fasste sein Handgelenk. 
    English I took him by the wrist.
  • Das Fass fasst fünfhundert Liter. 
    English The barrel holds five hundred liters.
  • Dieser Aufzug fasst acht Personen. 
    English There's room for eight people in this elevator.
  • Der Kanal fasste die Regenmenge nicht. 
    English The canal could not handle the amount of rain.
  • Er fasste sie um die Taille. 
    English He embraced her around the waist.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Active for fassen


  • Fasse dich kurz. 
    English Keep it short.

 Verb table

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Active for fassen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German fassen


German fassen
English grasp, seize, grab, catch, hold, apprehend, capture, comprehend
Russian хватать, схватить, схватывать, постигать, вставить в оправу, понимать, арестовать, браться
Spanish agarrar, asir, atrapar, capturar, enmarcar, abarcar, apoderarse, aprehender
French saisir, prendre, attraper, capturer, appréhender, arrêter, capter, contenir
Turkish almak, tutmak, anlamak, kapmak, kavramak, yakalamak, aklı almak, içermek
Portuguese agarrar, capturar, segurar, tomar, absorver, acalmar-se, acreditar, apanhar
Italian afferrare, prendere, catturare, accogliere, cogliere, contenere, incastonare, abbrancare
Romanian cuprinde, prinde, accepta, apucă, cadru, calmă, captura, primi
Hungarian megragad, elfog, felfog, befogad, fog, keretbe foglal, megnyugvás, megért
Polish chwytać, zrozumieć, złapać, chwycić, chwytać za, dotykać, mieścić, ogarniać
Greek συλλαμβάνω, κατανοώ, πιάνω, ανακτώ, αρπάζω, δένω, ησυχάζω, κάνω
Dutch grijpen, inlijsten, pakken, vatten, aangrijpen, aanraken, arresteren, begrijpen
Czech uchopit, chytit, chytat, chytnout, držet, přijmout, přijmout jídlo, rám
Swedish gripa, fatta, begripa, fatta sig, fånga, förstå, hålla fast, infatta
Danish fange, gribe, begribe, fatte, fatte sig, forstå, genfinde, holde fast
Japanese つかむ, 捕まえる, つかまえる, 保持する, 入る, 冷静を取り戻す, 取り扱う, 受け入れる
Catalan agafar, capturar, acceptar, calma, calmar-se, captar, contenir, contenir-se
Finnish käsittää, rauhoittua, tarttua, hillitä, kehys, koota itsensä, käsittäminen, mahtua
Norwegian fatte, gribe, besinne seg, fakke, fange, gjenvinne fatningen, gripe, holde fast
Basque hartu, heldu, atxilotu, berreskuratu, esku hartu, janaria jasotzea, jaso
Serbian uhvatiti, držati, okviriti, prihvatiti, prihvatiti hranu, samosvest, smirenje, zgrabiti
Macedonian враќање на смиреноста, допрени, завзема, задржување, започнати, обземам, обработка, приемам
Slovenian obvladati, držati, okviriti, prejeti, sprejeti, ujeti, zagrabiti, zajeti
Slowakisch uchopiť, držať, prijať, prijať jedlo, rám, zachytiť, zadržať, získať späť
Bosnian uhvatiti, prihvatiti, držati, obuzeti, okviriti, samosvijest, smirenje
Croatian uhvatiti, obuzeti, okviriti, prihvatiti, primiti, samosvijest, smirenje, zadržati
Ukrainian вгамуватися, вміщати, заспокоїтися, захопити, захоплювати, зловити, обрамлення, охоплювати
Bulgarian приемам, разбирам, хващам, възстановяване, държа, завладява, задържам, обхваща
Belorussian захапіць, апраўленне, атрымаць, ахопліваць, захаваць спакой, трымаць, хапаць, ўспрымаць
Indonesian melanda, memasang bingkai, memegang, memuat, menahan, menampung, menangkap, menenangkan diri
Vietnamese bắt, bắt giữ, chứa, lĩnh cơm, lấy lại bình tĩnh, nhận khẩu phần, nắм, tràn ngập
Uzbek chulg'ab olmoq, hibsga olmoq, o'zini to'plashi, ovqat olish, qamrab olmoq, ramkaga o'rnatish, ratsion olish, sig'dirmoq
Hindi pakadna, कैद करना, खाना लेना, खुद को संभालना, गिरफ्तार करना, छा जाना, धारण करना, फ्रेम लगाना
Chinese 容纳, 打饭, 抓住, 捕获, 笼罩, 袭来, 装下, 裱框
Thai ครอบงำ, คว้า, จับ, จับกุม, จุ, รวบรวมสติ, รองรับ, รับอาหาร
Korean 급식 받다, 담다, 마음을 가다듬다, 배식 받다, 붙잡다, 사로잡다, 수용하다, 액자에 넣다
Azerbaijani tutmaq, bürümək, həbs etmək, porsiya almaq, ramkaya qoymaq, sığdırmaq, yemək almaq, özünü toparlamaq
Georgian დაკავება, დაჭერა, ეტევა, თავი შეკრება, იტევს, მოიცვა, რამკაში ჩადება, რაციონის მიღება
Bengali আচ্ছন্ন করা, আটক করা, খাবার নেওয়া, গ্রাস করা, ধরা, ধারণ করা, নিজেকে সামলে নেওয়া, ফ্রেম বসানো
Albanian kap, arrestoj, marr racionin, marr ushqimin, mbaj, mbërthej, nxë, t'i mbledhësh veten
Marathi गिरफतार करणे, ग्रासणे, जेवण घेणे, धारण करणे, पकडणे, फ्रेम लावणे, मावणे, राशन घेणे
Nepali pakadnu, अटाउनु, आफ्नो मन सम्हाल्नु, खाना लिनु, गिरफ्तार गर्नु, छाउनु, जकड्नु, धारण गर्नु
Telugu పట్టుకోవడం, అరెస్ట్ చేయడం, ఆవరించు, ఇమడటం, పట్టివేయు, ఫ్రేమ్ పెట్టడం, భోజనం తీసుకోవడం, మనస్సును సవరించుకోవడం
Latvian arrestēt, ienemt, ierāmēt, ietilpt, pārņemt, savākties, saņemt porciju, saņemt ēdienu
Tamil ஃப்ரேம் பொருத்துதல், ஆட்கொள், இடமளி, உணவு பெறுதல், கைது செய்யல், தாங்கு, பிடிக்க, மனதை மீட்டெடுக்க
Estonian arrestima, end kokku võtma, haarama, haarata, mahtuma, mahutama, portsjoni kätte saama, raamima
Armenian բռնել, ինքներդ հավաքել, ձերբակալել, շրջանակի մեջ դնել, պաշարել, պարունակել, սննդաբաժին ստանալ, սնունդ ստանալ
Kurdish girtin, ramkê danîn, xwarin wergirtin, xwe vegerrandin
Hebrewלתפוס، אוחז، איפוק، להחזיק، לקבל، לקלוט، מסגרת، שליטה עצמית
Arabicأمسك، قبض، أدرك، أسر، اتخذ، استرد رباطة جأشه، استعادة السيطرة، استلام
Persianگرفتن، درک کردن، دریافت کردن، دستگیرکردن، فهمیدن، قاب، نگه داشتن، کنترل
Urduپکڑنا، سمجھنا، گھیرنا، فریم دینا، قبول کرنا، کھانا لینا، گرفتار کرنا

fassen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of fassen

  • etwas greifen und festhalten, greifen
  • gefangen nehmen, ergreifen, schnappen
  • mit einer Fassung versehen
  • die Fassung wiedergewinnen, einkriegen, sich fangen
  • aufnehmen können, beinhalten
  • ...

fassen in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: fassen

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 30899, 30899, 30899, 30899, 30899, 30899, 30899

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5282536, 2692010, 3765207, 3765156, 979633, 3053792, 2256655, 921205, 8760620, 744047, 8637536, 2003232, 4584608, 8244905, 7005283, 5656182, 2660608, 10797440, 4548918, 454234

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 32534, 30899, 20116, 30899, 25351, 30899, 30899, 69860

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9