Sentences with German verb dröhnen ⟨Subordinate⟩

Examples for using the conjugation of the verb dröhnen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb dröhnen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb dröhnen are available.

Present

  • Das dröhnt dermaßen. 
    English It thunders so much.
  • Lärm dröhnt durch die Nacht. 
    English Noise roars through the night.
  • Von Frühling bis Herbst dröhnt draußen nahezu täglich irgendwo ein Rasenmäher. 
    English From spring to autumn, a lawnmower roars outside almost every day somewhere.
  • Mir dröhnt der Kopf vom vielen Lernen. 
    English My head is pounding from a lot of studying.
  • Kalle dröhnt nur, darauf muss man nichts geben. 
    English Kalle is just making noise, you don't have to pay attention to that.
  • Mein Kopf brummt und dröhnt in der Gasmaske, er ist nahe am Platzen. 
    English My head is buzzing and thundering in the gas mask, it is close to exploding.

Imperfect

  • Im Hintergrund dröhnte eine Jukebox. 
    English In the background, a jukebox was roaring.
  • Die Hammerschläge dröhnten durch die Montagehalle. 
    English The hammer blows echoed through the assembly hall.
  • Die Bohrmaschinengeräusche dröhnten durch das ganze Haus. 
    English The sounds of the drilling machine echoed throughout the house.
  • Die Motoren dröhnten , man hörte aufgeregte Rufe. 
    English The engines roared, excited shouts could be heard.

Present Subj.

-

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

-

Participle

-


 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Active for dröhnen


  • Das dröhnt dermaßen. 
    English It thunders so much.
  • Im Hintergrund dröhnte eine Jukebox. 
    English In the background, a jukebox was roaring.
  • Lärm dröhnt durch die Nacht. 
    English Noise roars through the night.
  • Die Hammerschläge dröhnten durch die Montagehalle. 
    English The hammer blows echoed through the assembly hall.
  • Von Frühling bis Herbst dröhnt draußen nahezu täglich irgendwo ein Rasenmäher. 
    English From spring to autumn, a lawnmower roars outside almost every day somewhere.
  • Die Bohrmaschinengeräusche dröhnten durch das ganze Haus. 
    English The sounds of the drilling machine echoed throughout the house.
  • Mir dröhnt der Kopf vom vielen Lernen. 
    English My head is pounding from a lot of studying.
  • Die Motoren dröhnten , man hörte aufgeregte Rufe. 
    English The engines roared, excited shouts could be heard.
  • Kalle dröhnt nur, darauf muss man nichts geben. 
    English Kalle is just making noise, you don't have to pay attention to that.
  • Mein Kopf brummt und dröhnt in der Gasmaske, er ist nahe am Platzen. 
    English My head is buzzing and thundering in the gas mask, it is close to exploding.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Active for dröhnen

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Active for dröhnen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German dröhnen


German dröhnen
English roar, rumble, thunder, bang, blare, blast away, blast out, boast
Russian греметь, гудеть, бред, громыхать, громыхнуть, грохотать, гулко разноситься, дребезжать
Spanish retumbar, retumbarse, embriagar, hablar tonterías, intoxicar, jactarse, presumir, resonar
French bourdonner, résonner, beugler, bêtises, enivrer, grondement, gronder, ivresse
Turkish gürlemek, çınlamak, boğuk ses, boğulmak, gürültü, gürültü yapmak, sarhoş etmek, saçmalamak
Portuguese ressoar, retumbar, roncar, embriagar, entorpecer, estrondar, falar bobagens, gabar-se
Italian rimbombare, ronzare, parlare sciocchezze, rintronare, rombare, stordire, vantarsi
Romanian bâzâit, rumble, se intoxica, se lăuda, se îmbăta, tunet, vibrație, vorbi prostii
Hungarian dübörgés, zúgás, bódító, dübörög, harsog, zajongás, zúg
Polish dudnienie, huczeć, brzęczeć, bzdury gadać, drżeć, grzmieć, grzmot, huknąć
Greek βροντώ, αντηχώ, βουίζω, βουητό, βροντή, βόμβος, θόρυβος, καυχιέμαι
Dutch donderen, dreunen, bedwelmen, beven, brullen, dronken, onzin praten, opblazen
Czech dunět, hřmět, blábolit, chvástat se, hlučet, mluvit nesmysly, omamovat, předvádět se
Swedish brumma, dunka, berusning, dundra, dån, dåna, mullra, prata nonsens
Danish brumme, dønne, drøne, prale, runge, rusmiddel, snakke nonsens
Japanese 轟音, うなり声, とどろく, 無駄話, 自慢する, 酔わせる, 酩酊する, 響く
Catalan roncar, embriagar, entonar, parlar ximpleries, presumir, resonar, retumbar
Finnish jyrinä, kumina, humala, huumaava, jyskyttää, korskailla, korskaus, kumista
Norwegian brumme, dønne, brake, drønne, døve, rusmiddel, skryte, snakke tull
Basque buztatu, buztada, buztina, drogatu, drogatze, harro egon, zaborra esan
Serbian dronjenje, tup zvuk, biti pod uticajem, brbljati, drogirati, hvaliti se, pričati gluposti
Macedonian блејање, громогласен, громогласен звук, длабок, длабок звук, дремка, звучење, премудрување
Slovenian doneti, grmeti, govoriti neumnosti, omamiti, pohvaliti se, zavreči
Slowakisch dunieť, húčiť, chvastanie, hlučne znieť, húfovať, omamovať, povýšenosť, rozprávať nezmysly
Bosnian drogirati, dronjenje, gluposti, grmjati, hvaliti se, opijati, tup zvuk, zujati
Croatian grmjati, bubnjati, drogirati, hvaliti se, odjekivati, opijati, tutnjati, zujati
Ukrainian гудіння, гул, базікати, говорити нісенітниці, ревіння, хвалитися
Bulgarian глупости, гърмя, гърмящ звук, друсане, дълбок звук, дънен звук, опиянение, показвам се
Belorussian гудзець, гудзенне, бязглуздзіца, гучаць, гучна хваліцца
Indonesian bergemuruh, mabuk, menderu, menggelegar, menyombongkan diri, pamer, terpengaruh obat
Vietnamese rền, gầm rú, khoe khoang, khoác lác, phê, phê thuốc, ầm ầm
Uzbek gumburlamoq, g'uvullamoq, giyohvandlik qilish, g‘uvullamoq, ko'z-ko'z qilmoq, maqtanmoq, mast bo'lmoq
Hindi गड़गड़ाना, गरजना, गूंजना, डींग मारना, नशा करना, नशे में होना, शेखी बघारना
Chinese 轰鸣, 隆隆作响, 嗑药, 夸耀, 炫耀, 陶醉
Thai กระหึ่ม, กึกก้อง, ครืน, คำราม, คุยโว, อวด, เมา, เมายา
Korean 우르릉거리다, 웅웅거리다, 마약에 취하다, 뽐내다, 취하다, 허세부리다
Azerbaijani guruldamaq, gümbürdəmək, lovğalanmaq, narkotik istifadə etmək, sərxoş olmaq, özünü göstərmək
Georgian გრუხუნებს, გრიალებს, გუგუნებს, იკვეხნება, მთვრალება, ნარკოტიკის მიღება, ქედმაღლობს
Bengali গুমগুম করা, গর্জন করা, গর্ব করা, গুঞ্জরিত হওয়া, বড়াই করা, মত্ত হওয়া, মাদক সেবন করা
Albanian ushtoj, dehem, gjëmoj, gëmoj, krekosem, marr drogë, mburrem
Marathi गडगडणे, गर्जणे, गुंजणे, नशा करणे, फुशारक्या मारणे, शेखी मारणे, हाय होणे
Nepali गड्गडिनु, गरजिनु, गरज्नु, गुञ्जिनु, डींग मार्नु, नशा गर्नु, नशामा हुनु, शेखी गर्नु
Telugu గర్జించు, అడంబరపడటం, గుర్రుమను, డప్పా కొట్టడం, మత్తు పడటం, మాదకద్రవ్యాలు సేవించడం, మోగు
Latvian dunēt, dārdēt, apreibināties, dabūt reibu, dižoties, lielīties
Tamil முழங்கு, கர்ஜிக்க, தன்னைப் புகழ்தல், பெருமை பேசுதல், மயக்கப்படுதல், மயங்குதல், முரள
Estonian kelkima, kumisema, mühisema, mürisema, müristama, narkootikume tarvitama, pilve minema, uhkeldama
Armenian դղրդալ, գոռոզանալ, մաթեցնել, մթագել, մռնչալ, որոտալ, պարծենալ
Kurdish dengê qelew dan, fexr kirin, gumbirîn, narkotik xwarin, serxweş bûn, xwe pêşan dan, غڕین
Hebrewהזיה، המהום، לברבר، להתפאר، רעש، רעש חזק، שכרון
Arabicدوي، تخدير، دوى، نشوة، هراء، يتفاخر
Persianصدا، غرش، خودستایی، سرخوشی، مزخرف گفتن، مست کردن
Urduگڑگڑانا، گڑگڑاہٹ، بڑائی کرنا، بکواس کرنا، بہت تیز آواز، دھمکنا، نشہ کرنا

dröhnen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of dröhnen

  • ein tiefes, dumpfes, lautes Geräusch von sich geben, brummen, donnern, hämmern, surren
  • erfüllt sein mit einem tiefen, dumpfen, lauten Geräusch
  • Unsinn reden, sich angeberisch brüsten, klönen, plaudern, schwatzen
  • Rauschmittel zu sich nehmen, wie ein Rauschmittel wirken, sich die Dröhnung geben, einpfeifen, sich die Kante geben, sich die Packung geben
  • [Fachsprache] Rauschgift nehmen,, donnern, wummern (Basslautsprecher), röhren (Motor), brüllen

dröhnen in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: dröhnen

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 722286, 722286, 722286, 722286

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6112071, 1556555, 6823636

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 722286, 722286, 722286, 32447, 32531, 297280, 417360

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9