Sentences with German verb hochgehen 〈Passive〉 〈Interrogative〉
Examples for using the conjugation of the verb hochgehen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb hochgehen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb hochgehen are available.
Present
-
Eine Bombe
geht
hoch
.
A bomb went off.
-
Willst du, dass ich da
hochgehe
?
Do you want me to go up there?
-
Pass auf, wenn du die Leiter
hochgehst
.
Be careful when you go up the ladder.
-
Bei so einer einfachen Frage
gehen
natürlich in der Klasse alle Armehoch
.
With such a simple question, of course, all the arms in the class go up.
-
Bei mir
gehen
immer abends die Blutzuckerwertehoch
.
My blood sugar levels always rise in the evening.
-
Für diese CD
geht
bei mir der Daumenhoch
.
For this CD, my thumb is up.
-
Efeu braucht keine Kletterhilfe, wenn es sein muss,
geht
der eine glatte Betonwandhoch
.
Ivy does not need climbing support; if necessary, it climbs up a smooth concrete wall.
-
Es
geht
steilhoch
, um drei Kehren, zwischen Felsen hindurch und dann jäh einen Steilhang wieder hinab .
It goes steeply up, through three turns, between rocks, and then suddenly down a steep slope.
-
Es vergeht kaum ein Monat, in dem nicht irgendwo in Europa eine Bande
hochgeht
, die auf dem Gebiet der Cyberkriminalität aktiv ist.
Hardly a month goes by without a gang somewhere in Europe being taken down that is active in the field of cybercrime.
Imperfect
-
Er
ging
die Treppehoch
.
He climbed the stairs.
-
Mit einer kleinen Verspätung
ging
der Vorhanghoch
.
With a slight delay, the curtain rose.
-
Tom stand drei Meter entfernt, als die Bombe
hochging
.
Tom was three meters away when the bomb exploded.
-
Der Ball
ging
hoch
, flog aber nicht sehr weit.
The ball went high, but did not fly very far.
Present Subj.
-
Imperf. Subj.
-
Imperative
-
Infinitive
-
Du darfst nicht die Treppe
hochgehen
.
You must not go up the stairs.
-
Ich würde sie mit Karacho
hochgehen
lassen.
I would let her go up with a bang.
-
Möglicherweise könnte ich Heini vom Nachbarzimmer dazu bewegen, mit mir zusammen
hochzugehen
.
Perhaps I could persuade Heini from the neighboring room to come up with me.
Participle
-
Mein Vermieter ist dieses Jahr schon wieder mit der Miete
hochgegangen
.
My landlord has already raised the rent again this year.
-
Von den Gesundheitsbehörden wird mit Sorge beobachtet, dass die Zahlen bei den Neuinfektionen jetzt doch wieder
hochgegangen
sind.
Health authorities are watching with concern that the numbers of new infections have now risen again.
-
Beim Brand in einem Gewerbegebiet ist gestern auch eine Produktionsanlage für Feuerwerkskörper
hochgegangen
.
Yesterday, in an industrial area, a fire broke out, which also destroyed a fireworks production facility.
-
Nachdem der Arbeitskolben K
hochgegangen
ist, wird er sofort wieder durch das Maschinenschwungrad gesenkt.
After the working piston K has risen, it is immediately lowered again by the machine flywheel.
Verb table Rules
- How do you conjugate hochgehen in Present?
- How do you conjugate hochgehen in Imperfect?
- How do you conjugate hochgehen in Imperative?
- How do you conjugate hochgehen in Present Subjunctive?
- How do you conjugate hochgehen in Imperfect Subjunctive?
- How do you conjugate hochgehen in Infinitive?
- How do you conjugate hochgehen in Participle?
- How do you conjugate verbs in German?
Present Imperfect Imperative Subjunctive I Subjunctive II Infinitive Participle
Indicative
Examples sentences for realis mood Passive for hochgehen
-
Eine Bombe
geht
hoch
.
A bomb went off.
-
Er
ging
die Treppehoch
.
He climbed the stairs.
-
Willst du, dass ich da
hochgehe
?
Do you want me to go up there?
-
Mit einer kleinen Verspätung
ging
der Vorhanghoch
.
With a slight delay, the curtain rose.
-
Pass auf, wenn du die Leiter
hochgehst
.
Be careful when you go up the ladder.
-
Tom stand drei Meter entfernt, als die Bombe
hochging
.
Tom was three meters away when the bomb exploded.
-
Bei so einer einfachen Frage
gehen
natürlich in der Klasse alle Armehoch
.
With such a simple question, of course, all the arms in the class go up.
-
Bei mir
gehen
immer abends die Blutzuckerwertehoch
.
My blood sugar levels always rise in the evening.
-
Für diese CD
geht
bei mir der Daumenhoch
.
For this CD, my thumb is up.
-
Der Ball
ging
hoch
, flog aber nicht sehr weit.
The ball went high, but did not fly very far.
-
Efeu braucht keine Kletterhilfe, wenn es sein muss,
geht
der eine glatte Betonwandhoch
.
Ivy does not need climbing support; if necessary, it climbs up a smooth concrete wall.
-
Es
geht
steilhoch
, um drei Kehren, zwischen Felsen hindurch und dann jäh einen Steilhang wieder hinab .
It goes steeply up, through three turns, between rocks, and then suddenly down a steep slope.
-
Es vergeht kaum ein Monat, in dem nicht irgendwo in Europa eine Bande
hochgeht
, die auf dem Gebiet der Cyberkriminalität aktiv ist.
Hardly a month goes by without a gang somewhere in Europe being taken down that is active in the field of cybercrime.
Verb table
Subjunctive
Usage for conjunctive mood Passive for hochgehen
Conditional (würde)
Conditional (würde)
Imperative
Sentences for imperative Passive for hochgehen
Work sheets
Translations
Translation of German hochgehen
-
hochgehen
go up, climb up, go off, blow one's top, bridle up, bristle, get nabbed, go through the roof
подниматься, бушевать, взыгрывать, подняться, восходить, арестовать, взбираться, вздыматься
subir, explotar, estallar, levantarse, ser descubierto, ascender, elevarse, aumentar
monter, exploser, grimper, bisquer, se lever, s'élever, aller en haut, arrêter
yükselmek, patlamak, havaya uçmak, küplere binmek, çıkmak, artmak, açığa çıkmak, dalga yükselmek
subir, ir para cima, aumentar, elevar, explodir, capturar, erguer-se, revelar
salire, andare su, aumentare, alzarsi, esplodere, essere scoperto, risalire, saltare in aria
urca, crește, exploda, se ridica, capturat, descoperit, merge în sus, se enerva
felmegy, felmenni, emelkedik, emelkedni, felfelé megy, dühroham, elfogni, fakad
wybuchnąć, eksplodować, iść na górę, rosnąć, unieść, unosić, wchodzić na górę, wpaść
ανεβαίνω, εξάπτομαι, σκάω, αναρρίχηση, ανατινάσσομαι, ανεβαίνουν, ανηφόρα, ανύψωση
omhooggaan, exploderen, naar boven gaan, ontploffen, gearresteerd worden, opgerold worden, opstuiven, opvliegen
stoupat, jít vzhůru, stoupatpnout, vybuchovat, vybuchovatchnout, vzplanout, ztroskotávat, ztroskotávattat
explodera, stiga, gå upp, öka, avslöja, få utbrott, gripa, gå uppför trappan
blive rasende, gå i vejret, stige op, gå op, stige, afsløre, blusse op, bølge
上がる, 昇る, 登る, 上昇する, 増加する, 怒る, 明らかにする, 波が打ち寄せる
pujar, augmentar, ascendir, descobrir, destruir-se, detenir, enfadar-se, escalar
nousu, ylösmeneminen, ylöspäin, aaltojen nousu, kasvu, kiivetä ylös, kohota, nousta
gå opp, stige, øke, avdekket, bølge, fange, få et raseriutbrudd, klatre opp
igo, goraka joan, altxatu, atxilotu, azaldu, emozioak igotzen dira, eskailera igo, goraka
uzlaziti, penjati se, ići gore, povećavati se, eksplodirati, izliti bes, ići uzbrdo, otkriti
издигнување, качување, издигнува, вдигнува, вдигнување, задржан, зголемуваат, избувнување
naraščati, dvigniti se, vzpenjati se, hoditi navzgor, iti gor po stopnicah, izgubiti živce, razkriti, razstreljen
vystúpiť, stúpať, vyšplhať, zvyšovať sa, ísť hore, odhaliť, vybuchnúť, vyhodiť do vzduchu
uzlaziti, penjati se, ići gore, povećavati se, eksplodirati, izgubiti kontrolu, izliti se, ići uz stepenice
uzlaziti, penjati se, ići gore, povećavati se, izliti se, otkriti, podići se, rasti
зростати, підніматися, йти вгору, вибухнути, викрити, залазити, захопити, знищений вибухом
възход, изкачвам се, взривявам се, изкачване, вдигам се, вълни, експлодиране, задържане
падымацца, паўзці, узняцца, узнімацца, выявіць, забрацца, злавіць, знішчаны выбухам
לעלות، להתרומם، להתגלות، להתייקר، להתעלות، להתפוצץ، להתפרץ، לטפס
ارتفع، انفجر، صعد، يذهب للأعلى، يرتفع، ارتفاع، اعتقال، الارتفاع
بالا رفتن، افزایش یافتن، افشا شدن، انفجار، دستگیر شدن، صعود، صعود کردن، عصبانی شدن
اوپر جانا، چڑھنا، اوپر اٹھنا، اوپر بڑھنا، اُوپر جانا، بڑھنا، تباہ ہونا، جوش
hochgehen in dict.cc
Translations
Help us
Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.
|
Log in |
Definitions
Meanings and synonyms of hochgehenConjugation rules
Detailed rules for conjugation