Declension and comparison German adjective brüchig
The declension of the adjective brüchig (brittle, fragile) uses these forms of the comparison brüchig,brüchiger,am brüchigsten. The endings for the comparison in the comparative and superlative are er/sten. The adjective brüchig can be used both attributively in front of a noun as well as predicative in conjunction with a verb.One can not only inflect and compare brüchig, but all German adjectives. Comments ☆
er
sten
adjective · positive · regular · comparable
brüchig
·
brüchiger
·
am brüchigst
en
brittle, fragile, cracked, crumbling, hoarse, perishable, rough, shaky, unstable
/ˈbʁyːçɪk/ · /ˈbʁyːçɪk/ · /ˈbʁyːçɪɡɐ/ · /ˈbʁyːçɪkstɛn/
leicht zu Brüchen führend; spröde, rau; baufällig, spröde, hinfällig, bröckelig
» Sie ist aber brüchig
. She is, however, fragile.
The strong inflection of brüchig without articles or pronouns
Weak declension
The weak inflection of the adjective brüchig with the definite article 'der' or with pronouns like 'dieser' and 'jener'
Mixed declension
The mixed inflection of the adjective brüchig with the indefinite article 'ein' or with pronouns like 'kein' and 'mein'
Predicative use
Using brüchig as predicative
Examples
Example sentences for brüchig
-
Sie ist aber
brüchig
.
She is, however, fragile.
-
Er sprach mit
brüchiger
Stimme.
He spoke with a fragile voice.
-
Vorsichtig entrollte Tina das
brüchige
Pergament.
Carefully, Tina unrolled the fragile parchment.
-
Bei der Wärmebehandlung wurde eine zu hohe Temperatur angewendet und der Stahl wurde
brüchig
.
During the heat treatment, a temperature that was too high was applied and the steel became brittle.
Examples
Translations
Translation of German brüchig
-
brüchig
brittle, fragile, cracked, crumbling, hoarse, perishable, rough, shaky
хрупкий, ломкий, непрочный, шаткий, шершавая
quebradizo, frágil, cascado, fragil, perecedero, quebrado, resquebrajado, áspero
cassant, fragile, cassé, précaire, périssable, rugueux
kırılgan, çatlak, dayanaksız, pürüzlü
frágil, quebrável, quebrado, áspero
fragile, friabile, breakable, delicato, fatiscente, fesso, in pericolo, incrinato
fragil, delicat, aspru, rupt
törékeny, durva, gyenge, repedezett
kruchy, łamliwy, nadwerężony, ochrypły, popękana, łamiący się
εύθραυστος, σπαστός, αδύναμος, ραγισμένος, τραχύς
fragiel, broos
křehký, lomivý, drsný, nestabilní
spröd, bräcklig, skör, ömtålig
skør, brudt, fragil, ru
壊れやすい, 脆い, ざらざらした
fràgil, trencadís, perible, rugós, trencat
hauras, murtuva, halkeileva, heikko, karkea
skjør, sprø, fragil, rug
ahul, hauts, hautsitako, hautsitua, hautsituekin, zurrun
krhak, lomljiv, slab, suh
крив, грубо, круто, непостојан
krhek, lomljiv, nestabil, trd
krehký, lomivý, drsný, nestabilný
krhak, lomljiv, slab, tvrdi
krhak, lomljiv
крихкий, ламкий, ломкий, недовговічний, шорсткий
чуплив, крехък, крихък
крохкі, дробны, ламкі, шурпаты
rapuh, kasar, pecah-pecah, retak, tidak tahan lama
dễ vỡ, khô nẻ, thô ráp
buziluvchan, dagʻal, quruq, sindiriladigan
भंगुर, कम टिकाऊ, खुरदरा, रूखा
干裂, 易碎, 易碎的, 粗糙, 脆弱, 龟裂的
เปราะบาง, บอบบาง, หยาบ, แตกร้าว, แห้งกร้าน
거친, 균열이 있는, 깨지기 쉬운, 메마른, 부서지기 쉬운
qırılgan, dayanıqsız, kobud, çatlamış
მყიფე, გაპკარული, მსხვრევადი, უხეში
ভঙ্গুর, খসখসে, রুক্ষ
ashpër, fragil, fragjil, i brishtë, thatë
भंगुर, कम टिकाऊ, कोरडा, खडबडीत
भंगुर, कम टिकाऊ, खस्रो, फाटेको
గరుకు, చిట్లిన, పగుళ్లు ఉన్న, పొడిబారిన, భంగురమైన, సులువుగా విరిగే
trausls, neizturīgs, raupjš, sauss
உலர், கரடுமுரடு, சிளைந்த, பிளந்த, முறுகிய, மெத்தையான
kergesti purunev, haprus, kare, kuiv, rabed
դյուրաբեկ, խոցելի, կոպիտ, ճաքճքած, փխրուն
nazik, qelîz, têqîdar, şikestî
שביר، שברירי
هش، خشن، متصدع
شکسته، زبر، شکستنی، شکننده، ناپایدار
نرم، کمزور، بکھرنے والا، نقصان زدہ، ٹوٹا ہوا، کھردرا
brüchig in dict.cc
Translations
Help us
Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.
|
|
Log in |
Definitions
Meanings and synonyms of brüchig- leicht zu Brüchen führend, Brüche aufweisend, baufällig, bröckelig, fragil, mürbe
- spröde, rau, spröde, rau
- wenig haltbar, hinfällig, inkonsistent, morbid, morsch, ungefestigt
Meanings Synonyms
Adjectives
Randomly selected adjectives
≡ leck
≡ topfit
≡ konkret
≡ ruhig
≡ fade
≡ geraten
≡ estnisch
≡ amtlich
≡ palatal
≡ mutagen
≡ windig
≡ ruinös
≡ torreich
≡ gnatzig
≡ basten
≡ vordere
≡ global
≡ halbfett
Dictionaries
All translation dictionaries
Declension and comparison forms of brüchig
Summary of all declination forms and forms of comparisons of the adjective brüchig in all genera and cases
The declension and comparison of brüchig as declination and comparison tables with all strong, weak and mixed forms. These become clear as tables in the singular and plural and in all four cases nominative, genitive, dative and accusative.
Comparison of adjectives brüchig
| positive | brüchig |
|---|---|
| comparative | brüchiger |
| superlative | am brüchigsten |
- positive: brüchig
- comparative: brüchiger
- superlative: am brüchigsten
Strong declension brüchig
| Masculine | Feminine | Neutral | Plural | |
|---|---|---|---|---|
| Nom. | brüchiger | brüchige | brüchiges | brüchige |
| Gen. | brüchigen | brüchiger | brüchigen | brüchiger |
| Dat. | brüchigem | brüchiger | brüchigem | brüchigen |
| Acc. | brüchigen | brüchige | brüchiges | brüchige |
- Masculine: brüchiger, brüchigen, brüchigem, brüchigen
- Feminine: brüchige, brüchiger, brüchiger, brüchige
- Neutral: brüchiges, brüchigen, brüchigem, brüchiges
- Plural: brüchige, brüchiger, brüchigen, brüchige
Weak declension brüchig
- Masculine: der brüchige, des brüchigen, dem brüchigen, den brüchigen
- Feminine: die brüchige, der brüchigen, der brüchigen, die brüchige
- Neutral: das brüchige, des brüchigen, dem brüchigen, das brüchige
- Plural: die brüchigen, der brüchigen, den brüchigen, die brüchigen
Mixed declension brüchig
- Masculine: ein brüchiger, eines brüchigen, einem brüchigen, einen brüchigen
- Feminine: eine brüchige, einer brüchigen, einer brüchigen, eine brüchige
- Neutral: ein brüchiges, eines brüchigen, einem brüchigen, ein brüchiges
- Plural: keine brüchigen, keiner brüchigen, keinen brüchigen, keine brüchigen