Heroic deeds of Danil 327

Here we honor our hero Danil, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Danil!

Translations of Danil

Our hero Danil has added the following new entries


etwas genüsslich und mit Vergnügen aufessen.; verdrücken; (sich) einverleiben; aufessen; essen; sich gütlichtun
German verspeisen = Russian сажрать

eine Sache an einen anderen Ort bewegen; fortbringen; fortschaffen; wegschaffen
German wegbringen = Russian отнести

gemeinsam an einer Sache arbeiten; zusammenarbeiten; mitspielen; auspacken (ausplaudern); sich unterstützen; gemeinsam handeln
German kooperieren = Russian копиревать

eines oder mehrere Objekte werfen und wieder auffangen
German jonglieren = Russian жонглиревать

auf jemanden, etwas mit oder ohne Hilfsmittel wiederholt einschlagen; schlagen; verprügeln; hauen; keilen; dreschen
German prügeln = Russian бить

durch Anstrengung gewinnen
German erkämpfen = Russian победить

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
German springen = Russian выскачить

beim Namen nennen; den (richtigen) Namen von etwas sagen; nennen; angeben; bezeichnen; zitieren
German benennen = Russian назевать

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
German zurückbekommen = Russian получать обратно

einen Schalter betätigen
German schalten = Russian включать

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
German weitermachen = Russian дальше делать

eine Sache von einer anderen Sache absondern; abscheiden; absondern; abteilen; scheiden; separieren
German abtrennen = Russian отделить

freisprechen von einer Schuld
German entschuldigen = Russian извенить

an der Reihe sein, dass sich jemand um das vorliegende Problem kümmert; rankommen; an die Reihe kommen; an der Reihe sein; dransein; zum Zuge kommen
German drankommen = Russian дабратса

durch Umgeben/Umwinden mit etwas zusammenfügen (und so befestigen); zusammenschnüren; verknüpfen; zusammenpacken; zusammenfügen; bündeln
German zusammenbinden = Russian свезать

einen Behälter mit etwas vollmachen; reintun; hineingeben; hineinlegen
German einfüllen = Russian наполнить

jemanden als etwas bezeichnen; nennen; bezeichnen als
German heißen = Russian назеватся

etwas mit den Fingern berühren; befühlen; berühren; betasten
German anfühlen = Russian трогать

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German wundern = Russian удевитьса

etwas durch Abschließen nicht zugänglich machen
German versperren = Russian закрыть

daneben schütten, daneben fließen lassen; verschütten
German vergießen = Russian разливать

verwirren und stören; ablenken; aus der Fassung bringen; verunsichern; stören; aus dem Konzept bringen
German irritieren = Russian испугать

kleine Gruppe, die eine sozial sehr hohe Stellung hat
German Elite = Russian елита

durch den Durchmesser begrenzte Hälfte eines Kreises
German Halbkreis = Russian полукруг

Person, die als Darsteller in Filmen bekannt und berühmt wurde
German Filmstar = Russian фильмыа звезда

Hinweis, Mitteilung; Information, Daten; Hinweis; Mitteilung; Information; Daten
German Info = Russian информация

harte, kompromisslose Auslegung von Regeln oder Moralvorstellungen; Autorität; Bestimmtheit; Disziplin; Gnadenlosigkeit; Härte
German Strenge = Russian строгость

meist festliches und bodenlanges Kleid, das bei einem Ball getragen wird
German Ballkleid = Russian бальное платье

Abbild von einem Objekt in einem Spiegel
German Spiegelbild = Russian отражениа

etwas besonders Positives, das man meist anderen zugutekommen lässt
German Bonbon = Russian конфета

Person, die Macht oder Regierungsgewalt innehat
German Machthaber = Russian король

ein weißer oder weißlicher Saft bestimmter Pflanzen und Pilze
German Milch = Russian молоко

die weißliche Samenflüssigkeit des männlichen Fisches
German Milch = Russian молоко

Reise aus einem Land in ein anderes
German Ausreise = Russian выежять

Gegenstand aus Eisen oder aus Eisenverbindungen
German Eisen = Russian железны премет

später folgende Triebe
German Nachwuchs = Russian детки

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
German Regierung = Russian править

Gruß
German Kompliment = Russian комплимент

Stütze
German Halt = Russian оджатьа

Absicherung eines Gegenstandes gegen äußere Einflüsse; Stabilisation
German Stabilisierung = Russian стабилизиревать

Absicherung gegen Schwankungen; Stabilisation
German Stabilisierung = Russian прививка

Betonung und Stimmlage beim Vorlesen, Sprechen; Sprachmelodie; Sprechmelodie; Sprechweise
German Melodie = Russian мелодия

eine tragbare Kleinorgel mit Zungenpfeifen
German Regal = Russian полка

ein Zungenpfeifenregister bei Orgeln
German Regal = Russian полка

Fest, das aus einem familiären Anlass stattfindet und an dem vor allem Mitglieder einer Familie teilnehmen
German Familienfest = Russian семейны праздник

Zuordnung verschiedener Schulen mit unterschiedlichen Schulabschlüssen zueinander
German Schulsystem = Russian школьны сюстем

nicht beabsichtigtes Fehlverhalten; Lapsus
German Versehen = Russian не спицальна

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
German Freizeit = Russian ролёт

Kaffeebohnen
German Bohnenkaffee = Russian кофеиные зёрна

Getränk, aus Kaffeebohnen hergestellt
German Bohnenkaffee = Russian кофе

das, was man von einem bestimmten Punkt aus sehen kann
German Sicht = Russian зрения

Musikstück, das sich zum Tanzen eignet
German Tanz = Russian музыка чтобы танцевать

Kurzform von Sprungfedermatratze; Sprungfedermatratze
German Matratze = Russian подушка

partnerschaftliches, kameradschaftliches Handeln unter Personen einer Gruppe; Mannschaftsgeist
German Teamgeist = Russian приведения команды