Heroic deeds of Sina 897

Here we honor our hero Sina, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Sina!

Translations of Sina

Our hero Sina has added the following new entries


Farbe auf einen Gegenstand auftragen; ausmalen; bemalen; kolorieren; färben; streichen
German anmalen = Persian رنگ آمیزی کردن

sich an das Ende einer Schlange stellen und warten, um an die Reihe zu kommen; sich anstellen; Schlange stehen
German anstehen = Persian در صف ایستادن

sich an jemanden, etwas anschmiegen; anschmiegen; knuddeln; schmusen
German kuscheln = Persian بغل کردن

jemandem eine Tracht Prügel verpassen, eine Person (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); schlagen; verdreschen; verkloppen; vermöbeln; verprügeln
German verhauen = Persian جر دادن

Inhalte vom Server im Netzwerk (z. B. Internet) auf den lokalen Computer übertragen; Ggs heraufladen; downloaden; herunterkopieren; saugen; runterladen
German herunterladen = Persian دانلود کردن

anderen einen Teil von etwas geben; делить
German teilen = Persian شریک کردن

hinausgehen; abgeschickt werden; versenden; unter Menschen gehen; verschicken; (seine) Wohnung verlassen
German rausgehen = Persian از بین رفتن

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
German gutschreiben = Persian اعتبار سنجی

die Heimreise antreten; an den Ausgangspunkt einer Fahrt zurückkehren
German zurückreisen = Persian بازگشت به خانه

sich betrinken
German tanken = Persian مست کردن

mit Kraftstoff befüllen; betanken; den Tank füllen; auftanken; den Tank auffüllen
German tanken = Persian پرکردن تانک سوخت

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
German küssen = Persian لب گرفتن

eine Auswahl treffen, sich bestimmen
German entscheiden = Persian تصمیم‌ گیری

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut aussprechen, sagen; zurückholen
German wiederholen = Persian مرور کردن

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
German einsteigen = Persian سوار شدن

sich rechtswidrig Zugang verschaffen; einbrechen; eindringen
German einsteigen = Persian نفوذ کردن

einen Gegner hart bedrängen; angreifen; attackieren
German einsteigen = Persian حمله آور شدن

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
German einsteigen = Persian شروع کردن

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
German eröffnen = Persian شروع کردن

(Konto) anlegen
German eröffnen = Persian افتتاح کردن

stehenbleiben; abstellen; parkieren
German parken = Persian ثابت ماندن

etwas aufrichten; aufrichten; hinstellen
German aufstellen = Persian راست شدن

etwas an einen Platz stellen; platzieren
German aufstellen = Persian نهادن

etwas spendieren, ausgeben; spendieren; ausgeben; geben
German schmeißen = Persian خرج کردن

Schläge austeilen; bearbeiten; boxen; behauen; dreschen; schlagen
German hauen = Persian ضربه زدن

Geschlechtsverkehr haben; koitieren; kopulieren; Liebe machen
German lieben = Persian عشق بازی کردن

eine innige, gefühlsmäßige Zuneigung für jemanden, etwas empfinden; mögen; gern haben; lieb haben
German lieben = Persian عاشق بودن

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
German ausziehen = Persian در آوردن

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
German ausziehen = Persian بیرون آوردن

von der Theorie in die Realität umsetzen; ausführen; durchführen; realisieren; umsetzen; wahr machen
German verwirklichen = Persian حقیقت بخشیدن

von der Theorie in die Realität umsetzen; ausführen; durchführen; realisieren; umsetzen; wahr machen
German verwirklichen = Persian به حقیقت پیوستن

sich selbst in eine sitzende Position bringen; sich hinsetzen; Platz nehmen; sich pflanzen
German setzen = Persian قرار دادن

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
German verändern = Persian تغییر دادن

ändern; umkrempeln; (sich) ändern; umsteigen; modifizieren; beeinflussen
German verändern = Persian تغییر دادن

ein Fax versenden; telefaxen
German faxen = Persian فَکس کردن

eine Möglichkeit nicht umsetzen
German verpassen = Persian از دست دادن

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall wieder finden
German wiederfinden = Persian بازیابی کردن

Geschäftsräume eines Arztes oder Juristen; Behandlungsräume; Ordination; Kanzlei
German Praxis = Persian مطب دکتر

Spielgerät zum Tennis spielen
German Tennisschläger = Persian راکت تنیس

das Einsteigen in, Betreten von etwas
German Einstieg = Persian وارد شدن

eine Befestigungsvorrichtung, die dazu dient, Personen innerhalb eines Transportmittels bei einem Unfall in ihrer Position zu halten; Anschnallgurt; Haltegurt
German Sicherheitsgurt = Persian کمربند ایمنی

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
German Herz = Persian مرکز

eine der vier Farben der Spielkarten; Rot
German Herz = Persian قرمز

für Liebe, Seele, Güte; Liebe; Seele; Güte
German Herz = Persian عشق

der festgesetzte Preis für etwas, das von einer staatlichen oder offiziellen Institution angeboten wird
German Tarif = Persian قیمت

in Deutschland der vereinbarte Lohn
German Tarif = Persian نرخ

kurz für Akkumulator; eine wiederaufladbare Batterie
German Akku = Persian باتری

einfache, oft geringer befestigte aber auch unbefestigte, als allgemeiner Weg nicht klassifizierte Verkehrslinie zum Begehen oder Befahren; Pfad; Pad
German Weg = Persian راه

Zustand der Zufriedenheit; Wohl; Zufriedenheit
German Glück = Persian شادی

kaufmännisch tätige Personen; Handelsleute
German Geschäftsleute = Persian تاجران

Auseinandersetzungen und Streit zwischen Partnern
German Krieg = Persian جر و دعوا

sehr fein gemahlener Zucker; Staubzucker
German Puderzucker = Persian شکر

sehr fein gemahlener Zucker; Staubzucker
German Puderzucker = Persian پودر شکر

hochtöniges Blechblasinstrument mit Kesselmundstück
German Trompete = Persian شیپور

männliche Person; Arschloch; Idiot; Bastard
German Wichser = Persian عوضی

Gebäude oder Gebäudekomplex, in dem Kranke behandelt und beherbergt werden
German Krankenhaus = Persian مرکز درمان

Lust, Interesse, Teilnahme; Lust
German Bock = Persian تمایل

Lust, Interesse, Teilnahme; Lust
German Bock = Persian رغبت

Schusswaffe ab 30 cm Gesamtlänge; Langwaffe; Schießgewehr
German Gewehr = Persian اسلحه

Person, die als zu albern empfunden wird
German Kasper = Persian بی عرضه

Abfall, Müll
German Mist = Persian آشغال

die hintere Seite des Rumpfes
German Rücken = Persian پشت

Rücken eines Menschen
German Rücken = Persian پشت

Rücken eines Menschen
German Rücken = Persian کمر

woher jemandes Familie stammt; Abstammung; Abkunft
German Herkunft = Persian اصل و نسب

als Schutz vor dem Regen; Regenschirm
German Schirm = Persian چتر

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
German Schirm = Persian صفحه نمایش

kranke Person, die medizinisch behandelt oder betreut wird
German Patient = Persian مریض

warme Mahlzeit, die zu Tagesende verzehrt wird; Nachtessen; Dinner; Znacht; Abendbrot; Zabig
German Abendessen = Persian شام

Produkt, das sehr viel verkauft wird und in Bestsellerlisten erscheint; Hit; Kassenerfolg; Kassenschlager; Publikumserfolg; Renner
German Bestseller = Persian پر فروش

etwas lächerlich Erscheinendes; eine groteske, unsinnige Sache
German Witz = Persian جک

freistehendes dreidimensionales Bildwerk; Standbild; Bildsäule
German Statue = Persian مجسمه

robustes Textilgeflecht in länglicher Form; Leine; Kordel; Bindfaden; Faden; Zwirnsfaden
German Schnur = Persian نخ نازک

robustes Textilgeflecht in länglicher Form; Leine; Kordel; Bindfaden; Faden; Zwirnsfaden
German Schnur = Persian ریسمان

eine an die Grundschule anschließende und weiterführende allgemeinbildende Schule
German Hauptschule = Persian دبیرستان

die Politik betreffend
German politisch = Persian سیاسی

Lust auf etwas habend; etwas mögend, daran Vergnügen findend
German lustig = Persian باحال

Komik, Witz besitzend; amüsant; amüsant; belustigend; humorvoll; komisch
German lustig = Persian خنده دار

gut gelaunt oder gute Laune erzeugend; heiter; fröhlich; vergnügt; gut gelaunt; gut aufgelegt
German lustig = Persian شاد

eine hohe Geschwindigkeit habend, das Gegenteil von langsam; fix; flink; flott; geschwind; hurtig
German schnell = Persian با سرعت

nicht mehr dem neuesten Trend entsprechend, nicht mehr aktuell, nicht mehr auf dem neuesten Stand; anachronistisch; out; altbacken; altmodisch; angestaubt
German unmodern = Persian غیر مدرن

voller Genugtuung, ohne jede Beanstandung angesichts einer Situation oder eines Umstandes
German zufrieden = Persian خشنود

der Wahrheit und Wirklichkeit entsprechend, nicht gelogen oder vorgetäuscht; wahr; ungelogen; wirklich; wahr; wahrhaftig
German ehrlich = Persian حقیقی

der Wahrheit und Wirklichkeit entsprechend, nicht gelogen oder vorgetäuscht; wahr; ungelogen; wirklich; wahr; wahrhaftig
German ehrlich = Persian حقیقتاً

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
German ehrlich = Persian به راستی

homosexuell
German warm = Persian همجنسباز

von hoher Temperatur
German warm = Persian گرم

die Diplomatie betreffend oder in Art der Diplomatie
German diplomatisch = Persian دیپلماتیک

sehnig, kräftig, kraftvoll, stark, zäh; den Eindruck angespannter Kraft vermittelnd
German nervig = Persian اذیت کننده

entnervend, lästig, störend, unangenehm
German nervig = Persian نامطلوب

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
German undeutlich = Persian بی معنی

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
German undeutlich = Persian نا مشخص

der Wirklichkeit entsprechend, wahr, nicht falsch; wahr; korrekt
German richtig = Persian درست

der Wirklichkeit entsprechend, wahr, nicht falsch; wahr; korrekt
German richtig = Persian صحیح

der Wirklichkeit, einem Vorbild entsprechend, so wie es sein soll; echt
German richtig = Persian به درستی

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
German schwarz = Persian سیاه پوست

schwarze Haare habend; schwarzhaarig; dunkel
German schwarz = Persian موی سیاه

Licht nahezu komplett absorbierend beziehungsweise kein Licht emittierend; Farbe, die im RGB-Farbraum Werte von Rot, Blau und Grün nahe Null hat; duster; lichtlos; stockdunkel; stockfinster
German schwarz = Persian سیاه

Licht nahezu komplett absorbierend beziehungsweise kein Licht emittierend; Farbe, die im RGB-Farbraum Werte von Rot, Blau und Grün nahe Null hat; duster; lichtlos; stockdunkel; stockfinster
German schwarz = Persian تاریک

Licht nahezu komplett absorbierend beziehungsweise kein Licht emittierend; Farbe, die im RGB-Farbraum Werte von Rot, Blau und Grün nahe Null hat; duster; lichtlos; stockdunkel; stockfinster
German schwarz = Persian مشکی

Licht nahezu komplett absorbierend beziehungsweise kein Licht emittierend; Farbe, die im RGB-Farbraum Werte von Rot, Blau und Grün nahe Null hat; duster; lichtlos; stockdunkel; stockfinster
German schwarz = Persian تیره

sehr dunkel, lichtlos
German schwarz = Persian بدون نور

sehr dunkel, lichtlos
German schwarz = Persian بسیار تاریک

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
German offen = Persian آزاد

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
German offen = Persian گشاد

nicht geschlossen, zum Beispiel als Zustandsbeschreibung einer Eingangsmöglichkeit; geöffnet
German offen = Persian باز

in Bezug auf die Kunst
German künstlerisch = Persian هنرمندانه

fähig, etwas zu schneiden oder zu stechen
German scharf = Persian برنده

fähig, auf der Zunge ein schmerzhaftes Brennen auszulösen; pikant; würzig
German scharf = Persian تند

in der Nase beißend; beißend; streng
German scharf = Persian شدید

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
German üblich = Persian نرمال

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
German üblich = Persian معمولی

nicht endgültig, bis zu einer späteren Festlegung gültig; behelfsmäßig; einstweilig; provisorisch; temporär; vorübergehend
German vorläufig = Persian موقت

zur Sprache Arabisch gehörig
German arabisch = Persian عربی

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
German eventuell = Persian احتمالا

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
German eventuell = Persian ممکن

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
German eventuell = Persian شاید

wie ein Festkörper; nicht gasförmig oder flüssig
German fest = Persian ثابت

wie ein Festkörper; nicht gasförmig oder flüssig
German fest = Persian جامد

trist; karg; öd; öde; bedeckt; bewölkt
German grau = Persian ابری

längst vergangen, sehr alt; atavistisch; uralt
German grau = Persian قدیمی

in einer Farbe, die eine Mischung aus schwarz und weiß ist, gehalten; aschfahl; silbrig; zementen
German grau = Persian خاکستری

zu Europa gehörig, Europa betreffend
German europäisch = Persian اروپایی

recht groß, beträchtlich; ansehnlich; beträchtlich
German ziemlich = Persian نسبتا

Kardinalzahl 4000; vier mal tausend, zehn mal vierhundert
German viertausend = Persian چهار هزار

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
German ausführlich = Persian با جزئیات

Bruchzahl 1/3; aus einem von drei gleichen Teilen bestehend
German drittel = Persian یک سوم

ein Gefühl des Hungers verspürend, Hunger habend
German hungrig = Persian گرسنه

ein Gefühl des Hungers verspürend, Hunger habend
German hungrig = Persian گشنه

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
German stabil = Persian پایدار

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
German stabil = Persian مستحکم

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
German stabil = Persian ثابت

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
German ungefähr = Persian تقریبی

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
German freundlich = Persian آفتابی

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
German freundlich = Persian مهربانانه

unter Berücksichtigung bekannter Umstände wahrscheinlich; vermutlich; wahrscheinlich
German voraussichtlich = Persian احتمالا

so, dass die Moleküle sich leicht verschieben können; fluid
German flüssig = Persian جاری

in normalem Tempo ablaufend; fließend
German flüssig = Persian مایع

Ordnungszahl 90; an der Stelle neunzig stehend
German neunzigste = Persian نودمین

genau befolgend; genau; minutiös; akkurat; präzis
German pünktlich = Persian دقیق

zur vereinbarten Zeit; beizeiten; rechtzeitig; zeitgenau; zeitgerecht; zeitig
German pünktlich = Persian دقیق

zur vereinbarten Zeit; beizeiten; rechtzeitig; zeitgenau; zeitgerecht; zeitig
German pünktlich = Persian به موقع

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
German original = Persian اصلی

In Botanik und Zoologie das Gegenwort zu zahm oder veredelt: also nicht gezähmt, freilebend, frei in der Natur vorkommend, nicht veredelt; freilebend
German wild = Persian وحشی

nicht kultiviert, gegen das Gesetz verstoßend; ungesetzlich; unkultiviert
German wild = Persian وحشی

aus fernen Gebieten stammend; fremdartig; fremdländisch; überseeisch
German exotisch = Persian بیگانه

aus fernen Gebieten stammend; fremdartig; fremdländisch; überseeisch
German exotisch = Persian غریبه

von der Fantasie erzeugt; absurd; grotesk; illusionierend; illusionistisch; illusionär
German fantastisch = Persian فانتزی

nicht fähig oder nicht willig, in einer Gemeinschaft zu leben und einer solchen Gutes zu tun; gemeinschaftsfeindlich; gemeinschaftsfremd; gemeinschaftsunfähig; unsozial; dissozial
German asozial = Persian غیر اجتماعی