Heroic deeds of Jochem 159

Here we honor our hero Jochem, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Jochem!

Translations of Jochem

Our hero Jochem has added the following new entries


ein Angebot annehmen; annehmen
German bestätigen = Portuguese aceitar

Anerkennung leisten; anerkennen; loben
German bestätigen = Portuguese reconhecer

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
German verunsichern = Portuguese desassegurar

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
German verunsichern = Portuguese desconfiar

anderen einen Teil von etwas geben; делить
German teilen = Portuguese dividir

in Betrieb sein, z. B. einer Maschine oder Anlage; funktionieren; gehen; laufen; funzen
German arbeiten = Portuguese operar

Holz oder anderes Material im Wechsel von Temperatur und Feuchtigkeit verformen; sich werfen
German arbeiten = Portuguese temperar

jemanden, etwas bei einer Vernehmung ausplappern, preisgeben oder verraten; ausplappern; ausplaudern; preisgeben; verraten; zwitschern
German singen = Portuguese entregar

jemanden, etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen; befreien; bergen; erlösen; helfen
German retten = Portuguese socorrer

etwas vor drohendem Verlust bewahren, erhalten
German retten = Portuguese preservar

sich betrinken
German tanken = Portuguese embebedar-se

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
German verweisen = Portuguese referenciar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
German verweisen = Portuguese direcionar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
German verweisen = Portuguese encaminhar

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
German wegmachen = Portuguese eliminar

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
German fordern = Portuguese exigir

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
German fordern = Portuguese requerer

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
German fordern = Portuguese solicitar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
German fordern = Portuguese desafiar

zu etwas hinzufügen; beifügen; beigeben; beischließen; dazulegen; hinzufügen
German beilegen = Portuguese adicionar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
German erwischen = Portuguese flagrar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
German erwischen = Portuguese apanhar

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
German erwischen = Portuguese prender

jemanden, etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
German erwischen = Portuguese flagrar

von einem meist einschneidenden, unvorhergesehenen oder prägendem Ereignis überrascht werden
German erwischen = Portuguese surpreender

das eher leise Geräusch von sich geben, das entsteht, wenn sich trockene Teile, z. B. Blätter aneinander reiben; knacken; knirschen; knistern; raunen; rauschen
German rascheln = Portuguese estalar

keinen Erfolg haben; eine Prüfung nicht bestehen; durchfliegen; floppen; vermasseln; ablosen
German durchfallen = Portuguese reprovar

eine Strecke im freien Fall zurücklegen; durchfliegen; durchsacken
German durchfallen = Portuguese cair

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
German Vormund = Portuguese tutela

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
German Vormund = Portuguese guarda

Eigenschaft, anerkannt zu werden
German Geltung = Portuguese reconhecimento

Eigenschaft, anerkannt zu werden
German Geltung = Portuguese prestígio

Eigenschaft, für wirksam erachtet zu werden
German Geltung = Portuguese reconhecimento

Kind unter sechs Jahren
German Kleinkind = Portuguese criancinha

eine nördlich gelegene Region, beispielsweise Norddeutschland oder die Nordischen Länder
German Norden = Portuguese setentrional

Kleidungsstück, das auf dem Kopf getragen wird
German Kopfbedeckung = Portuguese touca

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
German Gedanke = Portuguese pensamento

eine Erkenntnis; Einfall; Eingebung; Geistesblitz; Idee
German Gedanke = Portuguese ideia

Hautrötung und Hautbräune bei hellhäutigen Menschen
German Farbe = Portuguese bronze

Zusammenschluss von mehreren selbstständigen Unternehmen unter einer einheitlichen wirtschaftlichen Führung mit dem Zweck der Kostenersparnis
German Konzern = Portuguese grupo empresarial

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
German Alarm = Portuguese alarme

Vorgang des Messens
German Messung = Portuguese metragem

Ergebnis und Auswertung eines Messvorgangs
German Messung = Portuguese metragem

große Gruppe von Menschen, die eine politische Veränderung anstreben, nicht fest organisiert; Bund; Bündnis; Bürgerinitiative; Front; Gruppe
German Bewegung = Portuguese movimento político

Zustand jenseits der Ruhe
German Bewegung = Portuguese movimento

ein plötzlich auftretender Schrecken; eine plötzlich aufkommende Angst
German Panik = Portuguese pânico

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
German Mischung = Portuguese mistura

Gemisch von mindestens zwei Stoffen; Gemisch; Mixtur; Stoffgemisch; Stoffmischung
German Mischung = Portuguese solução

ein langes, bandartiges Stück
German Streifen = Portuguese faixa

ein kräftiger Schluck
German Streifen = Portuguese golão

Berggipfel, Bergspitze; Gipfel; Spitze
German Pik = Portuguese ponta

ein Unterrichtsfach; Leibeserziehung; Leibesübungen
German Sport = Portuguese ginástica

die kulturelle Handlung von Menschen, sich körperlich und geistig in Wettkämpfen zu messen
German Sport = Portuguese disputa