Sentences with German verb ergießen

Examples for using the conjugation of the verb ergießen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb ergießen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb ergießen are available.

Present

  • Nicht ausgeschlossen, dass sich das Wasser aus dem Himmel ergießt . 
    English Not excluded that water pours from the sky.
  • Der kleine Bergbach ergießt sich in den Weiher. 
    English The small mountain stream flows into the pond.
  • Die Theiß ergießt sich in die Donau. 
    English Theiß flows into the Danube.

Imperfect

  • Der Regen ergoss sich wie ein Wasserfall. 
    English The rain poured down like a waterfall.
  • Nach dem Fall der Mauer ergoss sich eine große Menschenmenge in den Westen. 
    English After the fall of the wall, a large crowd poured into the West.
  • Freudentränen ergossen sich über ihre Wangen. 
    English Tears of happiness streamed down her cheeks.
  • Der Festredner ergoss sich in langen Tiraden über das Leben des Jubilars. 
    English The celebratory speaker poured out in long tirades about the life of the jubilarian.
  • Während sie das sprach, ergossen sich ihre Tränen wie ein sprudelnder Born. 
    English While she spoke, her tears flowed like a bubbling spring.

Present Subj.

-

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

-

Participle

  • Die silberne Kaffeekanne ist umgefallen und hat ihren Inhalt über das Tischtuch ergossen und einen Frühstücksteller zerschlagen. 
    English The silver coffee pot has fallen over and spilled its contents over the tablecloth and broken a breakfast plate.

 Verb table Rules  Definitions 
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Indicative

Examples sentences for realis mood Active for ergießen


  • Nicht ausgeschlossen, dass sich das Wasser aus dem Himmel ergießt . 
    English Not excluded that water pours from the sky.
  • Der Regen ergoss sich wie ein Wasserfall. 
    English The rain poured down like a waterfall.
  • Der kleine Bergbach ergießt sich in den Weiher. 
    English The small mountain stream flows into the pond.
  • Nach dem Fall der Mauer ergoss sich eine große Menschenmenge in den Westen. 
    English After the fall of the wall, a large crowd poured into the West.
  • Freudentränen ergossen sich über ihre Wangen. 
    English Tears of happiness streamed down her cheeks.
  • Die Theiß ergießt sich in die Donau. 
    English Theiß flows into the Danube.
  • Der Festredner ergoss sich in langen Tiraden über das Leben des Jubilars. 
    English The celebratory speaker poured out in long tirades about the life of the jubilarian.
  • Während sie das sprach, ergossen sich ihre Tränen wie ein sprudelnder Born. 
    English While she spoke, her tears flowed like a bubbling spring.

 Verb table
Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Active for ergießen

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Active for ergießen

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9

Translations

Translation of German ergießen


German ergießen
English burst out, outpour, regorge, pour out, immerse, indulge, spill, spill out
Russian литься, разливаться, впадать, втекать, втечь, политься, проливаться, пролиться
Spanish derramarse, desaguar, desembocar, extravasarse, derramar, disfrutar de, entretenerse en, extenderse
French s'engouffrer dans, s'épancher, déverser, se consacrer à, se déverser, se livrer à, se répandre
Turkish akıtmak, dökmek, dökülmek, düşkünlük, tutku, yayılmak
Portuguese derramar-se, desaguar, emitir, derramar, dedicar-se a, entregar-se a, espalhar, fluir
Italian effondere, effondersi, gettarsi, riversarsi, sfociare, travasarsi, dedicarsi a, diffondersi
Romanian se revărsa, curge, se desfășura în, se lăsa purtat în, se răspândi
Hungarian kiömlik, elmerülni, eláraszt, kiönt, merülni, önt
Polish rozlać, rozlewać, wpadać, oddawać się, rozlewać się, wylewanie, wylewać, wylewać się
Greek χύνομαι, αφοσιώνομαι σε, εκχύνομαι, ξεχειλίζω, ξεχύνομαι, ρέω
Dutch uitgieten, uitstorten, uitgestort worden, zich uitstorten, stromen, zich overgeven aan
Czech oddávat se, rozlévat se, rozptýlit se, vlévat se, vlít se, vylévat se, vylévatlít se, věnovat se
Swedish strömma ut, hänge sig åt, mynna ut, flöda, sprida ut sig, strömmar, ösa
Danish udgyde, udbrede sig, udgyde sig, udmunde, udøse, strømme
Japanese 流れ出る, 広がる, 没頭する, 注ぐ, 浸る
Catalan abocar-se, abocar-se en, estendre's, expandir-se, fluir
Finnish valua, kokea, levitä, nauttia, virrata
Norwegian fordype seg i, henge seg i, renne, sprede seg, strømme
Basque isuri, murgildu, zabaldu
Serbian proliti se, izliti, izliti se, proliti, rasprostrti se
Macedonian излевање, потопување, распростира
Slovenian izliti, izlivati se, nalivati se, razliti, zavzeti se za
Slowakisch rozlievať sa, venovať sa, vylievať sa, zlievať sa
Bosnian proliti se, izliti, izliti se, proliti, rasprostrijeti se
Croatian izlijevati se, izliti, izliti se, prolijevati se, proliti, proliti se
Ukrainian виливатися, виступати, займатися, проводити час у, розливатися
Bulgarian изливам се, изливам се в, изливане, разливам се
Belorussian аддавацца, займацца, ліцца, разлівацца
Hebrewלזלוג، לשפוך، להתענג על
Arabicانصب، انسكاب، تدفق، يتجول في
Persianریختن، سرازیر شدن، غرق شدن در، پخش شدن، گسترش یافتن
Urduبہاؤ، بہنا، غرق، غرق ہونا، پھیلنا

ergießen in dict.cc


Translations 

Help us


Help us and become a hero by adding new entries and evaluating existing ones. As a thank you, you can use this website without ads once you reach a certain score.



Log in

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of ergießen

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 38276, 38276, 38276

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6145113, 10754232, 400095, 2984416

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 38276, 38276, 38276, 131091, 110409, 274075, 271699

Our website as an app.
Handy on the go.
★★★★★ 4.9