Heroic deeds of Elias 762

Here we honor our hero Elias, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Elias!

Translations of Elias

Our hero Elias has added the following new entries


Unzufriedenheit über eine Situation äußern; beschweren
German klagen = Persian گلایه کردن

etwas Trauriges oder Unerfreuliches erzählen; erzählen
German klagen = Persian شکوه کردن

zu Gericht bringen; prozessieren
German klagen = Persian شکایت کردن

die Konzentration durch hinzufügen einer Flüssigkeit verringern; verdünnen; strecken
German verlängern = Persian رقیق کردن

in großer Menge wie Regentropfen herabfallen
German regnen = Persian باریدن

einen Verweis (Hyperlink, auch kurz Link) auf eine Internetseite einfügen; verbinden; verknüpfen; verlinken
German linken = Persian لینک کردن

organisieren; austragen (Wettkampf); veranstalten; abhalten; durchführen; aufführen
German ausrichten = Persian تدارک دادن

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
German ausrichten = Persian پیامی راابلاغ کردن

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
German legen = Persian بحالت خوابیده گذاشتن

Eier hervorbringen; laichen
German legen = Persian تخم گذاشتن

sich eintragen lassen; registrieren; einschreiben; immatrikulieren; inskribieren
German anmelden = Persian ثبت نام کردن

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
German anmelden = Persian وارد سیستم شدن

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
German probieren = Persian تست کردن

ein Bekleidungsstück zur Prüfung des Sitzes anziehen; anprobieren
German probieren = Persian امتحان کردن لباس

auf etwas, jemandem aufprallen, ein Ziel berühren; erreichen; berühren
German treffen = Persian برخورد کردن

auf etwas, jemandem aufprallen, ein Ziel berühren; erreichen; berühren
German treffen = Persian اصابت کردن

das Richtige sagen, das Gemeinte betonen, den Kern erfassen
German treffen = Persian مقصود را رساندن

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
German schreien = Persian جیغ کشیدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
German schreien = Persian نعره زدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
German schreien = Persian عربده کشیدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
German schreien = Persian فریاد زدن

nach etwas verlangen (z. B. Aufmerksamkeit); verlangen; erfordern; verdienen
German schreien = Persian تقاضا کردن

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
German verlieben = Persian علاقه مند شدن

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
German verlieben = Persian عاشق شدن

länger werden; ~ lassen
German wachsen = Persian رشد کردن

länger werden; ~ lassen
German wachsen = Persian بلند شدن مو

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
German umsteigen = Persian خط عوض کردن

zu einer anderen Sache wechseln; eine Gewohnheit oder Vorgehensweise ändern
German umsteigen = Persian بموضوع دیگری پرداختن

etwas in eine bestimmte Position bringen; platzieren
German tun = Persian قرار دادن

jemanden in einer guten oder schlechten Weise behandeln; antun
German tun = Persian رفتار کردن

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
German sieben = Persian گلچین کردن

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
German sieben = Persian سوا کردن

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
German sieben = Persian الک کردن

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
German sieben = Persian غربال کردن

leid tun, seelische Pein verursachen; schmerzen; weh tun
German bluten = Persian درد کشیدن

leid tun, seelische Pein verursachen; schmerzen; weh tun
German bluten = Persian عذاب کشیدن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
German auflösen = Persian متفرق کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
German auflösen = Persian منحل کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
German auflösen = Persian فسخ کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
German auflösen = Persian لغو کردن

feste Stoffe oder Gase in einer Flüssigkeit lösen; aufgelöst werden
German auflösen = Persian حل کردن

sich in etwas verwandeln oder umwandeln; verwandeln in
German auflösen = Persian تبدیل شدن

das Ergebnis eines Rätsels oder Problems geben; die Antwort aufzeigen
German auflösen = Persian حل کردن

steigern; vermehren
German heben = Persian بالا بردن

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
German mitspielen = Persian بابقیه بازی کردن

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
German mitspielen = Persian پایه بودن

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
German mitspielen = Persian همراهی کردن

an etwas hintergründig beteiligt sein, bei etwas eine Rolle spielen; eine Rolle spielen; reinspielen
German mitspielen = Persian همکاری کردن

durch Erhitzen, ohne umgebende Flüssigkeit oder in Fett, gar werden; brutzeln; grillen; rösten; schmurgeln
German braten = Persian کباب کردن

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
German unterhalten = Persian حمایت مالی کردن

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
German unterhalten = Persian خرج کسی رادادن

etwas aufrechterhalten, pflegen
German unterhalten = Persian مراقبت کردن

sich amüsieren, zerstreuen; sich amüsieren; zerstreuen
German unterhalten = Persian سرگرم کردن

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
German unterhalten = Persian پایین نگه داشتن

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
German unterhalten = Persian صحبت کردن

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
German greifen = Persian برداشتن

jemanden fassen, gefangen nehmen; arrestieren; fangen; ergreifen; festsetzen; gefangen nehmen
German greifen = Persian دستگیر کردن

sich gegenseitig in die Arme nehmen
German umarmen = Persian بغل کردن

erfolgen; widerfahren; vorkommen; stattfinden; ergehen; passieren
German geschehen = Persian رخ دادن

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
German wechseln = Persian پول خرد کردن

in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
German scheinen = Persian به نظر آمدن

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
German gucken = Persian دیدن

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
German gucken = Persian نگاه کردن

ein bestimmtes Gesicht machen; schauen; kucken (norddeutsch); dreinschauen; dreinblicken; glotzen
German gucken = Persian خیره شدن

ein bestimmtes Gesicht machen; schauen; kucken (norddeutsch); dreinschauen; dreinblicken; glotzen
German gucken = Persian زل زدن

sich etwas ansehen, z. B. eine Fernsehsendung; schauen; kucken (norddeutsch); glotzen; anschauen; ansehen
German gucken = Persian نگاه کردن

zu Ende gehen, zur Neige gehen; zur Neige gehen
German ausgehen = Persian تمام شدن

(Feuer oder Kunstlicht wie Straßenlaternen) erlöschen; erlöschen; erlöschen
German ausgehen = Persian خاموش شدن

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
German einparken = Persian پارک کردن

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
German empfangen = Persian استقبال کردن

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
German empfangen = Persian خوش آمد گفتن

schwanger werden
German empfangen = Persian حامله شدن

lebendig darstellen, ausführlich schildern; abbilden; ausmalen; beschreiben; aussagen; charakterisieren
German malen = Persian توصیف کردن

lebendig darstellen, ausführlich schildern; abbilden; ausmalen; beschreiben; aussagen; charakterisieren
German malen = Persian توصیف تصویری کردن

sich widerspiegeln; leuchten; strahlen
German malen = Persian منعکس کردن

ein Fax versenden; telefaxen
German faxen = Persian فاکس کردن

laut reden; poltern; schreien
German donnern = Persian فریاد زدن

laut reden; poltern; schreien
German donnern = Persian غریدن

laut reden; poltern; schreien
German donnern = Persian عربده کشیدن

in ein anderes Gewässer hineinfließen
German münden = Persian ریختن به

in etwas anderes übergehen
German münden = Persian سرانجامیدن به

in etwas anderes übergehen
German münden = Persian ختم شدن به

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
German Chef = Persian رئیس

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
German Chef = Persian استاد

Schwierigkeit; Komplikation
German Problem = Persian مشکل

Einrichtung oder Ort zum Handel mit Waren und Dienstleistungen; Basar; Dom; Messe
German Markt = Persian بازار

Sphäre der Warenzirkulation
German Markt = Persian محل خریدوفروش

Sphäre der Warenzirkulation
German Markt = Persian بازار

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
German Markt = Persian بازار فروش

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
German Markt = Persian بازار مصرف

Material für die Fotografie von statischen Bildern
German Film = Persian فیلم عکاسی

Abfolge von verschiedenen Bildern; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Video; Videofilm
German Film = Persian فیلم

sportliches Ballspiel, welches als Rückschlagspiel mit einem Tennisball und jeweils einem Tennisschläger pro Person gespielt wird
German Tennis = Persian تنیس

eine durch ein Ereignis ausgelöste Folge von Aktivitäten oder Zuständen, die in einen Endzustand mündet; Vorgang
German Prozess = Persian روند

eine durch ein Ereignis ausgelöste Folge von Aktivitäten oder Zuständen, die in einen Endzustand mündet; Vorgang
German Prozess = Persian پروسه

Gerichtsverhandlung, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit; Gerichtsprozess; Verfahren
German Prozess = Persian محاکمه

in Rechnern ablaufende Programme
German Prozess = Persian پردازش

in Rechnern ablaufende Programme
German Prozess = Persian فرآیند

Kilogramm; Kilogramm
German Kilo = Persian کیلوگرم

Person, die für andere in bestimmten Angelegenheiten an deren Stelle handelt; Anwalt
German Vertreter = Persian وکیل

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
German Vertreter = Persian فروشنده

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
German Vertreter = Persian عرضه کننده

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
German Vertreter = Persian نماینده

Element einer Äquivalenzklasse; Repräsentant
German Vertreter = Persian معرف

das Ufer eines Sees
German Seeufer = Persian خشکی

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
German Schnupfen = Persian آبریزش بینی

Verkauf oder Transport von Gütern ins Ausland; Ausfuhr
German Export = Persian صادرات

die ausgeführten Güter; Ausfuhr; Exportartikel; Exporte; Exportware
German Export = Persian کالاهای صادراتی

Kurzform von Exportbier; Exportbier
German Export = Persian آبجوی صادراتی

ein in der Regel gesetzlicher Feiertag anlässlich eines für eine Nation bedeutenden Ereignisses
German Nationalfeiertag = Persian روز ملی

Zeit, die noch kommt
German Zukunft = Persian آینده

deutsche Entsprechung zu Futur I; Futur I
German Zukunft = Persian زمان آینده

Gegenstand zum Schließen und Öffnen eines Schlosses
German Schlüssel = Persian کلید

Symbol des Apostels Simon Petrus
German Schlüssel = Persian نماد پطرس شمعون

kurz für Notenschlüssel; Notenschlüssel
German Schlüssel = Persian کلید نت موسیقی

Information, um eine Nachricht zu verschlüsseln oder zu entschlüsseln; Code; Geheimzahl
German Schlüssel = Persian رمز عبور

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
German Alter = Persian سن و سال

Bezeichnung für den letzten erreichbaren Lebensabschnitt eines Menschen
German Alter = Persian سن

zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr; Warnsignal
German Alarm = Persian آلارم

zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr; Warnsignal
German Alarm = Persian آژیر خطر

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
German Alarm = Persian زنگ هشدار

roh zu essendes grünes Blattgemüse, zum Beispiel Eisbergsalat oder Endivien; Lactuca sativa; der grüne Salat; Gartensalat; Cichorium endivia; Endivie
German Salat = Persian کاهو

aus Blattgemüse oder einer Mischung verschiedener Zutaten hergestellte kalte Speise, oft mit einer Salatsoße angemacht
German Salat = Persian سالاد

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
German Salat = Persian قاطی

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
German Salat = Persian درهم و برهم

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
German Salat = Persian نامرتب

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
German Erlebnis = Persian خاطره

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
German Stock = Persian عصا

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
German Stock = Persian چوبدستی

kurz für Stockwerk; Etage
German Stock = Persian طبقه

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
German Stock = Persian انبار

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
German Stock = Persian مخزن

umfangreiche, unregelmäßig geformte Gesteinsmasse
German Stock = Persian گران کوه

Anschluss an das Telefonnetz
German Telefon = Persian اتصال بشبکه تلفن

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
German Nichte = Persian دختر برادرزن

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
German Nichte = Persian دختر باجناق

Abkürzung für das Gaspedal in Kraftfahrzeugen; Gaspedal
German Gas = Persian پدال گاز

für schneller werden; sich bei etwas beeilen
German Gas = Persian برای عجله کردن

für schneller werden; sich bei etwas beeilen
German Gas = Persian برای شتاب کردن

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
German Kellner = Persian گارسون

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
German Kellner = Persian پیشخدمت

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
German Sitz = Persian جا

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
German Sitz = Persian جای نشستن

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
German Sitz = Persian صندلی

ein bestimmter Ort; Ort; Platz; Stelle
German Sitz = Persian مکان

Art und Weise, wie jemand sitzt
German Sitz = Persian نحوه نشستن

salziger Tropfen, den das Auge beim Weinen vergießt
German Träne = Persian اشک

Textilie aus diversen Materialien; Stoff
German Tuch = Persian پارچه

einzelnes, oft viereckiges Stück Gewebe, das für unterschiedliche Zwecke gedacht ist; Lappen
German Tuch = Persian دستمال

Vorschlag; Anerbieten; Bittgesuch; Kostenplan; Offerte; Ratschlag
German Angebot = Persian پیشنهاد

Person, die regelmäßig ein bestimmtes Rauschgift konsumiert
German User = Persian معتاد

weibliches Kind derselben Eltern
German Schwester = Persian خواهر

kurz für von Krankenschwester; Krankenschwester; Spitalsschwester
German Schwester = Persian پرستار

weibliche Person, die ihr Leben innerhalb der Kirche Gott gewidmet hat, einem Orden angehört; Missionsschwester; Nonne; Ordensschwester
German Schwester = Persian خواهر روحانی

weibliche Person, die ihr Leben innerhalb der Kirche Gott gewidmet hat, einem Orden angehört; Missionsschwester; Nonne; Ordensschwester
German Schwester = Persian راهبه

für einen homosexuellen Mann, innerhalb der schwulen Szene gebräuchlich
German Schwester = Persian مرد همجنسگرا

weibliche Person, der man sich im Geiste verbunden fühlt
German Schwester = Persian خواهر

Aufwandsentschädigung eines Politikers in seinem Amt
German Diät = Persian حقوق رجل سیاسی

Schlankheitskur
German Diät = Persian رژیم لاغری

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
German Pranger = Persian تخته بند

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
German Pranger = Persian قاپوق

kurz für Blutzuckerspiegel; Blutzuckerspiegel
German Zucker = Persian قند خون

kurz für Zuckerkrankheit; Zuckerkrankheit; Diabetes
German Zucker = Persian مرض قند

zusammengehöriges, mehrteiliges Essgeschirr
German Service = Persian سرویس ظروف

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
German Mantel = Persian روکش

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
German Mantel = Persian کاور

langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln
German Mantel = Persian مانتو

langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln
German Mantel = Persian پالتو

ein nicht direkt beleuchteter Bereich
German Schatten = Persian سایه

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Familienstand; Zivilstand
German Personenstand = Persian وضعیت تاهل