Heroic deeds of Hana 679

Here we honor our hero Hana, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Hana!

Translations of Hana

Our hero Hana has added the following new entries


einen Gegenstand, eine Ware gegen Geld abgeben; veräußern; verbimmeln; verticken; verscheuern; verhökern
German verkaufen = Czech zpeněžit

einen Gegenstand, eine Ware gegen Geld abgeben; veräußern; verbimmeln; verticken; verscheuern; verhökern
German verkaufen = Czech prodávat

jemanden, etwas verraten; sich von einem Wert oder einem Ideal abwenden; verraten
German verkaufen = Czech zaprodat

den Wert Null annehmen
German verschwinden = Czech přičíst nulu

von einer Flüssigkeit auf der Oberfläche getragen werden; treiben
German schwimmen = Czech plout

sich aus eigener Kraft auf oder in einer Flüssigkeit fortbewegen; planschen; baden
German schwimmen = Czech plout

unsicher sein; ins Schwimmen kommen; faseln
German schwimmen = Czech plout

nicht deutlich sichtbar sein; verschwimmen
German schwimmen = Czech splynout

nicht deutlich sichtbar sein; verschwimmen
German schwimmen = Czech splývat

jemandem danken
German bedanken = Czech poděkovat (někomu)

jemandem danken
German bedanken = Czech děkovat (někomu)

sich einem Gegenstand entgegen strecken, um ihn zu ergreifen; greifen
German langen = Czech sahat

sich einem Gegenstand entgegen strecken, um ihn zu ergreifen; greifen
German langen = Czech dosahovat

sich einem Gegenstand entgegen strecken, um ihn zu ergreifen; greifen
German langen = Czech dosáhnout

ausreichend vorhanden sein, genügend verfügbar sein; genügen; ausreichen; sich ausgehen; auslangen; hinreichen
German langen = Czech stačit

ausreichend vorhanden sein, genügend verfügbar sein; genügen; ausreichen; sich ausgehen; auslangen; hinreichen
German langen = Czech vystačit

ausreichend vorhanden sein, genügend verfügbar sein; genügen; ausreichen; sich ausgehen; auslangen; hinreichen
German langen = Czech postačit

einen Streik durchführen, die Arbeit niederlegen; in den Ausstand treten
German streiken = Czech stávkovat

nicht mehr mitmachen, nicht mehr funktionieren
German streiken = Czech stávkovat

nicht mehr mitmachen, nicht mehr funktionieren
German streiken = Czech sabotovat

sich vom Boden lösen; starten
German abheben = Czech vzlétnout

sich vom Boden lösen; starten
German abheben = Czech odlepit od země

Geld vom Konto nehmen; sich auszahlen lassen; (sich) auszahlen lassen; beheben
German abheben = Czech vybrat si

Geld vom Konto nehmen; sich auszahlen lassen; (sich) auszahlen lassen; beheben
German abheben = Czech vybrat peníze

ein Telefongespräch entgegennehmen; ans Telefon gehen; Anruf entgegennehmen; rangehen; (den) Hörer abnehmen; (ein) Gespräch annehmen
German abheben = Czech vzít

durch Kontrast auffallen, vor dem Hintergrund hervorstechen; sich ablösen
German abheben = Czech vystupovat

durch Kontrast auffallen, vor dem Hintergrund hervorstechen; sich ablösen
German abheben = Czech vynikat

sich distanzieren, sich etwas Besseres dünken, die Bodenhaftung verlieren, Maß oder Verstand verlieren; ausflippen; divergieren; anders sein (als); (die) Bodenhaftung verlieren; (sich) auszeichnen (durch)
German abheben = Czech distancovat se

auf etwas zielen, etwas meinen
German abheben = Czech vyzdvihovat

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
German tanken = Czech natankovat

aufnehmen
German tanken = Czech načerpat

sich betrinken
German tanken = Czech opít se

sich betrinken
German tanken = Czech pít

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
German abstimmen = Czech odhlasovat

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
German abstimmen = Czech zvolit

von Schmutz befreien; reinigen; säubern
German klären = Czech očistit

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
German schütteln = Czech třást

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
German schütteln = Czech klepat

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
German schütteln = Czech zatřepat

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
German schütteln = Czech třepat

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
German schütteln = Czech zatřást

umkehren
German umdrehen = Czech otočit

umkehren
German umdrehen = Czech obrátit

umkehren
German umdrehen = Czech převrátit

etwas im Bogen von einer Seite auf die andere Seite bewegen
German umdrehen = Czech otočit

etwas im Bogen von einer Seite auf die andere Seite bewegen
German umdrehen = Czech obrátit

die Bewegung oder das Umwenden von einer Seite zur anderen vollführen; den Kopf nach hinten wendenum zu schauen
German umdrehen = Czech otočit

die Bewegung oder das Umwenden von einer Seite zur anderen vollführen; den Kopf nach hinten wendenum zu schauen
German umdrehen = Czech obrátit

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
German fühlen = Czech pociťovat

sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen; empfinden
German fühlen = Czech pociťovat

von sich selbst ein gewisses Bild haben
German fühlen = Czech cítit se

sich um ein Rechtsgut oder Rechtstitel streiten; aneinandergeraten; plänkeln; stänkern; zanken
German rechten = Czech opravňovat

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
German langweilen = Czech nudit se

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
German notieren = Czech zaznamenat

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
German notieren = Czech zaznamenat si

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
German notieren = Czech poznamenat

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
German notieren = Czech zapsat

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
German notieren = Czech poznamenat si

aktuellen Aktienkurs haben
German notieren = Czech zaznamenat

sein Ziel verfehlen; abgeraten; abkommen; in die Irre gehen; irregehen; sich verfranzen
German verlaufen = Czech zabloudit

sich entfernen, verschwinden; sich entfernen; verschwinden
German verlaufen = Czech vzdálit se

sich entfernen, verschwinden; sich entfernen; verschwinden
German verlaufen = Czech oddálit

sich entfernen, verschwinden; sich entfernen; verschwinden
German verlaufen = Czech vzdálit

sich entfernen, verschwinden; sich entfernen; verschwinden
German verlaufen = Czech oddálit se

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
German einführen = Czech dovézt

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
German einführen = Czech přivézt

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
German einführen = Czech dovážet

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
German einführen = Czech přivážet

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
German einführen = Czech importovat

etwas Neues zur Anwendung bringen; etwas Gültigkeit erlangen lassen
German einführen = Czech zavést

etwas Neues zur Anwendung bringen; etwas Gültigkeit erlangen lassen
German einführen = Czech zavádět

eine Einführung geben; einleiten
German einführen = Czech zavést

eine Einführung geben; einleiten
German einführen = Czech zavádět

etwas in einen Raum, eine Lücke, eine Öffnung einbringen; einbringen; einschieben; hineingeben
German einführen = Czech přinést

Geschlechtsverkehr haben; koitieren; kopulieren; Liebe machen
German lieben = Czech milovat

an einer Wahl bzw. einer Abstimmung aktiv teilnehmen (sie beeinflussen); abstimmen; votieren; wählen
German stimmen = Czech hlasovat

an einer Wahl bzw. einer Abstimmung aktiv teilnehmen (sie beeinflussen); abstimmen; votieren; wählen
German stimmen = Czech dát hlas

an einer Wahl bzw. einer Abstimmung aktiv teilnehmen (sie beeinflussen); abstimmen; votieren; wählen
German stimmen = Czech volit

an einer Wahl bzw. einer Abstimmung aktiv teilnehmen (sie beeinflussen); abstimmen; votieren; wählen
German stimmen = Czech volit (někoho)

die Tonlage (Stimmlage) eines Instrumentes verändern; einstellen; verändern
German stimmen = Czech změnit zvonění

einen Rat geben/erteilen, empfehlen; empfehlen; nahelegen; anraten; zureden; Rat geben
German raten = Czech dát radu

um etwas oder um jemanden herumfahren; herumfahren; drumherum fahren; ausweichen; umschiffen
German umfahren = Czech objet

um etwas oder um jemanden herumfahren; herumfahren; drumherum fahren; ausweichen; umschiffen
German umfahren = Czech objíždět

um etwas oder um jemanden herumfahren; herumfahren; drumherum fahren; ausweichen; umschiffen
German umfahren = Czech objet (někoho/něco)

um etwas oder um jemanden herumfahren; herumfahren; drumherum fahren; ausweichen; umschiffen
German umfahren = Czech objíždět (někoho/něco)

ein Fahrzeug über eine kurze Strecke von einem Abstellplatz zu einem anderen bewegen
German umfahren = Czech objet

ein Fahrzeug über eine kurze Strecke von einem Abstellplatz zu einem anderen bewegen
German umfahren = Czech objíždět

psychischen Druck verringern oder beseitigen
German erleichtern = Czech ulehčit

etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen
German erleichtern = Czech ulehčit

etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen
German erleichtern = Czech zlehčit

etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen
German erleichtern = Czech snažit se zhubnout

Telefonhörer abheben; abheben
German abnehmen = Czech vzít

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
German regeln = Czech regulovat

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
German regeln = Czech upravit

etwas in einen gewünschten Zustand bringen, z. B. ein Gerät; einstellen
German regeln = Czech regulovat

etwas in einen gewünschten Zustand bringen, z. B. ein Gerät; einstellen
German regeln = Czech upravit

automatisch in einen konstanten Sollzustand überführen (Regler, Regelautomat, Regelungstechnik)
German regeln = Czech regulovat

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
German festhalten = Czech nezapomenout

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
German festhalten = Czech mít v hlavě

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
German festhalten = Czech pamatovat

so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet; greifen; packen
German festhalten = Czech pevně držet

so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet; greifen; packen
German festhalten = Czech držet pevně

so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet; greifen; packen
German festhalten = Czech svírat

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
German festhalten = Czech poznamenat si

auf ein Speichermedium aufzeichnen; aufzeichnen; speichern
German festhalten = Czech uložit

auf ein Speichermedium aufzeichnen; aufzeichnen; speichern
German festhalten = Czech zálohovat

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
German festhalten = Czech omezit volnost pohybu

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
German festhalten = Czech zavřít

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
German festhalten = Czech fixovat

den Halt auf einer Oberfläche verlieren und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen; durchbrechen
German einbrechen = Czech probořit se

den Halt auf einer Oberfläche verlieren und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen; durchbrechen
German einbrechen = Czech propadnout se

den Halt auf einer Oberfläche verlieren und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen; durchbrechen
German einbrechen = Czech probořit

den Halt auf einer Oberfläche verlieren und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen; durchbrechen
German einbrechen = Czech propadnout

kaputt gehen und nach unten oder innen durchbrechen; zusammenfallen
German einbrechen = Czech probořit

kaputt gehen und nach unten oder innen durchbrechen; zusammenfallen
German einbrechen = Czech probořit se

kaputt gehen und nach unten oder innen durchbrechen; zusammenfallen
German einbrechen = Czech zřítit

kaputt gehen und nach unten oder innen durchbrechen; zusammenfallen
German einbrechen = Czech zřítit se

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
German einbrechen = Czech vloupat

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
German einbrechen = Czech vloupat se

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
German einbrechen = Czech vniknout

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
German einbrechen = Czech utrpět

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
German einbrechen = Czech nastat

durchschnittlicher Gesamtzustand aus Sonneneinstrahlung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind und Bewölkung in einer Landschaft innerhalb größerer Zeitabschnitte; Witterung; Wetterlage
German Klima = Czech klima

durchschnittlicher Gesamtzustand aus Sonneneinstrahlung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind und Bewölkung in einer Landschaft innerhalb größerer Zeitabschnitte; Witterung; Wetterlage
German Klima = Czech podnebí

Art des Verhältnisses von Personen untereinander in einer Gruppe; Atmosphäre; Stimmung; Verhältnis
German Klima = Czech klima

eine kurze Liebesbeziehung meist außerhalb einer bestehenden Partnerschaft
German Abenteuer = Czech románek

eine kurze Liebesbeziehung meist außerhalb einer bestehenden Partnerschaft
German Abenteuer = Czech zálet

kleines Stück von etwas; Stück; Stückchen; Eckstück
German Ecke = Czech kus

kleines Stück von etwas; Stück; Stückchen; Eckstück
German Ecke = Czech díl

kleines Stück von etwas; Stück; Stückchen; Eckstück
German Ecke = Czech dílek

Stelle, an der zwei Straßen zusammentreffen; Straßenecke; Straßenecke
German Ecke = Czech křižovatka

Form gesprochener Sprache, bei der das Rederecht wechselt; Konversation
German Gespräch = Czech mluva

Form gesprochener Sprache, bei der das Rederecht wechselt; Konversation
German Gespräch = Czech řeč

Gruppe von Schülern und Schülerinnen, die zusammen unterrichtet werden; Schulkurs
German Schulklasse = Czech školní třída

Gruppe von Schülern und Schülerinnen, die zusammen unterrichtet werden; Schulkurs
German Schulklasse = Czech třída

Speicherplatz für eingehende E-Mails oder Telefonate
German Mailbox = Czech e-mailová schránka

Speicherplatz für eingehende E-Mails oder Telefonate
German Mailbox = Czech mailová schránka

Symbol des Apostels Simon Petrus
German Schlüssel = Czech klíč

Information, um eine Nachricht zu verschlüsseln oder zu entschlüsseln; Code; Geheimzahl
German Schlüssel = Czech řešení

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
German Arbeitsstelle = Czech pracovní pozice

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
German Arbeitsstelle = Czech místo práce

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
German Arbeitsstelle = Czech pracovní místo

ein Unterrichtsfach
German Physik = Czech fyzika

kurz für Nachhilfeunterricht; meist ergänzender Einzelunterricht; Nachhilfeunterricht; Extrastunde
German Nachhilfe = Czech doučování

das Nachhelfen; Hilfe; Unterstützung; Assistenz
German Nachhilfe = Czech podpora

abgegrenzter oder mit eigenem Namen versehener Teil einer Stadt oder Gemeinde; Stadtviertel; Viertel
German Stadtteil = Czech čtvrť

abgegrenzter oder mit eigenem Namen versehener Teil einer Stadt oder Gemeinde; Stadtviertel; Viertel
German Stadtteil = Czech městská čtvrť

abgegrenzter oder mit eigenem Namen versehener Teil einer Stadt oder Gemeinde; Stadtviertel; Viertel
German Stadtteil = Czech čtvrť města

abgegrenzter oder mit eigenem Namen versehener Teil einer Stadt oder Gemeinde; Stadtviertel; Viertel
German Stadtteil = Czech část města

abgegrenzter oder mit eigenem Namen versehener Teil einer Stadt oder Gemeinde; Stadtviertel; Viertel
German Stadtteil = Czech městská část

Disziplin im Sport; Disziplin; Sportdisziplin
German Sportart = Czech sportovní disciplína

Disziplin im Sport; Disziplin; Sportdisziplin
German Sportart = Czech disciplína

Reise, die um die ganze Welt führt
German Weltreise = Czech cesta kolem světa

Reise, die um die ganze Welt führt
German Weltreise = Czech cesta okolo světa

große Reise
German Weltreise = Czech velká cesta

große Reise
German Weltreise = Czech veliká cesta

große Reise
German Weltreise = Czech dlouhá cesta

die Zahl 2
German Zweier = Czech dva

die Zahl 2
German Zweier = Czech dvě

die Augenzahl 2 auf einem Spielwürfel
German Zweier = Czech dvojka

die Augenzahl 2 auf einem Spielwürfel
German Zweier = Czech dva

ein für zwei Personen ausgelegtes Boot
German Zweier = Czech loďka pro dva

die Schulnote gut
German Zweier = Czech za dvě

eine Münze, seltener eine Banknote mit dem Wert von 2 Währungseinheiten
German Zweier = Czech dvoják

in der Schweiz; Schweizer Franken
German Franken = Czech franky

verschiedene historische Währungen
German Franken = Czech franky

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
German Abschied = Czech rozchod

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
German Abschied = Czech rozvod

Entlassung aus dem Militärdienst oder aus dem Dienst als Beamter
German Abschied = Czech odchod

Entlassung aus dem Militärdienst oder aus dem Dienst als Beamter
German Abschied = Czech výpověď

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
German Sitz = Czech místo k sezení

ein bestimmter Ort; Ort; Platz; Stelle
German Sitz = Czech sídlo

Art und Weise, wie jemand sitzt
German Sitz = Czech způsob sedu

Art und Weise, wie jemand sitzt
German Sitz = Czech způsob sezení

ein Ort, den der Gesellschaftsvertrag beziehungsweise die Satzung bestimmt; der Ort, wo eine Gesellschaft einen Betrieb hat oder wo sich die Verwaltung befindet oder die Verwaltung geführt wird; Satzungssitz
German Sitz = Czech sídlo

ein Mandat in einem Organ; Abgeordnetensitz
German Sitz = Czech mandát

für eine bestimmte Geldsumme erworbenes Dokument, das dem Besitzer eine zeitlich begrenzte Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel erlaubt; Fahrkarte; Fahrausweis; Fahrschein; Ticket
German Billett = Czech lístek

kleine in einem Umschlag übersandte Mitteilung; kleines beschriebenes Stück Papier; Briefchen; Zettel
German Billett = Czech vzkaz

kleine in einem Umschlag übersandte Mitteilung; kleines beschriebenes Stück Papier; Briefchen; Zettel
German Billett = Czech oznámení

für eine bestimmte Geldsumme erworbenes beziehungsweise erstandenes Kärtchen oder Ähnliches, das zum Besuch einer Veranstaltung oder allgemein zum Zutritt berechtigt; Einlasskarte; Eintrittskarte; Karte; Ticket
German Billett = Czech lístek

Dokument, das dem Besitzer amtlich bescheinigt, ein Kraftfahrzeug führen zu dürfen; Fahrerlaubnis; Führerschein; Lappen; Lenkerberechtigung; rosa Schein
German Billett = Czech průkaz

Dokument, das dem Besitzer amtlich bescheinigt, ein Kraftfahrzeug führen zu dürfen; Fahrerlaubnis; Führerschein; Lappen; Lenkerberechtigung; rosa Schein
German Billett = Czech osvědčení

dünnes Kartonblatt, das ungefaltet in einem Briefumschlag als Brief oder Glückwunschschreiben versandt werden kann; Briefkarte; Glückwunschkarte
German Billett = Czech přání

dünnes Kartonblatt, das ungefaltet in einem Briefumschlag als Brief oder Glückwunschschreiben versandt werden kann; Briefkarte; Glückwunschkarte
German Billett = Czech blahopřání

Fell von Wildtieren
German Decke = Czech kožešina

zentral gelegener Teil einer Stadt; Innenstadt; Stadtkern; Stadtmitte
German Stadtzentrum = Czech centrum města

zentral gelegener Teil einer Stadt; Innenstadt; Stadtkern; Stadtmitte
German Stadtzentrum = Czech městské centrum

meist fetthaltige Substanz zur äußerlichen Pflege der Haut; Salbe; Emulsion
German Creme = Czech mast

milchige, fetthaltige Flüssigkeit zum Weißen von Kaffee; Kaffeesahne; Kondensmilch
German Creme = Czech smetana

milchige, fetthaltige Flüssigkeit zum Weißen von Kaffee; Kaffeesahne; Kondensmilch
German Creme = Czech smetánka

Gruppe von Leuten, die als die ranghöchsten Vertreter auf einem bestimmten Gebiet gelten; Creme de la Creme; Hautevolee; High Society; Oberschicht; Schickeria
German Creme = Czech smetánka

Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht; Flamme
German Feuer = Czech plamen

Vernichtung durch Flammen; Brand; Feuersbrunst
German Feuer = Czech oheň

kurz für das Leuchtfeuer
German Feuer = Czech světlo

das Strahlen und Funkeln von Dingen; Glanz
German Feuer = Czech lesk

überschwängliche Begeisterung; Leidenschaft; Schwung; Begeisterung; Leidenschaft
German Feuer = Czech nadšení

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
German Freizeit = Czech výlet

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
German Freizeit = Czech volný čas

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
German Freizeit = Czech výprava

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
German Freizeit = Czech volnočasový pobyt

Anzahlung
German Angabe = Czech vklad

kalte Mahlzeit
German Jause = Czech svačina

Person, die für ihren Dienstgeber das Vorzimmer führt, den Arbeitstag organisiert, Kommunikation vorbereitet oder durchführt; Amanuensis
German Sekretär = Czech tajemník

Person, die für ihren Dienstgeber das Vorzimmer führt, den Arbeitstag organisiert, Kommunikation vorbereitet oder durchführt; Amanuensis
German Sekretär = Czech administrativní asistent

Möbelstück mit oft ausklappbarer Schreibplatte und Aufbau; Schreibsekretär
German Sekretär = Czech sekretář

der afrikanische Greifvogel Sagittarius serpentarius
German Sekretär = Czech hadilov

der afrikanische Greifvogel Sagittarius serpentarius
German Sekretär = Czech hadilov písař