Heroic deeds of Erica 1408

Here we honor our hero Erica, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Erica!

Translations of Erica

Our hero Erica has added the following new entries


in etwas überflutet, in etwas überströmt
German baden = Dutch overstromen

jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
German baden = Dutch onderdompelen

sehr missfallen; auf die Nerven gehen; nerven
German stinken = Dutch irriteren

den Anschein von etwas erwecken; (auf etwas) hindeuten
German stinken = Dutch dat zaakje stinkt

anmachen; anschalten; einschalten; anknipsen
German anstellen = Dutch aanzetten

anmachen; anschalten; einschalten; anknipsen
German anstellen = Dutch indrukken

jemandem eine Arbeitsstelle geben; einstellen; anheuern (Schifffahrt); engagieren (Theater/Musik); dingen
German anstellen = Dutch inhuren

jemandem eine Arbeitsstelle geben; einstellen; anheuern (Schifffahrt); engagieren (Theater/Musik); dingen
German anstellen = Dutch aanstellen

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
German anstellen = Dutch volbrengen

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
German anstellen = Dutch bewerkstelligen

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
German anstellen = Dutch tot einde brengen

sich einer Warteschlange anschließen; sich einreihen
German anstellen = Dutch aansluiten

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
German anstellen = Dutch zich aanstellen

einen Streich spielen, ein Malheur verursachen; ausfressen; anrichten; verzapfen
German anstellen = Dutch aanrichten

einen Streich spielen, ein Malheur verursachen; ausfressen; anrichten; verzapfen
German anstellen = Dutch veroorzaken

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
German integrieren = Dutch integreren

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
German integrieren = Dutch opnemen

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
German integrieren = Dutch aanpasssen

(stark) regnen
German duschen = Dutch stortregen

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
German linken = Dutch misleiden

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
German linken = Dutch bedriegen

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
German enden = Dutch ophouden

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
German enden = Dutch eindigen

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
German enden = Dutch sluiten

sein Leben verlieren; umkommen
German enden = Dutch verongelukken

sein Leben verlieren; umkommen
German enden = Dutch zijn leven verliezen

sein Leben verlieren; umkommen
German enden = Dutch omkomen

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
German wünschen = Dutch hopen

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
German wünschen = Dutch wensen

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
German wünschen = Dutch hoffelijk vragen

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
German wünschen = Dutch verzoeken

jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
German wünschen = Dutch toe wensen

jemandem angenehm sein; ansprechen; zufriedenstellen
German gefallen = Dutch aanspreken

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
German füttern = Dutch voeren

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
German füttern = Dutch eten geven

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
German checken = Dutch controleren

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
German checken = Dutch nakijken

klären; besprechen
German checken = Dutch bespreken

kapieren; verstehen
German checken = Dutch begrepen hebben

durchsetzen; hinkriegen; erledigen; arrangieren
German checken = Dutch navragen

aufhören zu brennen
German löschen = Dutch uitgaan

aufhören zu brennen
German löschen = Dutch doven

eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen, ausladen; ausladen; abladen; entladen; leeren/entleeren; leeren
German löschen = Dutch uitladen

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
German ankreuzen = Dutch markeren

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
German ankreuzen = Dutch aankruisen

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
German ausrichten = Dutch een bericht overbrengen

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
German ausrichten = Dutch mededelen

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
German einzahlen = Dutch geld overwijzen

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
German einzahlen = Dutch geld overmaken

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
German einzahlen = Dutch geld inleggen

etwas zur Erledigung auftragen, zur Aufgabe machen; beauftragen
German aufgeben = Dutch opgeven

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
German aufgeben = Dutch in opdracht geven

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
German aufgeben = Dutch afgeven

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
German aufgeben = Dutch opgeven

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
German aufgeben = Dutch stoppen

zur Toilette gehen; austreten
German verschwinden = Dutch toiletteren

absorbieren
German aufnehmen = Dutch absorberen

etwas beginnen; anfangen; beginnen
German aufnehmen = Dutch beginnen

jemanden in die Gruppe integrieren, ein neues Mitglied bekommen; jemanden in eine Gruppe ~; integrieren; inkorporieren
German aufnehmen = Dutch integreren

etwas übernehmen, annehmen (beispielsweise eine Anleihe)
German aufnehmen = Dutch overnemen

etwas aufheben, an sich nehmen oder zu sich nehmen; an sich nehmen; aufheben; in seinen Besitz bringen; einverleiben
German aufnehmen = Dutch op nemen

übernehmen, (beispielsweise einen Titel in ein Verzeichnis oder einen Gedanken in eine Diskussion); übernehmen
German aufnehmen = Dutch over nemen

empfangen, unterbringen, beherbergen von Menschen in einem Gebäude; beherbergen
German aufnehmen = Dutch op nemen

Schmerzen zufügen; verletzen
German wehtun = Dutch iemand bezeren

Schmerzen zufügen; verletzen
German wehtun = Dutch iemand pijn doen

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
German wehtun = Dutch pijn doen

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
German einnehmen = Dutch innemen

die Sympathie von jemandem gewinnen
German einnehmen = Dutch innemen

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
German einnehmen = Dutch slikken

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
German einnehmen = Dutch innemen

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
German einnehmen = Dutch drinken

Geld verdienen; erwirtschaften; verdienen
German einnehmen = Dutch geld verdienen

beziehen
German einnehmen = Dutch betrekken

umfassen
German einnehmen = Dutch omvatten

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
German probieren = Dutch testen

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
German probieren = Dutch proberen

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
German probieren = Dutch uitproberen

ein kleines Stück von etwas essen, meist um den Geschmack festzustellen; abschmecken; kosten
German probieren = Dutch proeven

ein Bekleidungsstück zur Prüfung des Sitzes anziehen; anprobieren
German probieren = Dutch aanpassen

ein Angebot annehmen; annehmen
German bestätigen = Dutch aannemen

Anerkennung leisten; anerkennen; loben
German bestätigen = Dutch anerkennen

sich unter Wasser begeben und dort bleiben
German tauchen = Dutch nnder duiken

sich unter Wasser begeben und nicht mehr sichtbar sein
German tauchen = Dutch onderduiken

sich unter die Wasseroberfläche begeben und etwas suchen
German tauchen = Dutch duiken

mit etwas umgeben, mit etwas erfüllen; einhüllen
German tauchen = Dutch induiken

in eine Flüssigkeit stecken; eintauchen; stippen; tunken
German tauchen = Dutch dippen

beschleunigen
German anziehen = Dutch versnellen

sich die Brille aufsetzen
German anziehen = Dutch een bril opzetten

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
German siegen = Dutch winnen

sich mit jemandem vergleichen; sich vergleichen
German messen = Dutch zich vergelijken

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
German stechen = Dutch prikken

sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen; abnehmen; entgegennehmen; aufnehmen
German übernehmen = Dutch overnemen

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
German überprüfen = Dutch opnieuw controleren

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
German überprüfen = Dutch regelmatig controleren

prüfen
German überprüfen = Dutch controleren

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
German anrufen = Dutch roepen

etwas durch (lautes) Rufen bekannt geben, mitteilen, verkünden; angeben; ankündigen; ansagen; ausrufen; ausschreien
German anrufen = Dutch omroepen

etwas durch (lautes) Rufen bekannt geben, mitteilen, verkünden; angeben; ankündigen; ansagen; ausrufen; ausschreien
German anrufen = Dutch aankondigen

etwas durch (lautes) Rufen zu übertönen versuchen; anschreien
German anrufen = Dutch aanschreeuwen

etwas versehentlich fallen lassen
German verlieren = Dutch perongeluk laten vallen

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
German verlieren = Dutch hoop laten varen

kommunizieren, kundtun durch non-verbale Formen, wie Bild, Diagramm, Gesichtsausdruck, Symbolik usw.
German sprechen = Dutch nonverbale communicatie

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
German sprechen = Dutch zeggen

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
German sprechen = Dutch praten

sich ohne Bodenkontakt in der Luft fortbewegen; schweben; segeln
German fliegen = Dutch zweven

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
German fliegen = Dutch iemand verwijzen

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
German fliegen = Dutch iemand ontslag geven

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
German fliegen = Dutch iemand eruit smijten

ein Luftfahrzeug führen; führen; pilotieren
German fliegen = Dutch een vliegtuig besturen

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
German interessieren = Dutch interesseerd zijn

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
German interessieren = Dutch interesseren

ein Foto machen
German fotografieren = Dutch fotograferen

Treibstoff in den Tank füllen, bis dieser vollständig gefüllt ist
German volltanken = Dutch voltanken

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
German anlassen = Dutch starten

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
German anlassen = Dutch inschakelen

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
German anlassen = Dutch opendraaien

Kleidung anbehalten; anbehalten
German anlassen = Dutch kleding aanhouden

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
German anlassen = Dutch iemand aanvallen

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
German anlassen = Dutch iemand uitschelden

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
German abwaschen = Dutch wassen

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
German abwaschen = Dutch afspoelen

mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln reinigen
German abwaschen = Dutch afwassen

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
German buchen = Dutch inschrijven

etwas reservieren lassen; vorbestellen
German buchen = Dutch reserveren

etwas reservieren lassen; vorbestellen
German buchen = Dutch boeken

Blüten haben; eine oder mehrere Blüten hervorgebracht haben, in Blüte stehen
German blühen = Dutch in bloei staan

sehr gut laufen, sich wirtschaftlich gut entwickeln; florieren; gedeihen prosperieren
German blühen = Dutch gedijen

sehr gut laufen, sich wirtschaftlich gut entwickeln; florieren; gedeihen prosperieren
German blühen = Dutch floreren

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
German verbrauchen = Dutch consumeren

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
German verbrauchen = Dutch verbruiken

durch ständigen Gebrauch wertlos machen; verschleißen; abnutzen
German verbrauchen = Dutch verslijten

etwas so verformen, dass es runder wird; abrunden
German runden = Dutch afronden

verbessern; vervollständigen; abrunden
German runden = Dutch afronden

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
German bringen = Dutch leveren

auf größere Höhe bringen; erhöhen
German heben = Dutch verheffen

steigern; vermehren
German heben = Dutch stijgen

steigern; vermehren
German heben = Dutch vermeerderen

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
German heben = Dutch opbeuren

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
German heben = Dutch vasthouden

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
German heben = Dutch houden

halten, ausdauern, in einem bestimmten Zustand bleiben; halten; ausdauern; bleiben
German heben = Dutch uithouden

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
German zurückgeben = Dutch teruggeven

(Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten; meineidig sein; untreu sein
German brechen = Dutch overtreden

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
German brechen = Dutch doorbreken

sich übergeben; sich erbrechen; sich übergeben; speien; spucken; kotzen
German brechen = Dutch kotsen

jmdm. einen Schrecken einflößen; verschrecken; schrecken; schockieren; ängstigen; erschüttern
German erschrecken = Dutch schrik aanjagen

von einem Schrecken ergriffen werden; stutzig werden; innehalten; stutzen; stocken
German erschrecken = Dutch schrikken

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
German erschrecken = Dutch geschrokken zijn

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
German kontrollieren = Dutch controleren

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
German kontrollieren = Dutch controle uitoefenen

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
German kontrollieren = Dutch beheersen

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
German kontrollieren = Dutch sturen

kampieren, seine Freizeit auf einem Zelt- bzw. Campingplatz verbringen; biwakieren; campieren; kampieren; zelten
German campen = Dutch kamperen

kampieren, seine Freizeit auf einem Zelt- bzw. Campingplatz verbringen; biwakieren; campieren; kampieren; zelten
German campen = Dutch bivakkeren

auf biologischem Wege verlieren; verlieren
German ausfallen = Dutch afvallen

etwas Geplantes findet nicht statt
German ausfallen = Dutch niet door gaan

aus der Verteidigung heraus angreifen
German ausfallen = Dutch aanvallen

ein Ergebnis bewerten
German ausfallen = Dutch beoordelen

kundtun, dass man etwas zu leisten bereit ist; etwas zur Verfügung oder in Aussicht stellen, etwas zusichern; sich anbieten; erkennbar/sichtbar werden; sichtbar werden; geben
German bieten = Dutch zich aanbieden

etwas befehlen oder gebieten, jemanden etwas heißen; befehlen; gebieten; heißen
German bieten = Dutch bevelen

etwas befehlen oder gebieten, jemanden etwas heißen; befehlen; gebieten; heißen
German bieten = Dutch gebieden

ein Angebot (bei einer Versteigerung) machen
German bieten = Dutch een bod uitbrengen

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
German holen = Dutch ophalen

einatmen; atmen; einatmen
German holen = Dutch inademen

einatmen; atmen; einatmen
German holen = Dutch inhaleren

einatmen; atmen; einatmen
German holen = Dutch ademen

etwas hinnehmen; hinnehmen
German akzeptieren = Dutch aanvaarden

etwas hinnehmen; hinnehmen
German akzeptieren = Dutch accepteren

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
German kleben = Dutch aan elkaar plakken

eine Straßenkurve unzulässig abkürzen
German schneiden = Dutch afsnijden

unfair überholen
German schneiden = Dutch afsnijden

seine Existenz beginnen; entwickeln
German entstehen = Dutch ontstaan

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
German unterstützen = Dutch ondersteunen

Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen; Luft holen
German atmen = Dutch ademen

Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen; Luft holen
German atmen = Dutch adem halen

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
German zunehmen = Dutch groter worden

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
German zunehmen = Dutch aangroeien

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
German zunehmen = Dutch groeien

eine Eigenschaft oder einen Besitz vergrößern; gewinnen; hinzugewinnen
German zunehmen = Dutch bezit vergroten

schwerer oder dicker werden; zulegen
German zunehmen = Dutch aankomen

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
German einsteigen = Dutch instappen

sich rechtswidrig Zugang verschaffen; einbrechen; eindringen
German einsteigen = Dutch indringen

sich rechtswidrig Zugang verschaffen; einbrechen; eindringen
German einsteigen = Dutch inbreken

einen Gegner hart bedrängen; angreifen; attackieren
German einsteigen = Dutch aanvallen

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
German einsteigen = Dutch investeren

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
German einsteigen = Dutch project starten

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
German eröffnen = Dutch open stellen

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
German eröffnen = Dutch openen

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
German eröffnen = Dutch beginnen

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
German eröffnen = Dutch openbaar maken

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
German eröffnen = Dutch bekend maken

sichtbar machen, besonders im Sinne von neuen Möglichkeiten; zugänglich machen; zeigen; offenstehen; bieten
German eröffnen = Dutch zichtbaar maken

etwas mit Wasser oder anderer Flüssigkeit waschen; abwaschen; reinigen
German spülen = Dutch spoelen

etwas mit Wasser oder anderer Flüssigkeit waschen; abwaschen; reinigen
German spülen = Dutch afwassen

von dort/hier oben nach hier/dort unten fahren; herunterkarren; herunterkutschen
German herunterfahren = Dutch naar beneden rijden

eine Eigenschaft bewahren
German behalten = Dutch bewaren

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
German stoppen = Dutch stoppen

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
German stoppen = Dutch aanhouden

aufhören etwas zu tun oder dazu gebracht werden, mit etwas aufzuhören; aufhören; innehalten
German stoppen = Dutch ophouden

jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen; anstellen
German einstellen = Dutch aannemen

sich einfinden, kommen
German einstellen = Dutch zich erbij neerleggen

(eine (Telefon-)Nummer) wählen
German einstellen = Dutch telefoonnummer kiezen

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
German einstellen = Dutch op non-actief zetten

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
German einstellen = Dutch schorsen

wesentlich zu etwas beitragen; unterstützen
German tragen = Dutch bijdragen

wesentlich zu etwas beitragen; unterstützen
German tragen = Dutch ondersteunen

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
German tragen = Dutch nadenken

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
German tragen = Dutch plannen

Kosten übernehmen; finanzieren
German tragen = Dutch kosten dragen

trächtig sein
German tragen = Dutch drachtig zijn

trächtig sein
German tragen = Dutch in verwachting zijn

etwas aushalten, etwas ertragen, etwas auf sich nehmen
German tragen = Dutch verdragen

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
German nähern = Dutch zich naderen

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
German nähern = Dutch dichterbij komen

etwas näher heranbringen an etwas
German nähern = Dutch nader komen

zur Gemeinsamkeit führen; sich einig werden; [1] einigen; vereinen; vereinigen; einigen
German einen = Dutch overeenkomen

zur Gemeinsamkeit führen; sich einig werden; [1] einigen; vereinen; vereinigen; einigen
German einen = Dutch eens worden

zur Gemeinsamkeit führen; sich einig werden; [1] einigen; vereinen; vereinigen; einigen
German einen = Dutch verenigen

falsch handeln, sich irren
German fehlen = Dutch fout handelen

falsch handeln, sich irren
German fehlen = Dutch verkeerd handelen

falsch handeln, sich irren
German fehlen = Dutch zich vergissen

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
German beruhigen = Dutch rustig stellen

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
German beruhigen = Dutch gerust stellen

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
German beruhigen = Dutch kalmeren

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
German beruhigen = Dutch normaliseren

sich emotional wieder normalisieren (nach großer Aufregung oder Wut); sich wieder berappeln; einkriegen; runterkommen
German beruhigen = Dutch rustig worden

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
German kranken = Dutch ziek zijn

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
German kranken = Dutch lijden aan

krank werden
German kranken = Dutch ziek worden

aufgrund eines bestimmten Umstandes in seiner Funktionsfähigkeit oder etwas Ähnlichem beeinträchtigt sein; leiden
German kranken = Dutch lijden

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
German schaffen = Dutch maken

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
German schaffen = Dutch scheppen

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
German schaffen = Dutch creëren

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
German schaffen = Dutch bewerkstelligen

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
German schaffen = Dutch bereiken

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
German schaffen = Dutch behalen

arbeiten; arbeiten; tätig sein; packen; bringen; Leistung erbringen
German schaffen = Dutch werken

arbeiten; arbeiten; tätig sein; packen; bringen; Leistung erbringen
German schaffen = Dutch hard werken

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
German erhöhen = Dutch verhogen

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
German erhöhen = Dutch laten stijgen

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
German erhöhen = Dutch groter maken

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
German erhöhen = Dutch zich verheffen

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
German erhöhen = Dutch zich verheffen

ein Arzneimittel verordnen; verordnen
German verschreiben = Dutch voorschrijven

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
German verschreiben = Dutch verschrijven

im Schlaf einen Traum haben
German träumen = Dutch een droom hebben

im Schlaf einen Traum haben
German träumen = Dutch dromen

einen tiefen Wunsch (Traum) haben und intensiv daran denken; sich etwas wünschen; phantasieren
German träumen = Dutch dromen van

dösen, nicht bei der wesentlichen Sache sein; phantasieren
German träumen = Dutch wegdromen

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
German benutzen = Dutch aanwenden

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
German benutzen = Dutch misbruiken

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
German benutzen = Dutch gebruiken

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
German benutzen = Dutch nuttig gebruiken

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
German sondern = Dutch scheiden

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
German sondern = Dutch afzonderen

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
German überlegen = Dutch overdenken

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
German überlegen = Dutch nadenkelijk

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
German überlegen = Dutch reflekteren

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
German schimpfen = Dutch schelden

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
German schimpfen = Dutch beledigen

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
German schimpfen = Dutch vloeken

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
German vermeiden = Dutch vermijden

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
German verwechseln = Dutch verwisselen

etwas vertauschen, durcheinander bringen; vertauschen; vermischen
German verwechseln = Dutch verwisselen

es kurz mit dem Finger, einem Stock oder Ähnlichem berühren; ticken
German tippen = Dutch typen

es kurz mit dem Finger, einem Stock oder Ähnlichem berühren; ticken
German tippen = Dutch aantikken

mit einer Tastatur schreiben; hacken
German tippen = Dutch typen

einen Tipp (Wette) abgeben; um einen Einsatz (Geld, Getränke usw.); wetten; setzen; schätzen; dass
German tippen = Dutch een tip afgeven

einen Tipp (Wette) abgeben; um einen Einsatz (Geld, Getränke usw.); wetten; setzen; schätzen; dass
German tippen = Dutch weddenschap aangaan

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
German anschließen = Dutch aansluiten

sich mit seiner Meinung anderen ~; zustimmen; beipflichten
German anschließen = Dutch mee eens zijn

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
German anschließen = Dutch aansluiten

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
German anschließen = Dutch afsluiten

auf, nach etwas folgen; folgen
German anschließen = Dutch volgen

auf, nach etwas folgen; folgen
German anschließen = Dutch bevolgen

mit Nahrung versorgen; abspeisen; versorgen; verköstigen; bekochen; betütern
German verpflegen = Dutch verplegen

mit Nahrung versorgen; abspeisen; versorgen; verköstigen; bekochen; betütern
German verpflegen = Dutch de kost geven

etwas loslösen und entfernen
German abmachen = Dutch verwijderen

etwas vereinbaren
German abmachen = Dutch overeenkomen

jemanden als etwas bezeichnen; nennen; bezeichnen als
German heißen = Dutch noemen

jemanden anweisen, etwas zu tun; anweisen
German heißen = Dutch iemand aanwijzingen geven

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
German heißen = Dutch de vlag heisen

als Erbe lassen; vererben; vermachen
German hinterlassen = Dutch erven

als Erbe lassen; vererben; vermachen
German hinterlassen = Dutch vererven

als Erbe lassen; vererben; vermachen
German hinterlassen = Dutch na laten

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
German hinterlassen = Dutch laten liggen

allein lassen; zurücklassen
German hinterlassen = Dutch achter laten

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
German mitbringen = Dutch meenemen

einen Satz zu Ende sprechen; ausreden
German aussprechen = Dutch uitpraten

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
German aussprechen = Dutch uitspreken

einen Streit durch ein Gespräch beilegen
German aussprechen = Dutch uitpraten

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
German aussprechen = Dutch uitspreken

etwas befürworten; eine Personalie befürworten/ablehnen
German aussprechen = Dutch voorstellen

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
German schließen = Dutch concluderen

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
German schließen = Dutch afmaken

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
German schließen = Dutch afsluiten

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
German schließen = Dutch beëindigen

den Verkauf in einem Geschäft temporär einstellen (indem man das Geschäft zumacht); unterbrechen
German schließen = Dutch sluitingstijd

ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen; zusperren
German schließen = Dutch afsluiten

ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen; zusperren
German schließen = Dutch afstoten

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
German erleichtern = Dutch verduisteren

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren; nicht hereinlassen; am Zutritt hindern; keinen Zutritt gewähren
German ausschließen = Dutch uitsluiten

jemanden aus einer Gruppe oder von einem Ereignis fernhalten; dafür sorgen, dass jemand nicht dabei ist; verbannen; hinauswerfen; vom Platz stellen; ausgrenzen
German ausschließen = Dutch eruit smijten

jemanden aus einer Gruppe oder von einem Ereignis fernhalten; dafür sorgen, dass jemand nicht dabei ist; verbannen; hinauswerfen; vom Platz stellen; ausgrenzen
German ausschließen = Dutch verbannen

jemanden aus einer Gruppe oder von einem Ereignis fernhalten; dafür sorgen, dass jemand nicht dabei ist; verbannen; hinauswerfen; vom Platz stellen; ausgrenzen
German ausschließen = Dutch uitsluiten

einen Sachverhalt für unmöglich ansehen; unmöglich machen; verneinen; nicht gestatten; exkludieren; weglassen
German ausschließen = Dutch verbieden

sich versehentlich die Möglichkeit nehmen, wieder ins Innere zu gelangen, z. B., weil man seinen Schlüssel vergessen hat
German ausschließen = Dutch buitengesloten

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
German einigen = Dutch verenigen

etwas schmücken
German dekorieren = Dutch decoreren

die Fähigkeit des Hörens anwenden; etwas, jemanden mit den Ohren wahrnehmen; hinhören; horchen; lauschen; zuhören
German hören = Dutch toehoren

zu Rate ziehen; bei Gericht jemanden anhören; anhören; konsultieren; (an-)fragen
German hören = Dutch consulteren

zu Rate ziehen; bei Gericht jemanden anhören; anhören; konsultieren; (an-)fragen
German hören = Dutch aan horen

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
German hören = Dutch bevolgen

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
German hören = Dutch luisteren

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
German hören = Dutch raad bevolgen

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
German hören = Dutch gehoorzaam zijn

sich erholen, eine Pause machen; pausieren; rasten; ausrasten
German ruhen = Dutch pauzeren

sich erholen, eine Pause machen; pausieren; rasten; ausrasten
German ruhen = Dutch rust nemen

vorübergehend stillgelegt sein
German ruhen = Dutch tijdelijk stil leggen

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
German abschließen = Dutch afsluiten

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
German abschließen = Dutch beeindigen

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
German abschließen = Dutch afsluiten

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
German abschließen = Dutch afsluiten

zur Bereicherung etwas hinzufügen; hinzufügen
German ergänzen = Dutch bijvullen

etwas Fehlendes hinzufügen und damit etwas zu einem Ganzen vervollständigen; komplettieren
German ergänzen = Dutch aanvullen

sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren; beklagen
German beschweren = Dutch beklag indienen

sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren; beklagen
German beschweren = Dutch klacht indienen

etwas schwerer machen
German beschweren = Dutch verzwaren

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
German anhalten = Dutch aanhouden

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
German anhalten = Dutch vorderen

währen; dauern; andauern; fortdauern; fortbestehen; weitergehen
German anhalten = Dutch aanhouden

sich wegen der Stabilität oder der Sicherheit mit der Hand an etwas, jemanden klammern; sich festhalten; (sich) vorhalten (Kleidungsstück)
German anhalten = Dutch vasthouden

sich wegen der Stabilität oder der Sicherheit mit der Hand an etwas, jemanden klammern; sich festhalten; (sich) vorhalten (Kleidungsstück)
German anhalten = Dutch voorhouden

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
German anhalten = Dutch hinderen

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
German anhalten = Dutch staan blijven

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
German anhalten = Dutch vertragen

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
German anhalten = Dutch ophouden

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
German anhalten = Dutch stoppen

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
German anhalten = Dutch aanhouden

die tatsächliche Ausübung; Ausübung; Verfahren; Verfahrung
German Praxis = Dutch in praktijk brengen

Geschäftszeiten eines Arztes oder Juristen
German Praxis = Dutch openingstijden praktijk

weiche, essbare Teile von Früchten; Fruchtfleisch
German Fleisch = Dutch vruchtvlees

das Amt einer öffentlichen Funktion, zum Beispiel des Politikers
German Amt = Dutch ambtenaar

eine freiwillige und ohne Bezahlung erfolgte Tätigkeit; Ehrenamt; Freiwilligenamt
German Amt = Dutch vrijwilligerswerk

Verbindung zum öffentlichen Telefonnetz; Freizeichen
German Amt = Dutch kengetal

Bewegung der Oberfläche eines Meeres oder Sees; Seegang
German See = Dutch zeegang

hohe Welle
German See = Dutch hoge golf

Wanderung von Vögeln; Vogelzug
German Zug = Dutch vogeltrek

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
German Zug = Dutch tochten

Wanderung; Tour
German Zug = Dutch wandeltocht

das Einatmen oder das Schlucken beim Trinken; Atemzug; Lungenzug
German Zug = Dutch lucht inademen

Personengruppe bei feierlichen oder fröhlichen Anlässen auf einem gemeinsamen Weg; Umzug
German Zug = Dutch optocht

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
German Zug = Dutch karaktertrek

das Einwirken auf etwas, um es zu sich hin zu bewegen; gegen die Kräfte des Festhaltens oder des inneren Zusammenhalts wirkende Kraft; Ziehen
German Zug = Dutch trekken

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
German Zug = Dutch spel beweging

Linie im Gesicht, Gesichtsschnitt; Gesichtszug
German Zug = Dutch gezichtstrek

gleichgerichteter Wechsel des Aufenthaltsorts einer größeren Anzahl von Individuen; Zug; Wanderbewegung; Migration
German Wanderung = Dutch migratie

Person oder Institution, die eine Information durch ein Medium zu einem Empfänger sendet
German Absender = Dutch afzender

Name und Anschrift des Versenders einer Sendung
German Absender = Dutch afzender

künstlich hergestellter länglicher, meist zylindrischer Körper aus Metall oder Holz, oft mit einer Spitze, der vielfachen Verwendungsmöglichkeiten dient; Bolzen; Zapfen
German Stift = Dutch bolt

dünner, länglicher, spitzer Körper zum Befestigen eines künstlichen Zahnes in einer Zahnwurzel
German Stift = Dutch stift

Stängel von Pflanzen; Stängel
German Stift = Dutch stengel

Dorn der Pflanzen
German Stift = Dutch doorn

Stachel eines Tiers, steifes Haar, Zahnstumpf
German Stift = Dutch stekel

Pfahl, Stamm eines Baumes
German Stift = Dutch stam

Pfahl, Stamm eines Baumes
German Stift = Dutch boomstam

Schreibgerät; Kugelschreiber; Schreibgerät
German Stift = Dutch stift

Schreibgerät; Kugelschreiber; Schreibgerät
German Stift = Dutch balpen

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
German Vertreter = Dutch vertegenwoordiger

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
German Vertreter = Dutch verkoper

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
German Vertreter = Dutch representant

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
German Vertreter = Dutch afgezant

Klebeband als Heftpflaster, zur Fixierung von beispielsweise Wundauflagen, Schläuchen, Venenverweilkanülen; Wundpflaster
German Pflaster = Dutch pleister

Klebeband als Heftpflaster, zur Fixierung von beispielsweise Wundauflagen, Schläuchen, Venenverweilkanülen; Wundpflaster
German Pflaster = Dutch wond pleister

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
German Pflaster = Dutch geplaveide straat

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
German Pflaster = Dutch straatwerk

die Luft an oder über dem Meer; Meeresluft
German Seeluft = Dutch zeelucht

das Anschauen von Fernsehsendungen; Glotzen
German Fernsehen = Dutch televisie kijken

eine übernatürliche Fähigkeit, die einem die Wahrnehmung entfernter Ereignisse erlaubt
German Fernsehen = Dutch voorzien

Text, der einen Sachverhalt oder eine Handlung objektiv schildert
German Bericht = Dutch bericht

journalistische Textsorte, die möglichst objektiv informiert
German Bericht = Dutch bericht

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
German Einschreiben = Dutch inschrijven

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
German Einschreiben = Dutch aangetekend versturen

eine zur Verlängerung der Haltbarkeit oder für den Geschmack veränderte Milch
German Milch = Dutch gepasteuriseerde melk

Einzelhandelsgeschäft, das Bücher verkauft; Buchgeschäft; Buchladen
German Buchhandlung = Dutch boekhandel

Einzelhandelsgeschäft, das Bücher verkauft; Buchgeschäft; Buchladen
German Buchhandlung = Dutch boekwinkel

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
German Regel = Dutch voorschrift

die Monatsblutung, Periode der Frau; Menstruation; Monatsblutung; Periode; Regelblutung; Regelzyklus
German Regel = Dutch menstruatie

die Monatsblutung, Periode der Frau; Menstruation; Monatsblutung; Periode; Regelblutung; Regelzyklus
German Regel = Dutch menstrueren

die Monatsblutung, Periode der Frau; Menstruation; Monatsblutung; Periode; Regelblutung; Regelzyklus
German Regel = Dutch maandelijkse periode

weibliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihte; Expertin; Fachgröße
German Fachfrau = Dutch autoriteit

weibliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihte; Expertin; Fachgröße
German Fachfrau = Dutch vakvrouw

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
German Pflicht = Dutch plicht

Sprache, von der andere Sprachen abstammen
German Muttersprache = Dutch moedertaal

medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
German Spritze = Dutch spuit

Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper; Injektion
German Spritze = Dutch injecteren

schlauchartiges Gerät zum Verteilen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
German Spritze = Dutch sproeier

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
German Wiedersehen = Dutch elkaar weerzien

kurz für auf Wiedersehen
German Wiedersehen = Dutch tot ziens

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
German Betrag = Dutch bedrag

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
German Betrag = Dutch geldbedrag

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
German Betrag = Dutch som geld

Arbeit, die rein mit der Hand, ohne Einsatz von Maschinen durchgeführt wird
German Handarbeit = Dutch handenarbeid

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
German Suppe = Dutch soep

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
German Suppe = Dutch bouillon

Nebel, diesiges Wetter
German Suppe = Dutch mistig

Nebel, diesiges Wetter
German Suppe = Dutch bedompt weer

Arbeiter, Selbstständiger, der erwerbsmäßig Fang von Fisch betreibt; Berufsfischer; Fischwirt
German Fischer = Dutch beroepsvisser

einer der sieben Tage der Woche
German Wochentag = Dutch weekdag

einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen; Werktag; Arbeitstag; Alltag
German Wochentag = Dutch werkdag

Masche an gestrickten oder gewirkten textilen Waren, vor allem Strümpfen, die sich gelöst hat und die Reihen abwärts- oder aufwärtsgleitet; Laufmasche
German Leiter = Dutch ladder

subjektiver, gefühlsmäßiger Eindruck; intuitives Gefühl
German Bauch = Dutch buikgevoel

innerer Teil eines Gegenstands
German Bauch = Dutch buikholte

innerer Teil eines Gegenstands
German Bauch = Dutch holte

Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist; Einspruch; Widerspruch
German Protest = Dutch protesteren

Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist; Einspruch; Widerspruch
German Protest = Dutch protest inbrengen

Ausscheidungen des Verdauungssystems; Exkremente; Kot
German Dreck = Dutch poep

Ausscheidungen des Verdauungssystems; Exkremente; Kot
German Dreck = Dutch ontlasting

etwas, was als minderwertig, wertlos angesehen wird; Ausschuss; Kleinigkeit; Schund; Tand
German Dreck = Dutch waardeloos

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
German Stewardess = Dutch stewardess

Masse eines Körpers; das, was man auf einer Waage in Form von Kilogramm ablesen kann
German Gewicht = Dutch gewicht

große Bedeutung
German Gewicht = Dutch gewichtig

Schaumkrone auf einem gefüllten Bierglas; Bierblume; Bierschaum; Schaumkrone
German Blume = Dutch bierkraag

für Grünpflanze; Grünpflanze; Zimmerpflanze
German Blume = Dutch bloem

für Grünpflanze; Grünpflanze; Zimmerpflanze
German Blume = Dutch kamerplant

Person oder Gruppe von Personen, Delegation, deren Aufgabe es ist, jemanden, etwas zu vertreten
German Vertretung = Dutch delegatie

Sitz einer Vertretung; Interessenvertretung; Interessensvertretung; Repräsentanz; Repräsentation
German Vertretung = Dutch representatie

delegierte Mannschaft, Riege oder Ähnliches; Ersatz; Ersatzmann; Ersatzfrau; Stellvertreter; Stellvertreterin
German Vertretung = Dutch delegatie

ein Stück, das gebogen ist
German Knie = Dutch bocht

Beginn des Tages, Morgen; Morgen
German Früh = Dutch 's morgens vroeg

Beginn des Tages, Morgen; Morgen
German Früh = Dutch 's morgens

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
German Vorbereitung = Dutch voor bereiding

Rohmaterial für Leder; Rohhaut
German Haut = Dutch huid

der Haut ähnelnde Schicht bei Lebensmitteln und Flüssigkeiten; Hülle; Schale
German Haut = Dutch eischaal

der Haut ähnelnde Schicht bei Lebensmitteln und Flüssigkeiten; Hülle; Schale
German Haut = Dutch schaal

der Haut ähnelnde Schicht bei Lebensmitteln und Flüssigkeiten; Hülle; Schale
German Haut = Dutch vel

etwas, das jemandem gewünscht wird
German Wunsch = Dutch toewensen

das Ersehnen von etwas; Begehren
German Wunsch = Dutch wensen

ein großes Blatt Papier, insbesondere, wenn es gefaltet ist
German Bogen = Dutch gevouwen papier

ein großes Blatt Papier, insbesondere, wenn es gefaltet ist
German Bogen = Dutch gevouwen blad

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
German Job = Dutch baan

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
German Job = Dutch beroep

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
German Job = Dutch beroep

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
German Job = Dutch baan

Träger der gesetzlichen Krankenversicherung
German Krankenkasse = Dutch ziekenfonds

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
German Auge = Dutch ogen

bei verschiedenen Kartenspielen die den einzelnen Karten zugeordneten Punkte; Punkt
German Auge = Dutch punten

Zentrum eines Wirbelsturms
German Auge = Dutch oog vaneen tornado

Knospe, besonders bei Kartoffeln; Gemma; Knospe
German Auge = Dutch knop

kurz für Fettauge, eine runde Fettablagerung auf der Oberfläche einer Flüssigkeit; Fettauge
German Auge = Dutch vel

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
German Bild = Dutch tekening

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
German Bild = Dutch aquarell

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
German Bild = Dutch collage

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
German Bild = Dutch fresco

eine Abbildung von etwas; Aufnahme; Foto; Fotografie; Lichtbild; Helgen
German Bild = Dutch foto

kurz für Fernsehbild
German Bild = Dutch televisiebeeld

eine Spiegelung; Abbild; Spiegelbild
German Bild = Dutch afspiegeling

eine Spiegelung; Abbild; Spiegelbild
German Bild = Dutch spiegelbeeld

Anblick; Ansicht
German Bild = Dutch uitzicht

Abschnitt eines Bühnenstücks mit gleichbleibender Dekoration; Szene
German Bild = Dutch scène

eine Vorstellung über etwas; Eindruck; Fantasie
German Bild = Dutch voorstelling

Atelier eines Künstlers; Künstleratelier; Künstlerwerkstatt
German Studio = Dutch studio

Raum zur Aufzeichnung von Musik, Filmen, Fotografien oder Rundfunksendungen
German Studio = Dutch fotostudio

spontaner Ausruf der Begeisterung und Zustimmung
German Welt = Dutch jeugdtaal

die erkennbare Welt, das Universum; All; Kosmos; Universum; Weltall; Weltraum
German Welt = Dutch het universum

die erkennbare Welt, das Universum; All; Kosmos; Universum; Weltall; Weltraum
German Welt = Dutch de kosmos

das vom Erkenntnisstand abhängige Bild des Planeten Erde; Weltbild
German Welt = Dutch wereldbeeld

großräumige Teile der Erde, die gleiche politische, historische, wirtschaftliche und soziale Merkmale besitzen; Diesseits; Menschheit; Menschengemeinschaft; Menschengesellschaft; menschliche Gemeinschaft
German Welt = Dutch wereld gemeenschap

Haufen, Anhäufung
German Berg = Dutch berg

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
German Quartier = Dutch domicilie

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
German Quartier = Dutch woonplaats

Teil einer Stadt; Kiez; Stadtteil; Viertel
German Quartier = Dutch stadsdeel

Teil einer Stadt; Kiez; Stadtteil; Viertel
German Quartier = Dutch woonwijk

kurz für Fuhrpark, Wagenpark oder Ähnliches
German Park = Dutch parkeerplaats

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Familienstand; Zivilstand
German Personenstand = Dutch burgerlijke staat