Heroic deeds of Dias 1308

Here we honor our hero Dias, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Dias!

Translations of Dias

Our hero Dias has added the following new entries


geschickt oder unbemerkt wegnehmen; stehlen; mitgehen lassen; klauen; mopsen; fladern
German stibitzen = Persian کش رفتن

geschickt oder unbemerkt wegnehmen; stehlen; mitgehen lassen; klauen; mopsen; fladern
German stibitzen = Persian دزدیدن

jemandem eine Arbeitsstelle geben; einstellen; anheuern (Schifffahrt); engagieren (Theater/Musik); dingen
German anstellen = Persian استخدام کردن

sich einer Warteschlange anschließen; sich einreihen
German anstellen = Persian در صف ایستادن

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
German anstellen = Persian لوس شدن

ablaufen, im Sinne von jetzt/dann stattfinden, passieren, sich realisieren; abgehen; ablaufen; abrollen; geschehen; passieren
German vonstattengehen = Persian انجام شدن

ablaufen, im Sinne von sich fortentwickeln, sich zu etwas Weiterem entwickeln, eine logische Kette bilden; aufgebaut sein; gedacht sein; sich entwickeln; vorangehen
German vonstattengehen = Persian اتفاق افتادن

stattfinden; sich entwickeln; verlaufen; ablaufen; abrollen; stattfinden
German vonstattengehen = Persian واقع شدن

auf jemanden, etwas warten, dem Eintreffen von etwas entgegensehen; denken, dass etwas kommen oder passieren wird; etwas annehmen; von etwas ausgehen
German erwarten = Persian انتظار کشیدن

auf jemanden, etwas warten, dem Eintreffen von etwas entgegensehen; denken, dass etwas kommen oder passieren wird; etwas annehmen; von etwas ausgehen
German erwarten = Persian منتظر شدن

voraussichtlich bald bekommen; bekommen
German erwarten = Persian دریافت کردن

etwas verlangen; verlangen
German erwarten = Persian خواستن

meinen; mit etwas rechnen; rechnen (mit); erhoffen; unterstellen; (auf jemanden) zukommen
German erwarten = Persian احتساب دادن

einen positiven Eindruck machen
German überzeugen = Persian تاثیرمثبت گذاشتن

einen Argwohn gegen etwas, jemanden haben, etwas vermuten; misstrauen; (den) Verdacht hegen; zweifeln; beargwöhnen; verdächtigen
German argwöhnen = Persian شک داشتن

einen Argwohn gegen etwas, jemanden haben, etwas vermuten; misstrauen; (den) Verdacht hegen; zweifeln; beargwöhnen; verdächtigen
German argwöhnen = Persian تردید داشتن

in eine Melodie einstimmen, zusammen mit anderen Personen singen; singen, wenn ein Lied gespielt wird, jemandes Darbietung begleiten; (mit) einstimmen; mitspielen (Instrument); (sich) beteiligen (Musik)
German mitsingen = Persian همدم شدن

in eine Melodie einstimmen, zusammen mit anderen Personen singen; singen, wenn ein Lied gespielt wird, jemandes Darbietung begleiten; (mit) einstimmen; mitspielen (Instrument); (sich) beteiligen (Musik)
German mitsingen = Persian دَم گرفتن

sich einer Sache bewusst werden; spüren; mitkriegen; wahrnehmen; mitbekommen; wittern
German merken = Persian اگاهی یافتن

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
German merken = Persian به حافظه سپردن

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
German merken = Persian از بر کردن

eine bestimmende oder herrschende Funktion erfüllen; herrschen; regieren; wirken
German walten = Persian حکمرانی کردن

eine bestimmende oder herrschende Funktion erfüllen; herrschen; regieren; wirken
German walten = Persian فرمان روایی کردن

kastrieren; wallachen
German legen = Persian عقیم کردن

verlegen, Leitungen anbringen; verlegen
German legen = Persian نصب کردن

an den Herkunftsort bringen; rückführen
German zurückführen = Persian بازگشت

an den Herkunftsort bringen; rückführen
German zurückführen = Persian هدایت کرد

zum Herkunftsort geleiten
German zurückführen = Persian هدایت به مبدا

die Rückkehr zum Herkunftsort ermöglichen
German zurückführen = Persian بازگشت به مبدا

Ursachen angeben; (mit etwas) begründen
German zurückführen = Persian رجوع به دلیل

auf einen früheren Stand bringen
German zurückführen = Persian بازگشت به مبدا

von einer Flüssigkeit auf der Oberfläche getragen werden; treiben
German schwimmen = Persian شناور بودن

nicht deutlich sichtbar sein; verschwimmen
German schwimmen = Persian تار

ein Gerät, einen Gegenstand herstellen; anfertigen; fertigen; herstellen; fabrizieren
German bauen = Persian تولید کردن

sich auf etwas, jemanden verlassen, mit etwas, jemandem rechnen
German bauen = Persian بنیاد نهادن

etwas, das sich in einer erhöhten Position befunden hat; nach unten schaffen; herunterholen
German runterholen = Persian پایین اوردن

sich selbst oder einen anderen Mann mit der Hand sexuell befriedigen; einen ~; masturbieren; onanieren; wichsen
German runterholen = Persian جلق زدن

(etwas) riskieren; es versuchen mit; (sich) überwinden; (sich) trauen; probieren; mutig sein
German wagen = Persian به مهلکه کشیدن

auf jemanden, etwas mit oder ohne Hilfsmittel wiederholt einschlagen; schlagen; verprügeln; hauen; keilen; dreschen
German prügeln = Persian کتک زدن

mit Händen und Füßen gegeneinander kämpfen; raufen; balgen; ringen; streiten; tätlich werden
German prügeln = Persian کتک کاری

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
German anerkennen = Persian ارزش گذاشتن

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
German anerkennen = Persian قدر دانی

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
German anerkennen = Persian بها دادن

jemanden emotional berühren oder sogar verletzen; verletzen
German treffen = Persian ضربه خوردن

jemanden (zu einer Veranstaltung) einladen; bitten
German laden = Persian دعوت کردن

jemanden auffordern, bei einer (staatlichen) Institution (z. B. vor Gericht) zu erscheinen; auffordern; herbeizitieren; herzitieren; hinzitieren; herbestellen
German laden = Persian احضار کردن

German laden = Persian شارژ کردن

jemanden, etwas mit etwas ausstatten; versorgen
German versehen = Persian مجهز کردن

sich irren
German versehen = Persian خطا کردن

sich irren
German versehen = Persian اشتباه کردن

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern; in Flammen stehen; flackern; knistern; sengen
German brennen = Persian مشتعل شدن

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern; in Flammen stehen; flackern; knistern; sengen
German brennen = Persian شعله ور شدن

für jemanden, etwas eine Zuneigung empfinden; für jemanden Feuer und Flamme sein
German brennen = Persian جون دادن

für jemanden, etwas eine Zuneigung empfinden; für jemanden Feuer und Flamme sein
German brennen = Persian فدا شدن

brennbar sein
German brennen = Persian مشتعل

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
German lesen = Persian سوا کردن

Zweifeln ausgesetzt sein, sich nicht recht entscheiden können und unsicher sein; hadern; Zweifel hegen
German zweifeln = Persian مردد بودن

Zweifeln ausgesetzt sein, sich nicht recht entscheiden können und unsicher sein; hadern; Zweifel hegen
German zweifeln = Persian در تردید بودن

bezweifeln; misstrauen; nicht glauben (wollen); argwöhnen; in Zweifel ziehen; beargwöhnen
German zweifeln = Persian شکاک بودن

bezweifeln; misstrauen; nicht glauben (wollen); argwöhnen; in Zweifel ziehen; beargwöhnen
German zweifeln = Persian دو دلی

psychisch beeindrucken; innerlich beschäftigen; rühren; persuadieren; (jemanden) anfassen; anrühren
German bewegen = Persian متحول کردن

psychisch beeindrucken; innerlich beschäftigen; rühren; persuadieren; (jemanden) anfassen; anrühren
German bewegen = Persian متوحل شدن

psychisch beeindrucken; innerlich beschäftigen; rühren; persuadieren; (jemanden) anfassen; anrühren
German bewegen = Persian تکان دادن

etwas von einem Ort zum anderen schaffen; von einem Ort zum anderen kommen; (sich) fortbewegen; zugehen auf; (irgendwohin) gehen; fortbewegen
German bewegen = Persian جابجا کردن

die Handlung von jemandem in eine beabsichtigte Richtung beeinflussen; jemanden dazu bringen, etwas zu tun; veranlassen
German bewegen = Persian سوق دادن

jemanden ernähren, unterhalten; ernähren; unterhalten; verpflegen
German erhalten = Persian تغذیه کردن

jemanden ernähren, unterhalten; ernähren; unterhalten; verpflegen
German erhalten = Persian نگهداری کردن

jemanden ernähren, unterhalten; ernähren; unterhalten; verpflegen
German erhalten = Persian تیمار کردن

jemanden ernähren, unterhalten; ernähren; unterhalten; verpflegen
German erhalten = Persian مراقبت کردن

empfangen; bekommen; wahren; aufbewahren; beibehalten; kriegen
German erhalten = Persian دریافت کردن

ein Land militärisch unterwerfen; einnehmen
German besetzen = Persian اشغال کردن

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
German besetzen = Persian پر کردن

etwas bestücken, etwas mit etwas versehen; bestücken
German besetzen = Persian پر کردن

benähen; besetztes Gebiet; (sich) einverleiben; okkupieren; in Beschlag nehmen; einsetzen
German besetzen = Persian تصرف کردن

aus älteren Lebensformen entstehen (Evolution)
German entwickeln = Persian دگردیسی

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
German entwickeln = Persian ظاهر کردن

aus etwas entstehen
German entwickeln = Persian بوجود امدن

einen Status quo bewahren; belassen; wahren; beibehalten; bewahren; konservieren
German halten = Persian متوقف کردن

etwas schön machen; schmücken
German putzen = Persian ارایش کردن

an den Händen hängend, ohne Bodenkontakt mit den Füßen an einen anderen Ort kommen, indem abwechselnd je mit einer Hand gegriffen und gehalten wird; schwingen
German hangeln = Persian آویزان‌ شدن

sich an den Händen hängend ohne Bodenkontakt fortbewegen; schwingen
German hangeln = Persian تاب خوردن

schnell gehen, um ein Ziel möglichst schnell zu erreichen; hasten; jagen; rasen; schnell gehen
German eilen = Persian دویدن

etwas ist dringlich, schnell von Nöten; dringend sein; sich beeilen; sputen
German eilen = Persian ضروری

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
German ansprechen = Persian مخاطب قرار دادن

die Aufmerksamkeit oder das Interesse von jemandem erwecken; den Geschmack von jemandem treffen
German ansprechen = Persian جلب توجه کردن

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
German handeln = Persian معامله کردن

sich ruhig an einem Ort aufhalten
German sitzen = Persian نشستن

im Gefängnis sein; einsitzen; brummen
German sitzen = Persian محبوس بودن

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
German sitzen = Persian اندازه بودن

von einem Schrecken ergriffen werden; stutzig werden; innehalten; stutzen; stocken
German erschrecken = Persian جا خوردن

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
German erschrecken = Persian رم کردن

um die Behauptung eines Dritten, das Hörensagen auszudrücken
German sollen = Persian بقول معروف

um eine spätere Zeitebene in der Vergangenheit auszudrücken
German sollen = Persian می بایست

die Parteien erreichen, wobei jede etwas nachgibt und der anderen entgegenkommt
German vergleichen = Persian مصالحه کردن

als Tier Nahrung zu sich nehmen und häufig diese dabei vergeuden; äsen; ätzen; fressen; weiden; hinunterschlingen
German aasen = Persian چرا کردن

Fell vom Fleisch reinigen; abaasen; abfleischen; abschaben; ausweiden; häuten
German aasen = Persian دباغی

unnötig viel von etwas verbrauchen; etwas verschwenden; um sich werfen; zum Fenster hinauswerfen; durchbringen; verschleudern
German aasen = Persian حیف و میلکردن

durch etwas hervorgerufen werden
German entstehen = Persian بوجود آمدن از

(sich) entfalten; aufkommen; hervortreten; (auf)keimen; entwickeln; eintreten
German entstehen = Persian شکوفا شدن

(sich) entfalten; aufkommen; hervortreten; (auf)keimen; entwickeln; eintreten
German entstehen = Persian جوانه زدن

eine Stimmung wahrnehmen, erspüren; erfüllt sein
German atmen = Persian حس کردن

eine Stimmung wahrnehmen, erspüren; erfüllt sein
German atmen = Persian محسوس

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
German fließen = Persian جریان پول

austauschen von Ladungsträgern; übertragen; übermitteln
German fließen = Persian جریان

ein Pedalfahrzeug mit den Füßen antreiben
German treten = Persian گاز دادن

durch Wasser oder eine andere Flüssigkeit bewegt werden; schwemmen; treiben
German spülen = Persian شناور شدن

so tun als ob; simulieren; spielen
German markieren = Persian نقش اجرا کردن

andeuten; vortäuschen; vortäuschen; anmarkern; (sich) verstellen; geben
German markieren = Persian ادعا کردن

auf eine bestimmte Art und Weise geschehen; ablaufen; geschehen
German verlaufen = Persian انجام شدن

sich entfernen, verschwinden; sich entfernen; verschwinden
German verlaufen = Persian گم شدن

entmutigt aufgeben, die Hoffnung/die Zuversicht verlieren; verzagt sein; resignieren; verzweifeln; hoffnungslos sein; schwarzsehen
German verzagen = Persian ناامید شدن

entmutigt aufgeben, die Hoffnung/die Zuversicht verlieren; verzagt sein; resignieren; verzweifeln; hoffnungslos sein; schwarzsehen
German verzagen = Persian خود را باختن

entmutigt aufgeben, die Hoffnung/die Zuversicht verlieren; verzagt sein; resignieren; verzweifeln; hoffnungslos sein; schwarzsehen
German verzagen = Persian تسلیم شدن

entmutigt aufgeben, die Hoffnung/die Zuversicht verlieren; verzagt sein; resignieren; verzweifeln; hoffnungslos sein; schwarzsehen
German verzagen = Persian دلسرد شدن

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
German schaffen = Persian تمام کردن

arbeiten; arbeiten; tätig sein; packen; bringen; Leistung erbringen
German schaffen = Persian تقلا کردن

dazu beitragen, etwas in einen besseren Zustand zu versetzen; begünstigen; bestärken; guttun; verstärken
German fördern = Persian پشتیبانی کردن

einen Rohstoff abbauen; abbauen; gewinnen; schürfen; erlangen
German fördern = Persian استخراج کردن

einen oder mehrere Schläge mit der Faust/den Fäusten versetzen; schlagen
German hauen = Persian مشت زدن

einen oder mehrere Schläge mit der Faust/den Fäusten versetzen; schlagen
German hauen = Persian مشت کوبیدن

einen oder mehrere Schläge mit der Faust/den Fäusten versetzen; schlagen
German hauen = Persian زدن

sich in Bewegung setzen, starten, anfangen; anfangen; starten
German beginnen = Persian شروع کردن

sich in Bewegung setzen, starten, anfangen; anfangen; starten
German beginnen = Persian حرکت کردن

etwas in einem Abonnement beziehen; bestellen; subskribieren
German abonnieren = Persian مشترک شدن

etwas in einem Abonnement beziehen; bestellen; subskribieren
German abonnieren = Persian اشتراک گرفتن

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
German amüsieren = Persian باعث شادی شدن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
German amüsieren = Persian خوش گذراندن

sich in eine Angelegenheit einmischen; einmischen; intervenieren
German einschalten = Persian دخالت کردن

sich in eine Angelegenheit einmischen; einmischen; intervenieren
German einschalten = Persian ورود کردن به

aktivieren; hinzuziehen; intervenieren; in Gang setzen; einsteigen; anknipsen
German einschalten = Persian فعال کردن

aktivieren; hinzuziehen; intervenieren; in Gang setzen; einsteigen; anknipsen
German einschalten = Persian بکار انداختن

aktivieren; hinzuziehen; intervenieren; in Gang setzen; einsteigen; anknipsen
German einschalten = Persian فعال سازی

Daten in einen Speicher ablegen, z. B. auf eine Festplatte oder in den Arbeitsspeicher; speichern
German schreiben = Persian ذخیره نویسی

für jemanden einen bestimmten Wert haben; gelten; wert sein
German bedeuten = Persian ارزشمند بودن

etwas ankündigen; ankündigen; prophezeien; verheißen; vorhersagen
German bedeuten = Persian پیش گویی

versuchen, eine Antwort zu finden; erraten; aufdecken; auflösen; enträtseln; knacken
German raten = Persian حل معما

(im Testament) festlegen, dass ein bestimmtes Eigentum (nach dem eigenen Tode) an einen genannten neuen Eigentümer übergeht; abtreten; vererben; übertragen; hinterlassen; verleihen
German vermachen = Persian به ارث گذاشتن

(im Testament) festlegen, dass ein bestimmtes Eigentum (nach dem eigenen Tode) an einen genannten neuen Eigentümer übergeht; abtreten; vererben; übertragen; hinterlassen; verleihen
German vermachen = Persian وارث

besser werden; auffrischen; auf Vordermann bringen; aufbohren; korrigieren; bessern
German verbessern = Persian بهبود دادن

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
German drängen = Persian هول دادن

jemanden zu einer Handlung bewegen, die er nicht ausführen möchte
German drängen = Persian ترغیب کردن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
German vorstellen = Persian جلو کشیدن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
German vorstellen = Persian جلو اوردن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
German vorstellen = Persian پیش بردن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
German vorstellen = Persian پیش رفتن

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
German vorstellen = Persian معرفی کردن

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
German vorstellen = Persian اشنا شدن

sich ein Bild von etwas machen, anschaulich im Sinn haben, sich über etwas Gedanken machen
German vorstellen = Persian مصور کردن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
German vorstellen = Persian نمایش دادن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
German vorstellen = Persian ارائه دادن

vernichten; fortschmeißen; entfernen; verklappen; fortwerfen; wegschaffen
German entsorgen = Persian دور انداختن

vernichten; fortschmeißen; entfernen; verklappen; fortwerfen; wegschaffen
German entsorgen = Persian نابود کردن

vernichten; fortschmeißen; entfernen; verklappen; fortwerfen; wegschaffen
German entsorgen = Persian از بین بردن

die männlichen oder weiblichen Fortpflanzungsorgane entfernen; sterilisieren (weiblich); entmannen (männlich)
German kastrieren = Persian عقیم کردن

die Keimdrüsen des Menschen entfernen oder zerstören; sterilisieren (weiblich); entmannen (männlich)
German kastrieren = Persian نازا کردن

die Keimdrüsen des Menschen entfernen oder zerstören; sterilisieren (weiblich); entmannen (männlich)
German kastrieren = Persian سترون کردن

die Keimdrüsen des Menschen entfernen oder zerstören; sterilisieren (weiblich); entmannen (männlich)
German kastrieren = Persian عقیم‌ سازی

entmannen; sterilisieren; abälardisieren
German kastrieren = Persian خواجه کردن

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
German faulenzen = Persian تن پروری

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
German faulenzen = Persian لش بودن

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
German faulenzen = Persian خوش گذرانی

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
German faulenzen = Persian خستگی در کردن

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German wundern = Persian تعجب

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German wundern = Persian متعجب کردن

über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein, weil es so nicht erwartet ist; erstaunt sein; Augen machen; große Augen machen; über etwas verwundert sein; irritiert sein
German wundern = Persian شوکه شدن

über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein, weil es so nicht erwartet ist; erstaunt sein; Augen machen; große Augen machen; über etwas verwundert sein; irritiert sein
German wundern = Persian شاخ در اوردن

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
German streichen = Persian مالیدن

eine Brotscheibe mit Belag versehen; belegen; bestreichen; schmieren
German streichen = Persian مالیدن

jemandem (körperlichen) Schaden zufügen; schlagen
German verpassen = Persian ضربه زدن

vergessen; nicht mitbekommen; geben; anordnen; verpennen; einen Aussetzer haben
German verpassen = Persian متوجه نشدن

fremdeln; sich unwohl fühlen in fremder Umgebung
German fremden = Persian حس غریبی کردن

einen Vorgang beginnen; anfangen; beginnen
German starten = Persian عازم‌ شدن

bei etwas nicht mehr mitwirken, teilnehmen; ruhen/sterben lassen; ausscheren; abmelden; stecken; austreten
German aussteigen = Persian کناره گرفتن

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
German festhalten = Persian تکیه کردن

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
German festhalten = Persian به یاد آوردن

so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet; greifen; packen
German festhalten = Persian سفت نگه داشتن

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
German festhalten = Persian به کاغذ اوردن

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
German festhalten = Persian حفظ کردن

auf ein Speichermedium aufzeichnen; aufzeichnen; speichern
German festhalten = Persian ضبط کردن

etwas als Stütze greifen, damit man nicht stürzt; ergreifen; greifen
German festhalten = Persian محکم گرفتن

etwas als Stütze greifen, damit man nicht stürzt; ergreifen; greifen
German festhalten = Persian تکیه کردن

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
German festhalten = Persian باز داشتن

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
German festhalten = Persian محکم نگاه داشتن

nicht loslassen; verbeißen (an); speichern; erfassen; (fest)klammern (an); (etwas) fotografieren
German festhalten = Persian مثبوت کردن

der Grund, die innere Triebfeder für ein bestimmtes Verhalten oder Tun; Antrieb; Beweggrund
German Ansporn = Persian محرک

Wanderung von Vögeln; Vogelzug
German Zug = Persian کوچ پرندگان

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
German Zug = Persian کوران

drittgrößte Gliederungsform einer militärischen Teileinheit
German Zug = Persian هنگ

drittgrößte Gliederungsform einer militärischen Teileinheit
German Zug = Persian گردان

das Einatmen oder das Schlucken beim Trinken; Atemzug; Lungenzug
German Zug = Persian دَم

das Einatmen oder das Schlucken beim Trinken; Atemzug; Lungenzug
German Zug = Persian نفس

Personengruppe bei feierlichen oder fröhlichen Anlässen auf einem gemeinsamen Weg; Umzug
German Zug = Persian دسته

charakteristische Form der Linie
German Zug = Persian خط

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
German Zug = Persian نهاد

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
German Zug = Persian شخصیت

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
German Zug = Persian حرکت

Linie im Gesicht, Gesichtsschnitt; Gesichtszug
German Zug = Persian خط صورت

Kraft, die in eine bestimmte Richtung zieht; Zugkraft
German Zug = Persian نیروی کشش

kleinere Organisationseinheit in einer Hierarchie
German Zug = Persian راهبرد

größte reguläre taktische Einheit bestehend aus zwei Gruppen
German Zug = Persian دسته

Linie beim Schriftbild, bei einer Zeichnung; Schriftzug
German Zug = Persian خط

Granulat, grobkörniges Brucherzeugnis eines Getreides
German Schrot = Persian خرده

Munition für Waffen aus feinen Kügelchen oder -Stücken in einer Sammelpatrone
German Schrot = Persian ساچمه

etwas wirklich Vorhandenes, Existierendes; Fakt; Faktum; Sachverhalt
German Tatsache = Persian عینیت

Geldmenge; Geldbetrag
German Summe = Persian روی هم رفته

Betätigungsfeld, Zuständigkeit, eine in Umbau befindliche Sache; Betätigungsfeld; Zuständigkeit
German Baustelle = Persian حوزه کاری

Veranstaltung, auf der in bestimmten Sportdisziplinen, Sportarten aus einer großen Teilnehmerzahl meist in mehreren einzelnen Wettkämpfen der Sieger ermittelt wird; Wettkampf; Kampfspiel
German Turnier = Persian کاپ

Karte oder Landkarte; Karte
German Plan = Persian نقشه

verkleinerte Darstellung eines Gebäudes oder Darstellung eines technischen Teils; Entwurf; Schema; Modell
German Plan = Persian نقشه فنی

jemand, der eine Tätigkeit gegen Bezahlung ausführt
German Profi = Persian استاد کار

jemand, der einen Sport berufsmäßig ausführt
German Profi = Persian ورزشکار حرفهای

Doppeldeutigkeit, Zwiespältigkeit; Ambiguität; Doppeldeutigkeit; Doppelwertigkeit; Zwiespältigkeit
German Ambivalenz = Persian دو گانه

Wünsche, Gefühle, Vorstellungen, die gegensätzlich sind, jedoch nebeneinander bestehen
German Ambivalenz = Persian دوگانه

Wünsche, Gefühle, Vorstellungen, die gegensätzlich sind, jedoch nebeneinander bestehen
German Ambivalenz = Persian متضاد

gesellige Veranstaltung
German Vergnügen = Persian دورهمی

Menstruation
German Tag = Persian پریود

Menstruation
German Tag = Persian قاعدگی

Zeitspanne von 24 Stunden; Erdtag
German Tag = Persian روز

Zeitraum, den jemand durchlebt oder erlebt
German Tag = Persian روزگار

Versammlung, Tagung
German Tag = Persian شور

Versammlung, Tagung
German Tag = Persian جلسه

Versammlung, Tagung
German Tag = Persian گرد هم آیی

ein mit Graffiti speziell gestalteter Namensschriftzug, Signum, Kürzel
German Tag = Persian تَگ

willen- oder gefühlloses Wesen; ein willen- oder gefühlloser Mensch; Maschinenmensch
German Automat = Persian ربات

willen- oder gefühlloses Wesen; ein willen- oder gefühlloser Mensch; Maschinenmensch
German Automat = Persian هوش مصنوعی

kurze, schriftliche Formulierung eines Begehren oder einer Bewerbung; Bewerbung; Bewerbungsunterlage; Stellenbewerbung; Stellengesuch
German Bewerbungsschreiben = Persian تقاضا نامه

Handlung zum Ausgleich gegensätzlicher oder unterschiedlicherInteressen oder Meinungen
German Vermittlung = Persian وساطت

Verbesserung des Wissens
German Vermittlung = Persian انتقال دانش

Schaltung einer technischen Verbindung
German Vermittlung = Persian اتصال

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
German Zeitpunkt = Persian دم

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
German Zeitpunkt = Persian زمان

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
German Zeitpunkt = Persian دوره

Computer, als ganzes System
German Maschine = Persian رایانه

Motorrad in seiner Gesamtheit
German Maschine = Persian موتور سیکلت

Motor eines Fahrzeuges, oft für einen Auto- oder Schiffsmotor
German Maschine = Persian موتور

Flugzeug in seiner Gesamtheit
German Maschine = Persian هواپیما

Prozessor; CPU; Prozessor
German Maschine = Persian واحد پردازش

verheiratetes Paar
German Ehepaar = Persian زوج

eine Sammlung mit Anwendungsteilen oder Programmmodulen; Programmbibliothek
German Bibliothek = Persian بانک اطلاعات

philosophische Kategorie
German Inhalt = Persian مبحث فیلسوفانه

philosophische Kategorie
German Inhalt = Persian محتوی فلسفی

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
German Terrasse = Persian بالکن

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
German Terrasse = Persian حیاط

Abstufung im Gelände, die entweder künstlich angelegt wurde oder auf natürliche Weise entstanden ist
German Terrasse = Persian سطح پلکانی

System von Über- und Unterordnung; strenge Rangordnung; Hackordnung; Rangfolge; Ranggliederung; Rangordnung
German Hierarchie = Persian سلسله مراتب

System von Über- und Unterordnung; strenge Rangordnung; Hackordnung; Rangfolge; Ranggliederung; Rangordnung
German Hierarchie = Persian طبقه بندی

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
German Arbeitsstelle = Persian ترمیم جاده

Zeit der Empfängnisbereitschaft weiblicher Hunde und Füchse
German Hitze = Persian وقت جفتگیری

die psychische Verfassung, das Nervenkostüm
German Nerv = Persian روان‌

der feste Glaube daran, dass etwas Positives geschehen wird
German Zuversicht = Persian اطمینان به اینده

der feste Glaube daran, dass etwas Positives geschehen wird
German Zuversicht = Persian ایمان‌ به اینده

derjenige Vorgang, bei dem sich ein biologischer Organismus nach einer anstrengenden Tätigkeit, aber auch nach Verletzungen oder Krankheiten durch eine Ruhephase wieder regeneriert und Kräfte sammelt; Entspannung; Genesung
German Erholung = Persian دوران نقاهت

Zurückbewegung auf einen positiven Zustand hin; Wiederherstellung
German Erholung = Persian باز سازی

kurz für Kristallerholung; Bestreben eines kaltverformten Werkstoffs, sich seinem Gleichgewichtszustand anzunähern
German Erholung = Persian مرمت

bewusst verschleiertes, bösartiges Verhalten
German Heimtücke = Persian بد جنسی

Zündvorrichtung für einen Sprengsatz; Zünder
German Auslöser = Persian چاشنی زدن

Ursache eines Geschehens, einer Sache; Ursache
German Auslöser = Persian مسبب عملی

am Fotoapparat der Auslösemechanismus; Hebel; Schalter; Knopf
German Auslöser = Persian دگمه زدن

ein Schalter
German Auslöser = Persian کلید زدن

der Unterhalt, die materielle oder finanzielle Unterstützung; Unterhalt; Stütze; Stützung; Alimente; Zuschuss
German Unterhaltung = Persian حمایت مالی

Situation, in der mehrere Personen miteinander sprechen; Gespräch; Konversation; Schwatz; Smalltalk
German Unterhaltung = Persian مکالمه

der Zeitvertreib, die Belustigung, Erbauung; Belustigung; Entertainment; Erbauung; Zerstreuung
German Unterhaltung = Persian تفریح تفنن

die Wartung, Instandhaltung, die Aufrechterhaltung des Betriebes; Instandhaltung; Wartung
German Unterhaltung = Persian نگهداری

Straße, die überwiegend dem Verkehr zwischen dem örtlichen Straßennetz und einer Straße des überörtlichen Verkehrs oder einem Verkehrsknotenpunkt dient; Zubringer; Sammelstraße
German Zubringerstraße = Persian خیابان منتهی به

verkrustete Tränenflüssigkeit, die sich oftmals am Morgen auf den carunculis lacrimalis, den Tränenwärzchen, findet; Augenbutter; Augenpopel
German Schlaf = Persian قی چشم

Facharzt
German Spezialist = Persian دکتر متخصص

Ast, Zweig
German Zweck = Persian شاخه

das Ziel, auf das beim Armbrust- oder Büchsenschießen geschossen wird
German Zweck = Persian هدف

Keil
German Zweck = Persian گوه

Kot eines Menschen
German Zweck = Persian مدفوع

das zufällige, elektrische Rauschen in Fernsehbildern; Rauschen
German Schnee = Persian برفک

Verdacht, Misstrauen
German Argwohn = Persian تردید

erreichtes Lebensalter, Lebensjahr, durch Zusätze punktuell qualifiziertes Jahr; Anno; Lenze; Lebensjahr
German Jahr = Persian سن

ein aus der Antike stammendes Rechenbrett mit Kugeln; Rechenbrett
German Abakus = Persian چرتکه

Anteil, abgemessene Menge
German Portion = Persian حجم

Arbeit während der Nacht; Nachtarbeit
German Nachtdienst = Persian شب کاری

das gemeinschaftliche Arbeiten an einer Sache; Kollaboration; Kooperation; Teamarbeit
German Zusammenarbeit = Persian مشارکت

kleinräumiger Luftwirbel in der Erdatmosphäre; Großtombe; Tornado; Wirbelwind
German Hose = Persian گرد باد

etwas, über das nicht gesprochen werden darf
German Tabu = Persian تابو

ein aus Anstand oder bestimmten Anschauungen heraus gültiges Verbot; Verbot
German Tabu = Persian ممنوعه

die Abtretung von Rechten und Sachen oder der Verzicht auf diese; Abandonnement; Abtretung; Verzicht
German Abandon = Persian ترک کردن

die Abtretung von Rechten und Sachen oder der Verzicht auf diese; Abandonnement; Abtretung; Verzicht
German Abandon = Persian صرف نظر کردن

das Kranksein
German Krankheit = Persian بیمار بودن

Mitschüler, zu dem während der Schulzeit eine freundschaftliche Beziehung begründet wurde
German Schulfreund = Persian همکلاسی

Ausmaß einer Sache; Größenordnung
German Dimension = Persian اندازه

körperliche Größe eines Gegenstandes in seinem ihn aufspannenden Raum
German Dimension = Persian بُعد

Einheit für eine Größe in einem Maßsystem
German Dimension = Persian واحد

eine einen Raum kennzeichnende Größe
German Dimension = Persian بُعد

Teil eines Raumes
German Abteilung = Persian قسمت

soldatische Einheit; Divisio
German Abteilung = Persian جوخه

Mechanismus, der die eigenen Handlungen und Urteile anhand geltender Moralvorstellungen bewertet
German Gewissen = Persian وجدان‌

Mutter; Mama; Mutti
German Mutter = Persian مامان

Matrize; Gussform; Mutterform
German Mutter = Persian قالب

Muttergesellschaft
German Mutter = Persian مادر سالار

übergeordnete, fruchtbare Instanz von herausragender Bedeutung
German Mutter = Persian مولد

als Anrede von Würdenträgerinnen in Religionen
German Mutter = Persian مادر روحانی

kurz für Schraubenmutter; Schraubenmutter
German Mutter = Persian مهره

Enzymgemisch, das aus Kälbermägen gewonnen wird und zur Käseherstellung genutzt wird; Kälberlab; Käsemagen
German Lab = Persian رنین

Enzymgemisch, das aus Kälbermägen gewonnen wird und zur Käseherstellung genutzt wird; Kälberlab; Käsemagen
German Lab = Persian مایه پنیر

Enzymgemisch, das aus Kälbermägen gewonnen wird und zur Käseherstellung genutzt wird; Kälberlab; Käsemagen
German Lab = Persian انزیم معده گوساله

Ansammlung vieler, gleicher Teilchen in der Luft oder in einer Flüssigkeit
German Wolke = Persian بخار

Gebilde aus Gas oder Staub; Gaswolke
German Wolke = Persian غبار

ring- oder halbringförmiges Schmuckstück; Reif
German Reifen = Persian النگو

kreisförmiges Metallband zum Zusammenhalten von Fässern
German Reifen = Persian طوق

Person, die Waren ersteht und verbraucht; Konsument
German Verbraucher = Persian مصرف کننده

Anstellung; Arbeit; Job
German Arbeitsplatz = Persian شغل

verbreitetes Gedankengut einer Generation oder Epoche; die Einstellung der meisten Leute einer bestimmten Gesellschaft zu einer bestimmten Zeit
German Zeitgeist = Persian طرزفکر مدرن

eine Person, die über von der Allgemeinheit als seltsam und anders eingestufte Eigenschaften verfügt; Geek; Nerd; Otaku
German Freak = Persian مجنون

Bewohner des Totenreichs
German Schatten = Persian شبح

schneidende Klinge in Maschinen, wie zum Beispiel einem Rasenmäher
German Messer = Persian کاردک

der messende Mensch; Prüfer; Zähler
German Messer = Persian سنجش گر

geologische Formation; Lage
German Bank = Persian سطح

geologische Formation; Lage
German Bank = Persian لایه

Geldinstitut für Finanzdienstleistungen; Kreditinstitut; Finanzunternehmen; Bankhaus; Geldinstitut; Geldhaus
German Bank = Persian موسسه اقتصادی

kurz für Auswechselbank, Ersatzbank; Auswechselbank; Ersatzbank
German Bank = Persian بانک

ein Glücksspiellokal; eine der Spielparteien; Kasino; Spielbank
German Bank = Persian کازینو

ein Glücksspiellokal; eine der Spielparteien; Kasino; Spielbank
German Bank = Persian قمار خانه

Anhäufung biologischer Rückstände auf dem Meeresgrund
German Bank = Persian رسوب کف دریا

Ablagerung von Material in einem Gewässer
German Bank = Persian رسوب ساحلی

Zeitpunkt; Zeitpunkt
German Moment = Persian زمان

tangential um einen Kreismittelpunkt wirkende Kraft multipliziert mit der Länge des Hebelarms; Drehmoment
German Moment = Persian گریز از مرکز

Deutsch als Muttersprache sprechend; deutschsprechend; Deutsch sprechend
German deutschsprachig = Persian المانی

Deutsch als Amtssprache habend, Deutsch als gesprochene Sprache habend
German deutschsprachig = Persian المانی

die deutsche Sprache verwendend; deutsch
German deutschsprachig = Persian المانی

durch einen äußeren Anlass in freudiger Stimmung befindlich; angetan; entflammt; enthusiasmiert; enthusiastisch; entzückt
German begeistert = Persian ذوق کردن

flammend; inbrünstig; überschwänglich
German begeistert = Persian مشتاق

an etwas, jemandem besonders interessiert; eifrig; engagiert; fanatisch; glühend; hingebungsgsvoll
German begeistert = Persian ایثار گرانه

an etwas, jemandem besonders interessiert; eifrig; engagiert; fanatisch; glühend; hingebungsgsvoll
German begeistert = Persian فدا کارانه

an etwas, jemandem besonders interessiert; eifrig; engagiert; fanatisch; glühend; hingebungsgsvoll
German begeistert = Persian از ته دل

inständig, oder flehend; bittend; eindringlich; flehend; inständig; nachdrücklich
German innig = Persian التماس وار

mit einem tiefen, intensiven Gefühl; herzlich; hingebungsvoll; liebevoll; leidenschaftlich; zärtlich
German innig = Persian حس عمیق

als Muster, Vorbild geltend
German typisch = Persian استریو تیپ

acht Uhr, zwanzig Uhr; acht Uhr; zwanzig Uhr
German acht = Persian هشت شب

acht Uhr, zwanzig Uhr; acht Uhr; zwanzig Uhr
German acht = Persian ساعت بیست

acht Jahre (alt); achtjährig
German acht = Persian هشت ساله

Kardinalzahl 8; Zahl zwischen sieben und neun
German acht = Persian هشت

einen Nutzen habend; brauchbar; nützlich
German wertvoll = Persian کاربردی

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
German wertvoll = Persian ارزشمند

Ordnungszahl 100000; an der Stelle hunderttausend stehend
German hunderttausendste = Persian یک صد هزارم

keine Lust bzw. Motivation besitzend, sich einer anstrengend erscheinenden Angelegenheit zu widmen; arbeitsscheu; träge; bequem; müßig; untätig
German faul = Persian لش

wahrhaftig, echt, ganz
German wirklich = Persian حقیقی

leicht zu beschädigen; empfindlich; verletzlich; verwundbar
German sensibel = Persian حساس

leicht zu beschädigen; empfindlich; verletzlich; verwundbar
German sensibel = Persian نازک نارنجی

überempfindliche Reaktion gegenüber einem Stoff zeigend, beispielsweise in Form einer Allergie gegen etwas
German sensibel = Persian حساسیت نشان دادن

empfindlich auf emotionaler und geistiger Ebene; empfindsam; feinfühlig
German sensibel = Persian احساساتی

einen Gleichstand, also gleiche Anzahl an Punkten, Treffern, Körben etc., habend; remis
German unentschieden = Persian مساوی

sich nicht entscheiden könnend; in der Schwebe; ratlos; schwankend; unentschlossen; unschlüssig
German unentschieden = Persian در تعلیق بودن

vom Menschen her positiv bewertet, empfunden, gefühlt und dergleichen; schön; fein; okay
German gut = Persian خوب

vom Menschen her positiv bewertet, empfunden, gefühlt und dergleichen; schön; fein; okay
German gut = Persian زیبا

eine Schulnote
German gut = Persian خوب

mit Zahl- oder Maßangaben: reichlich bemessen, etwas mehr als angegeben
German gut = Persian کمی بیشتر

jemandem freundlich gesinnt, jemandem zugetan
German gut = Persian دوستی

für besonders feierliche Anlässe gedacht
German gut = Persian مناسب

ohne größere Mühen zu erledigen, leicht machbar
German gut = Persian اسان

wohl
German gut = Persian خوب

der Note 5 entpsrechend
German gut = Persian رفوزه

jede Woche wiederkehrend, in jeder Woche
German wöchentlich = Persian هفتگی

mit einer Automatik ausgestattet; selbsttätig
German automatisch = Persian خود کار

mit einer Selbstregelung ausgestattet, keine Bedienung erfordernd; selbsttätig
German automatisch = Persian خود کار

wie ein Automat, ohne Reflexion; mechanisch; unbewusst; unwillkürlich; willenlos; instinktiv
German automatisch = Persian بی اراده

mithilfe von Automaten erfolgend
German automatisch = Persian اتوماتیک

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
German intensiv = Persian فشرده

ausdruckskräftig und leuchtend
German intensiv = Persian تند رنگ

ausdruckskräftig und leuchtend
German intensiv = Persian گویا

die ganze Erde umspannend, weltweit; erdumfassend; weltweit; weltumfassend
German global = Persian جهانی

allgemein, umfassend, pauschal; generell; pauschal; universell
German global = Persian کلی

alle Staaten betreffend; international; staatenübergreifend; überstaatlich; völkerumfassend
German global = Persian جهانی

allen Komponenten eines Moduls oder Programms zugänglich
German global = Persian فراگیر

in der Musik begabt seiend
German musikalisch = Persian مستعد موسیقی

aus Finnland kommend, zu Finnland gehörig; finnländisch
German finnisch = Persian فنلاندی

zum Volk der Finnen gehörig
German finnisch = Persian فنلاندی

die Sprache Finnisch betreffend
German finnisch = Persian فنلاندی

jedes Jahr; von Jahr zu Jahr
German jährlich = Persian همه ساله

jedes Jahr; von Jahr zu Jahr
German jährlich = Persian هر سال