Heroic deeds of Mohammad😎 178

Here we honor our hero Mohammad😎, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Mohammad😎!

Translations of Mohammad😎

Our hero Mohammad😎 has added the following new entries


(aus einer zunächst freieren Form) in eine Regeln unterworfene, anerkannte, feste Form (Institution) bringen/überführen; formalisieren; reglementieren
German institutionalisieren = Persian رسمی کردن

von sich aus eine festere Form nach gewissen Regeln annehmen
German institutionalisieren = Persian قانون مند کردن

jemanden, der zu sterben droht, wiederbeleben; wiederbeleben; wiederbeleben; revitalisieren
German reanimieren = Persian احیا کردن (پزشکی)

nicht mehr auffindbar sein; verschüttgehen; verschwinden
German verlorengehen = Persian ناپدید شدن

abhanden kommen
German verlorengehen = Persian گم شدن

etwas möglichst originalgetreu nachmachen; die Eigenart, das Verhalten von jemandem / etwas imitieren; imitieren; nachäffen; nachmachen; kopieren
German nachahmen = Persian تقلید کردن

parodieren; abkupfern; abschreiben; nachäffen; nachbilden; plagiieren
German nachahmen = Persian کپی کردن

schenken/beschenken; obliegen; ausstatten; zueignen; hingeben
German widmen = Persian هدیه دادن

als Autor, Künstler oder Ähnliches ein eigenes Werk für jemand anderen bestimmen; dedizieren; zueignen; weihen
German widmen = Persian بهره بردن

übergeben; reservieren; zuwenden; in Schuss halten; aufgehen (in); Zeit investieren (in)
German widmen = Persian وقف چیزی کردن

verstanden werden; klar werden für jemanden; nachvollziehen können; (jemandem) nachvollziehbar erscheinen; (jemanden) überzeugen; überzeugend finden
German einleuchten = Persian آشکار شدن

unbestellt bleiben; ruhen, nicht bearbeitet, bestellt werden
German brachliegen = Persian دست نخورده ماندن

nicht bebaut sein; ungenutzt sein
German brachliegen = Persian بلااستفاده ماندن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
German weiterleiten = Persian ارسال کردن

sich erholen; regenerieren
German auftanken = Persian بازیابی (انرژی) کردن

den Tank auffüllen; tanken; mit Kraftstoff befüllen; betanken; den Tank füllen
German auftanken = Persian سوخت گیری کردن

einen Beitrag in einer Newsgroup oder in einem Forum im Internet veröffentlichen
German posten = Persian (دراینترنت)منتشر کردن

einkaufen; einkaufen
German posten = Persian خرید کردن(schweizerisch)

die Wassertiefe bestimmen (ursprünglich mit einem Lot)
German ausloten = Persian عمق سنجی کردن

die Senkrechte bestimmen (ursprünglich mit einem Lot)
German ausloten = Persian عمق سنجی

orten; untersuchen; (sich) umhören; ausmachen; explorieren; herumfragen
German ausloten = Persian پی بردن

etwas ergründen; sondieren; vorfühlen
German ausloten = Persian به نظر رسیدن

ein Exzerpt anfertigen; etwas aus einem Buch oder aus einem Dokument herausziehen; extrahieren; Exzerpt erstellen; herausziehen; herausschreiben
German exzerpieren = Persian خلاصه نویسی کردن

eine Organisation wie einen Verein, eine Partei verlassen; aussteigen
German austreten = Persian ترک کردن

etwas Brennendes oder Glimmendes durch Darauftreten löschen; ersticken; löschen
German austreten = Persian خاموش کردن

seinen Platz/Bereich die Grenze überschreitend verlassen; aus etwas heraustreten, herausströmen, hervorquellen; heraustreten; herausströmen; hervorquellen
German austreten = Persian ترک کردن

Konsequenz der Zahlungsunfähigkeit; Bankrott; Ruin; Zahlungsunfähigkeit; Konkurs
German Insolvenz = Persian ورشكستگی

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
German trivial = Persian پیش پا افتاده

aus dem Verständnis eines Begriffes sofort und ohne weitere Modelle folgend; einfach
German trivial = Persian ساده

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
German trivial = Persian معمولی

mit dem Verstand, der Vernunft zu tun habend; verstandesmäßig; vernunftgemäß; vernünftig
German rational = Persian معقول

als Verhältnis zweier Ganzzahlen darstellbar; gebrochen
German rational = Persian گویا

mehrere Kulturen betreffend, ihnen gemeinsam, sie verbindend; ein interkultureller Austausch
German interkulturell = Persian بینا فرهنگی

unter der Erdoberfläche
German unterirdisch = Persian زیر زمینی

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
German tatsächlich = Persian در واقع

zwölf Uhr, vierundzwanzig Uhr; zwölf Jahre (alt)
German zwölf = Persian دوازده

eine unbunte Farbe habend, die hellste Farbe im digitalen RGB-Farbraum; farblos
German weiß = Persian سفید

ausdrucksvoll; ausdrucksvoll; ausdrucksstark
German expressiv = Persian پرمعنی

Eigenschaft von Äußerungen, mit denen der Sprecher seine emotionale oder soziale Verbundenheit mit dem Angesprochenen zum Ausdruck bringen will.
German expressiv = Persian رسا

Eigenschaft von Äußerungen, mit denen der Sprecher seine emotionale oder soziale Verbundenheit mit dem Angesprochenen zum Ausdruck bringen will.
German expressiv = Persian گویا

einer bestimmten Zeit gemäß, entsprechend; zeitgenössisch; zeitnah
German zeitgemäß = Persian متناسب امروزه

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
German schüchtern = Persian خجالتی