Heroic deeds of Rosa Maria 383

Here we honor our hero Rosa Maria, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Rosa Maria!

Translations of Rosa Maria

Our hero Rosa Maria has added the following new entries


eine Regel oder ein Gesetz brechen; sich nicht an etwas halten
German verstoßen = Catalan cometre una infracció

nicht regel- oder gesetzeskonform sein
German verstoßen = Catalan incomplir

nicht regel- oder gesetzeskonform sein
German verstoßen = Catalan infringir

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
German verstoßen = Catalan repudiar

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
German verstoßen = Catalan bandejar

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
German verstoßen = Catalan expulsar

etwas mit den Sinnen wahrnehmen; beachten; zur Kenntnis nehmen; beobachten; anmerken (gegenüber); registrieren
German merken = Catalan assabentar-se

sich einer Sache bewusst werden; spüren; mitkriegen; wahrnehmen; mitbekommen; wittern
German merken = Catalan sentir

sich einer Sache bewusst werden; spüren; mitkriegen; wahrnehmen; mitbekommen; wittern
German merken = Catalan notar

sich einer Sache bewusst werden; spüren; mitkriegen; wahrnehmen; mitbekommen; wittern
German merken = Catalan percebre

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
German merken = Catalan desar

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
German merken = Catalan emmagatzemar

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
German merken = Catalan pensar en

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
German merken = Catalan seguir

ein Gebiet unter Wasser setzen, über die Ufer treten; überschwemmen; (sich) ergießen; hinwegfließen; überborden; überlaufen
German überfluten = Catalan anegar

sich mit etwas Einfachem oder mit weniger zufrieden sein, als man haben könnte; zufrieden sein; sich beschränken; sich begrenzen; sich bescheiden
German begnügen = Catalan quedar satisfet

mehr und mehr eine unnatürliche, starre Verhaltensweise zeigen; anspannen; einfrieren; verängstigen; verhärten
German verkrampfen = Catalan posar-se rígid

Zweifeln ausgesetzt sein, sich nicht recht entscheiden können und unsicher sein; hadern; Zweifel hegen
German zweifeln = Catalan dubtar

den Wahrheitsgehalt in Frage stellen; glauben oder vermuten, dass etwas nicht stimmt; bezweifeln; Zweifel hegen
German zweifeln = Catalan dubtar

den Wahrheitsgehalt in Frage stellen; glauben oder vermuten, dass etwas nicht stimmt; bezweifeln; Zweifel hegen
German zweifeln = Catalan posar en dubte

den Wahrheitsgehalt in Frage stellen; glauben oder vermuten, dass etwas nicht stimmt; bezweifeln; Zweifel hegen
German zweifeln = Catalan qüestionar

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
German zweifeln = Catalan dubtar de

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
German zweifeln = Catalan tenir sospites

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
German zweifeln = Catalan malfiar-se

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
German zweifeln = Catalan desconfiar

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
German zweifeln = Catalan sospitar

Locken ins Haar machen
German locken = Catalan rinxolar

sich mit einer Eisenoxidschicht überziehen, Rost ansetzen; korrodieren
German rosten = Catalan rovellar-se

einen skizzenhaften Entwurf zeichnen; skizzieren; vorzeichnen
German anreißen = Catalan esbossar

eine Packung anbrechen; anbrechen; öffnen
German anreißen = Catalan encetar

ein Thema ansprechen; anschneiden; ansprechen
German anreißen = Catalan esmentar

ein Thema ansprechen; anschneiden; ansprechen
German anreißen = Catalan fer esment

ein Thema ansprechen; anschneiden; ansprechen
German anreißen = Catalan fer menció

ein Ereignis feiern, zelebrieren
German begehen = Catalan commemorar

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
German behelfen = Catalan apanyar-se

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
German behelfen = Catalan fer un apany

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
German behelfen = Catalan sortir-se'n

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
German behelfen = Catalan acontentar-se

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
German behelfen = Catalan solucionar

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
German behelfen = Catalan gestionar

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
German behelfen = Catalan aconseguir

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
German behelfen = Catalan improvisar

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
German behelfen = Catalan fer un apany

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
German behelfen = Catalan sortir-se'n

unfair überholen
German schneiden = Catalan avançar injustament

andauernd scherzen, Unfug treiben; herumtollen; Witze machen; herumblödeln; herumkaspern; albern
German herumalbern = Catalan fer broma

andauernd scherzen, Unfug treiben; herumtollen; Witze machen; herumblödeln; herumkaspern; albern
German herumalbern = Catalan bromejar

sichtbar oder offiziell geben; übergeben; aushändigen; widmen; (jemandem etwas) geben; verleihen
German überreichen = Catalan oferir

sichtbar oder offiziell geben; übergeben; aushändigen; widmen; (jemandem etwas) geben; verleihen
German überreichen = Catalan lliurar

erreichen und fangen; auch für Personen und Gruppen; erreichen; fangen
German einholen = Catalan abastar

jemanden laut (unfreundlich) tadeln; tadeln; beschimpfen; kritisieren; zusammenscheißen; angreifen
German anherrschen = Catalan reprendre

etwas, das in einem ausgebreiteten Zustand ist, auf ein kleineres Maß reduzieren, falten
German zusammenlegen = Catalan aplegar

als Vorwand nutzen
German vorwenden = Catalan posar excuses

die Sinne auf etwas lenken; achtgeben; aufhorchen; aufpassen; beachten; bemerken
German aufmerken = Catalan atendre

die Sinne auf etwas lenken; achtgeben; aufhorchen; aufpassen; beachten; bemerken
German aufmerken = Catalan parar esment

die Sinne auf etwas lenken; achtgeben; aufhorchen; aufpassen; beachten; bemerken
German aufmerken = Catalan parar atenció

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
German aufmerken = Catalan parar l'orella

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
German aufmerken = Catalan escoltar

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
German aufmerken = Catalan atendre

sich von etwas frei machen
German ablegen = Catalan desprendre's

Trauerkleidung tragen
German trauern = Catalan portar dol

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
German anmerken = Catalan observar

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
German anmerken = Catalan assenyalar

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
German anmerken = Catalan indicar

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
German anmerken = Catalan anotar

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
German anmerken = Catalan declarar

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
German anmerken = Catalan expressar

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
German anmerken = Catalan observar

es kommt auf etwas an
German gelten = Catalan dependre de

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
German ausreichen = Catalan haver-n'hi prou

Pferd mit einer Widerristhöhe unter 148 cm
German Pony = Catalan poni

längere vordere Kopfhaare über der Stirn des Kopfes
German Pony = Catalan serrell

Das gegenseitige Verstehen durch Kommunikation, Wahrnehmung und gedankliche Verarbeitung; Verstehen
German Verständigung = Catalan entesa

der typische Laut eines Tieres
German Stimme = Catalan gemec

Zusammentreffen von Personen, Fahrzeugen oder anderen Objekten; Treffen
German Begegnung = Catalan trobada

Damenschuh mit hohem Absatz; High Heel; Stiletto; Pumps
German Stöckelschuh = Catalan sabata de taló

schlecht sitzende oder unordentliche Kleidung
German Fummel = Catalan roba desendreçada

beurlaubt werden, Urlaub bekommen
German Beurlaubung = Catalan permís

kurz für Backblech; eine flache Wanne aus Blech für den Backofen; Ofenblech; Kuchenblech
German Blech = Catalan safata

junger Trieb an einer Pflanze, neu wachsender Teil einer Pflanze; Ableger; Jungtrieb; Keimling; Schössling; Setzling
German Spross = Catalan brot

Raum, dessen Wände hauptsächlich aus Glas bestehen, um ein Überwintern von Pflanzen zu ermöglichen und der meist direkten Zugang zum Wohnraum im Haus hat
German Wintergarten = Catalan hivernacle

German Gelingen = Catalan èxit

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
German Flut = Catalan pleamar

German Setzei = Catalan ou ferrat

Sturz, Ausgleiten auf einem glatten Untergrund
German Ausrutscher = Catalan relliscada

wenig redend, nicht zum Sprechen aufgelegt; still; wortkarg
German schweigsam = Catalan taciturn

ausschließlich, voll und ganz; pur; schier; unvermischt
German rein = Catalan exclusiu

etwas entgegenwirkend, nicht förderlich; ungünstig
German widrig = Catalan desfavorable

gefühlsmäßig positiv empfundene Eigenschaft einer Person oder Sache; harmonisch; sympathisch; ausgewogen; gemütlich
German angenehm = Catalan plaent

so dass eine Ressource möglichst lange reicht; wenig verbrauchend
German sparsam = Catalan frugal

alles Übrige, alle Übrigen ausschließend; alleinig; exklusiv; uneingeschränkt
German ausschließlich = Catalan exclusiu

bekannt, vertraut
German geläufig = Catalan familiar

fest von etwas überzeugt
German überzeugt = Catalan convençut