Heroic deeds of Leandro Meinhardt 224

Here we honor our hero Leandro Meinhardt, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Leandro Meinhardt!

Translations of Leandro Meinhardt

Our hero Leandro Meinhardt has added the following new entries


jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
German baden = Portuguese banhar-se

jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
German baden = Portuguese tomar banho

in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
German zelten = Portuguese acampar

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
German wünschen = Portuguese desejar

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
German wünschen = Portuguese pretender

jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
German wünschen = Portuguese querer

zeitlich beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben; örtlich beginnen, seinen Ausgangspunkt haben; beginnen; losgehen
German anfangen = Portuguese iniciar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
German sterben = Portuguese finar-se

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
German sterben = Portuguese expirar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
German sterben = Portuguese campar-se

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
German äußern = Portuguese expressar

mitteilen; schildern; formulieren; erzählen; phrasieren; erläutern
German äußern = Portuguese manifestar

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
German handeln = Portuguese barganhar

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
German handeln = Portuguese agir

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
German absagen = Portuguese postergar

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
German absagen = Portuguese declinar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
German ausmachen = Portuguese apagar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
German ausmachen = Portuguese desligar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
German ausmachen = Portuguese terminar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
German ausmachen = Portuguese finalizar

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
German berichten = Portuguese relatar

jemanden unterrichten
German berichten = Portuguese reportar

jemandem oder dem Vorgesetzten Rechenschaft ablegen
German berichten = Portuguese referir

dabei sein, versuchen, Fische zu fangen; fischen
German angeln = Portuguese pescar

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
German dabeihaben = Portuguese ter consigo

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
German erhöhen = Portuguese subir

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
German erhöhen = Portuguese prolongar

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
German erhöhen = Portuguese subir

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
German erhöhen = Portuguese ascender

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
German erhöhen = Portuguese escalar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
German erhöhen = Portuguese potencializar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
German erhöhen = Portuguese incrementar

freisprechen von einer Schuld
German entschuldigen = Portuguese desculpar

freisprechen von einer Schuld
German entschuldigen = Portuguese perdoar

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
German texten = Portuguese compor

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
German texten = Portuguese escrever textos universitários

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
German texten = Portuguese escrever

langweilig oder lächerlich daherreden, Monologe halten; labern; quasseln; quatschen; sabbeln; salbadern
German texten = Portuguese tagarelar

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
German abfahren = Portuguese transportar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
German streuen = Portuguese polvilhar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
German streuen = Portuguese semear

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
German streuen = Portuguese distribuir

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
German streuen = Portuguese dispersar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
German streuen = Portuguese polvilhar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
German streuen = Portuguese dispersar

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
German herumlaufen = Portuguese perambular

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
German herumlaufen = Portuguese passear

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
German herumlaufen = Portuguese perambular

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
German herumlaufen = Portuguese dar uma volta

im Bogen oder Kreis um etwas führen; rumlaufen; herumführen
German herumlaufen = Portuguese conduzir ao redor

einen glockenartigen Ton von sich geben
German klingen = Portuguese tilintar

eine bestimmte stilistische Qualität (Klang) haben; sich anhören
German klingen = Portuguese ressoar

eine bestimmte akustische Qualität (Klang) haben; sich anhören
German klingen = Portuguese ressoar

tönen
German klingen = Portuguese ressoar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
German abschließen = Portuguese finalizar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
German abschließen = Portuguese terminar