Heroic deeds of Lukáš 647

Here we honor our hero Lukáš, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Lukáš!

Translations of Lukáš

Our hero Lukáš has added the following new entries


sich verhalten, sich auf bestimmte Weise in der Umwelt zeigen
German benehmen = Slowakisch správať sa

etwas schrillen lassen, sehr häufig die Klingel an einem Eingang; anläuten; bimmeln; gellen; hallen; klingen
German klingeln = Slowakisch zvoniť

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
German integrieren = Slowakisch integrovať

einen Partner, einen Verein oder eine Partei verlassen (sich entfernen); verlassen
German trennen = Slowakisch rozísť sa

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
German enden = Slowakisch končiť

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
German anhaben = Slowakisch mať na sebe

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
German anhaben = Slowakisch mať oblečené

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
German aufhören = Slowakisch prestať

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
German aufhören = Slowakisch zastaviť

einer Anweisung Folge leisten; einen Befehl ausführen; befolgen; fügen; kuschen; parieren
German gehorchen = Slowakisch poslúchnuť

einer Anweisung Folge leisten; einen Befehl ausführen; befolgen; fügen; kuschen; parieren
German gehorchen = Slowakisch poslúchať

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillieren; bräteln; braaien; barbecuen; braten
German grillen = Slowakisch grilovať

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
German beeilen = Slowakisch ponáhľať sa

jemandem etwas ohne Entgelt geben, das er behalten kann; jemandem etwas zum Geschenk machen; spenden
German schenken = Slowakisch darovať

jemandem etwas ohne Entgelt geben, das er behalten kann; jemandem etwas zum Geschenk machen; spenden
German schenken = Slowakisch podarovať

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
German begreifen = Slowakisch pochopiť

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
German gebrauchen = Slowakisch používať

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
German gebrauchen = Slowakisch použiť

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
German sprechen = Slowakisch hovoriť

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
German sprechen = Slowakisch rozprávať

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
German erhalten = Slowakisch dostať

etwas bewahren; bewahren; konservieren
German erhalten = Slowakisch uchovať

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
German anwenden = Slowakisch používať

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
German anwenden = Slowakisch uplatniť

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
German anwenden = Slowakisch aplikovať

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
German buchen = Slowakisch objednať

meist schnell und wenig vorbereitet, vor einer drohenden Gefahr oder aus einer unangenehmen Situation fliehen; abhauen; sich entfernen; fliehen; die Flucht ergreifen; türmen
German flüchten = Slowakisch utiecť

stärker, belastbarer machen
German verstärken = Slowakisch zosilniť

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
German irren = Slowakisch mýliť sa

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
German respektieren = Slowakisch rešpektovať

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
German respektieren = Slowakisch vážiť si

avancieren; höher steigen; befördert werden; Karriere machen; aufsteigen; (sich) verbessern
German aufrücken = Slowakisch postupovať

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
German bremsen = Slowakisch brzdiť

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; regieren
German herrschen = Slowakisch vládnuť

in einer gefährlichen Situation am Leben bleiben; weiterleben
German überleben = Slowakisch prežiť

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
German stoppen = Slowakisch zastaviť

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
German gratulieren = Slowakisch blahoželať

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
German gratulieren = Slowakisch gratulovať

ein Fahrzeug auf einem dafür vorgesehenen Platz abstellen; einparken; parkieren
German parken = Slowakisch parkovať

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
German besitzen = Slowakisch vlastniť

die Herrschaft ausüben, die Macht haben; befehligen; gebieten; herrschen; verwalten; walten
German regieren = Slowakisch vládnuť

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
German ankommen = Slowakisch prísť

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
German ankommen = Slowakisch prichádzať

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
German einkaufen = Slowakisch nakupovať

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
German einkaufen = Slowakisch nakúpiť

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
German einkaufen = Slowakisch kúpiť

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
German passieren = Slowakisch stať sa

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
German gucken = Slowakisch kuknúť

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
German gucken = Slowakisch pozrieť

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
German abfahren = Slowakisch odísť

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
German abfahren = Slowakisch odchádzať

jemandem etwas lehrend beschreiben, erläutern, verlautbaren; etwas (offiziell) verkünden; beschreiben; ausrufen; erläutern; bekanntgeben
German erklären = Slowakisch objasniť

jemandem etwas lehrend beschreiben, erläutern, verlautbaren; etwas (offiziell) verkünden; beschreiben; ausrufen; erläutern; bekanntgeben
German erklären = Slowakisch vyjasniť

jemandem etwas lehrend beschreiben, erläutern, verlautbaren; etwas (offiziell) verkünden; beschreiben; ausrufen; erläutern; bekanntgeben
German erklären = Slowakisch vysvetliť

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
German mitbringen = Slowakisch priniesť so sebou

etwas tolerieren, dulden; tolerieren; dulden
German zulassen = Slowakisch pripustiť

etwas tolerieren, dulden; tolerieren; dulden
German zulassen = Slowakisch tolerovať

eine Erlaubnis erteilen, Zugang zu etwas gewähren; freigeben; erlauben
German zulassen = Slowakisch povoliť

etwas ermöglichen, die Möglichkeit zu etwas geben (auch passiv); ermöglichen
German zulassen = Slowakisch umožniť

ein Formular ergänzen; vollschreiben
German ausfüllen = Slowakisch vyplniť

etwas einnehmen (Raum, Zeit, Person), voll machen; einnehmen; beanspruchen
German ausfüllen = Slowakisch naplniť

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
German ordnen = Slowakisch zoradiť

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
German ordnen = Slowakisch usporiadať

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
German einigen = Slowakisch zjednotiť

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
German einigen = Slowakisch zjednocovať

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
German einigen = Slowakisch spojiť

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
German einigen = Slowakisch spájať

German rausbringen = Slowakisch vyniesť

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
German verschmutzen = Slowakisch špiniť

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
German verschmutzen = Slowakisch znečisťovať

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
German verschmutzen = Slowakisch znečistiť

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
German verschmutzen = Slowakisch zašpiniť

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
German klettern = Slowakisch šplhať

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
German klettern = Slowakisch liezť

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
German aufpassen = Slowakisch dávať pozor

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
German Lage = Slowakisch pozícia

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
German Lage = Slowakisch umiestnenie

Art, wie etwas liegt
German Lage = Slowakisch poloha

momentaneUmstände oder Verhältnisse; Sachlage; Situation; Zustand
German Lage = Slowakisch situácia

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
German Herrschaft = Slowakisch panstvo

Bezeichnung für Regierende, Personen mit Leitungsfunktion; Führung; Leitung; Regierung
German Herrschaft = Slowakisch vláda

Regierungsgewalt, Art und Weise, in der jemand regiert wird; Befehlsgewalt; Regierungsgewalt; Gewalt; Macht
German Herrschaft = Slowakisch moc

Sitzmöbel für zwei Schüler in Klassenräumen, bei dem die Sitzgelegenheit fest mit der Schreibplatte verbunden ist
German Schulbank = Slowakisch Školská lavica

Gegenstand oder Lebewesen, dem die Eigenschaft zugesprochen wird, das Schicksal positiv zu beeinflussen
German Glücksbringer = Slowakisch talizman pre šťastie

geknüpftes maschiges Gebilde, mit Knoten verbunden; Fischernetz; Flechtwerk; Geflecht; Verflechtung
German Netz = Slowakisch sieť

Kurzform für Netzwerk oder auch für das Internet
German Netz = Slowakisch sieť

Person, die ein Fahrzeug steuert, lenkt, bedient oder fährt; Führer; Lenker; Fahrzeugführer
German Fahrer = Slowakisch šofér

Person, die ein Fahrzeug steuert, lenkt, bedient oder fährt; Führer; Lenker; Fahrzeugführer
German Fahrer = Slowakisch vodič

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
German Anruf = Slowakisch telefonát

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
German Anruf = Slowakisch zavolanie

Gefäß für Getränke
German Glas = Slowakisch pohár

endgültiges Verlassen eines Raum oder auch eines Gebietes; Ausziehen
German Auszug = Slowakisch vysťahovanie

Zeitpunkt, ab dem ein Lebensmittel, Arzneimittel oder ähnliches nicht mehr verwendet werden soll
German Verfallsdatum = Slowakisch dátum spotreby

Zeitpunkt, ab dem ein Lebensmittel, Arzneimittel oder ähnliches nicht mehr verwendet werden soll
German Verfallsdatum = Slowakisch dátum prepadnutia

höfliche Bezeichnung für einen Mann; Mann
German Herr = Slowakisch Pán

Anrede für einen Mann
German Herr = Slowakisch Pán

verbindliche Anweisung
German Befehl = Slowakisch príkaz

verbindliche Anweisung
German Befehl = Slowakisch rozkaz

für Gesäß; Hintern; Hinterteil; Podex; Popo; Pöter
German Po = Slowakisch zadok

die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll
German Anweisung = Slowakisch nariadenie

die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll
German Anweisung = Slowakisch inštrukcia

von einer Autorität erlassene Handlungsvorschrift; Anordnung, Befehl
German Anweisung = Slowakisch príkaz

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Anleitung, Gebrauchshinweis
German Anweisung = Slowakisch návod

eine sanitäre Vorrichtung oder Anlage zur Aufnahme von Körperausscheidungen; Abort; Bedürfnisanstalt; Häusl; Klo; Klosett
German Toilette = Slowakisch záchod

eine sanitäre Vorrichtung oder Anlage zur Aufnahme von Körperausscheidungen; Abort; Bedürfnisanstalt; Häusl; Klo; Klosett
German Toilette = Slowakisch toaleta

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
German Taschenrechner = Slowakisch kalkulačka

ein erst unlängst fertiggestelltes Gebäude
German Neubau = Slowakisch novostavba

Ort, wo Gäste, die stehen oder auf einem Hocker sitzen, konsumieren können
German Theke = Slowakisch barový pult

Reifeprüfung; Abschluss einer höheren Schule, mit welchem die Hochschulreife erlangt wird; Abitur; Matur; Maturitätsexamen; Reifeprüfung
German Matura = Slowakisch maturita

kleiner, natürlicher Wasserlauf; Flüsschen
German Bach = Slowakisch potok

Abfolge, Reihe von Individuen oder Gegenständen; Kolonne
German Schlange = Slowakisch fronta

Abfolge, Reihe von Individuen oder Gegenständen; Kolonne
German Schlange = Slowakisch rad

besondere Art, auf die etwas abläuft; besondere Methode, die jemand anwendet; Art; Methode
German Weise = Slowakisch spôsob

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
German Union = Slowakisch únia

aus mehreren Strängen geflochtenes Kopfhaar
German Zopf = Slowakisch vrkoč

aus mehreren Strängen geflochtenes Kopfhaar
German Zopf = Slowakisch cop

German Einbauschrank = Slowakisch vstavaná skriňa

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
German Glückwunsch = Slowakisch gratulácia

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
German Glückwunsch = Slowakisch blahoželanie

eine eindeutige Nummer in einem Vorwahlbereich, die einem Telefonanschluss zugeordnet ist; Anschlussnummer; Rufnummer
German Telefonnummer = Slowakisch telefónne číslo

leitendes Organ eines Staates
German Regierung = Slowakisch vláda

kurz für ein Unterrichtsfach; Gegenstand
German Fach = Slowakisch vyučovací predmet

German Schulbub = Slowakisch školák

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
German Abkommen = Slowakisch dohoda

Raum, der sowohl zum Kochen als auch für längeren Aufenthalt genutzt wird
German Wohnküche = Slowakisch obývačka + kuchyňa

Raum, der sowohl zum Kochen als auch für längeren Aufenthalt genutzt wird
German Wohnküche = Slowakisch kuchyňa-obývačka

Verhalten oder Situation, etwas dringend erledigen zu müssen; Hast; Hektik
German Eile = Slowakisch zhon

kleine komfortable Wohnung
German Apartment = Slowakisch byt

kleine komfortable Wohnung
German Apartment = Slowakisch apartmán

kurz für Verkehrslinie; Verkehrsverbindung; Strecke
German Linie = Slowakisch linka

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
German Streit = Slowakisch spor

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
German Streit = Slowakisch hádka

vor allem vor mechanischen Einflüssen schützende Kopfbedeckung; Kopfschutz
German Helm = Slowakisch prilba

das Besserwerden
German Besserung = Slowakisch zlepšenie

glänzende, gelbe Farbe
German Gold = Slowakisch zlatá

Zustand, in dem jemand unerkannt ist, nicht bei seinem Namen genannt wird
German Anonymität = Slowakisch anonymita

Verfahren, in dem man die Grenzen von etwas noch strenger macht und man deshalb weniger Freiheit erlaubt; das Beschränken; Reduzierung; Begrenzung; Einschränkung; Restriktion
German Beschränkung = Slowakisch obmedzenie

Anordnung, Vorschrift; Anordnung; Gesetz; Vorschrift
German Bestimmung = Slowakisch nariadenie

Anordnung, Vorschrift; Anordnung; Gesetz; Vorschrift
German Bestimmung = Slowakisch zákon

Verwendungszweck; Zweck
German Bestimmung = Slowakisch účel

Verwendungszweck; Zweck
German Bestimmung = Slowakisch určenie

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
German Abzug = Slowakisch digestor

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
German Abzug = Slowakisch odsávač v kuchyni

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
German Austausch = Slowakisch výmena

großes, wärmendes Stück Stoff
German Decke = Slowakisch deka

großes, wärmendes Stück Stoff
German Decke = Slowakisch prikrývka

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
German Zoo = Slowakisch zoo

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
German Zoo = Slowakisch zoologická záhrada

alle vom Begriff des Schmerzes nicht erfassten Beeinträchtigungen des Wohlbefindens, die über ein schlichtes Unbehagen hinausgehen und eine nicht ganz unwesentliche Zeitspanne fortdauern
German Leiden = Slowakisch utrpenie

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
German Altbau = Slowakisch stará stavba

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
German Altbau = Slowakisch starý dom

das mathematische Grundwissen der Multiplikation, das in der Grundschule gelernt wird
German Einmaleins = Slowakisch násobilka

das Ereignis, wenn mehrere Dinge aneinander geraten
German Berührung = Slowakisch dotyk

Einrichtung, Organisation, Organisationselement, Behörde, Anstalt
German Institution = Slowakisch inštitúcia

offizielle schriftliche Erlaubnis für etwas, das ohne diese verboten wäre; Erlaubnis; Ermächtigung; Freigabe
German Lizenz = Slowakisch licencia

Möbelstück mit mehreren Schubladen
German Kommode = Slowakisch Komoda

Vater von Großmutter oder Großvater; Uropa
German Urgroßvater = Slowakisch prastarký

Vater von Großmutter oder Großvater; Uropa
German Urgroßvater = Slowakisch pradedo

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
German Strom = Slowakisch tok

kurz für elektrischer Strom; sich in eine bestimmte Richtung bewegende Ladungsträger; elektrischer Strom; Elektronenstrom; Ladungsstrom
German Strom = Slowakisch prúd

der Wahrheit und Wirklichkeit entsprechend, nicht gelogen oder vorgetäuscht; wahr; ungelogen; wirklich; wahr; wahrhaftig
German ehrlich = Slowakisch úprimný

der Wahrheit und Wirklichkeit entsprechend, nicht gelogen oder vorgetäuscht; wahr; ungelogen; wirklich; wahr; wahrhaftig
German ehrlich = Slowakisch čestný

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
German ehrlich = Slowakisch poctivý

homosexuell
German warm = Slowakisch teplý

Kardinalzahl 800; acht mal hundert
German achthundert = Slowakisch osemsto

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
German süchtig = Slowakisch závislý

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
German undeutlich = Slowakisch nejasný

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
German seltsam = Slowakisch zvláštny

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
German seltsam = Slowakisch nezvyčajný

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
German seltsam = Slowakisch divný

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
German streng = Slowakisch prísny

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
German streng = Slowakisch tvrdý

leuchtend; intensiv; kräftig; leuchtend; strahlend
German satt = Slowakisch výrazný

nicht mehr hungrig; keinen Hunger mehr habend; gesättigt
German satt = Slowakisch sýty

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
German dringend = Slowakisch súrne

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
German dringend = Slowakisch urgentne

so, dass zwischen zwei Menschen oder Dingen ein für beide Seiten gleichermaßen geltendes Geschehen erfolgt; bilateral; beiderseitig; reziprok; wechselseitig
German gegenseitig = Slowakisch vzájomný

nicht geschlossen, zum Beispiel als Zustandsbeschreibung einer Eingangsmöglichkeit; geöffnet
German offen = Slowakisch otvorený

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
German offen = Slowakisch voľný

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
German verständlich = Slowakisch zrozumiteľný

zum Volk der Italiener gehörig
German italienisch = Slowakisch taliansky

zu Italien gehörig
German italienisch = Slowakisch taliansky

zur Sprache Italienisch gehörig
German italienisch = Slowakisch taliansky

der Wirklichkeit entsprechend; tatsächlich; wirklich
German eigentlich = Slowakisch vlastne

so, dass man es nicht abwenden kann; unabwendbar; unausweichlich; unvermeidlich
German unvermeidbar = Slowakisch nevyhnutný

unausweichlich eine schlimme Entwicklung nehmend; schicksalhaft; verhängnisvoll; fatal
German tragisch = Slowakisch tragický

eintönig, uninteressant; dröge; eintönig; uninteressant; öde; spannungsarm
German langweilig = Slowakisch nudný

gegen ein Gesetz verstoßend, ohne behördliche Genehmigung, ungesetzlich, gesetzwidrig; gesetzeswidrig; ungesetzlich; extralegal
German illegal = Slowakisch nelegálny

gegen ein Gesetz verstoßend, ohne behördliche Genehmigung, ungesetzlich, gesetzwidrig; gesetzeswidrig; ungesetzlich; extralegal
German illegal = Slowakisch ilegálny

gegen ein Gesetz verstoßend, ohne behördliche Genehmigung, ungesetzlich, gesetzwidrig; gesetzeswidrig; ungesetzlich; extralegal
German illegal = Slowakisch nezákonný

in starken Ausmaße negativ oder Entsetzen, Furcht hervorrufend; erschreckend; schrecklich; grausam
German furchtbar = Slowakisch strašný

mittellos, kein Geld besitzend; abgebrannt; bedürftig; finanzschwach; habelos; minderbegütert
German arm = Slowakisch chudobný

das russische Volk, die Russen betreffend; russländisch
German russisch = Slowakisch ruský

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
German stabil = Slowakisch stabilný

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
German stabil = Slowakisch pevný

nicht wichtig; belanglos
German uninteressant = Slowakisch nepodstatný

zum Zweifel geneigt; zweifelnd; ungläubig; misstrauisch; sachlich prüfend
German skeptisch = Slowakisch skeptický

zum Zweifel geneigt; zweifelnd; ungläubig; misstrauisch; sachlich prüfend
German skeptisch = Slowakisch pochybovačný

von einer Person stammend; eigen
German persönlich = Slowakisch osobný

so, dass man schnell aufgeregt und reizbar ist; erregbar; gereizt; hektisch; unruhig; zerfahren
German nervös = Slowakisch nervózny

kaum hörbar; lautlos; still
German leise = Slowakisch tichý

nach etwas süchtig; süchtig
German abhängig = Slowakisch závislý

nur einmal vorhanden; alleinig
German einzig = Slowakisch jediný

entfernt; entfernt; distanziert
German weit = Slowakisch ďaleko

ausgedehnt; breit
German weit = Slowakisch široký

Kardinalzahl 5000; fünf mal tausend, zehn mal fünfhundert
German fünftausend = Slowakisch päťtisíc

aus Finnland kommend, zu Finnland gehörig; finnländisch
German finnisch = Slowakisch fínsky

zum Volk der Finnen gehörig
German finnisch = Slowakisch fínsky

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
German ledig = Slowakisch slobodný

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
German ledig = Slowakisch single