Heroic deeds of . 3555

Here we honor our hero ., who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, .!

Translations of .

Our hero . has added the following new entries


seine Familie, sein Heim oder seinen Partner verlassen; abhauen
German weglaufen = English escape

sich rinnend, fließend entfernen
German weglaufen = English escape

etwas überkommt einen, etwas ergreift jemanden; erfassen; ergreifen; überkommen; überwältigen
German fassen = English grasp

aufnehmen können; beinhalten
German fassen = English grasp

zugeteiltes Essen entgegennehmen; abholen; entgegennehmen
German fassen = English grasp

etwas in gleicher Menge an verschiedene Punkte bringen; aufteilen
German verteilen = English distribute

eine Fläche gleichmäßig mit Personen besetzen; verstreuen
German verteilen = English distribute

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
German klingeln = English ring

in den Ohren schmerzen; pfeiffen; piepsen; surren; zirpen
German klingeln = English ring

ein bestimmtes klopfendes Geräusch machen; klappern; klopfen; rasseln
German klingeln = English ring

vor Gericht gegen jemanden vorgehen
German klagen = English complain

etwas Trauriges oder Unerfreuliches erzählen; erzählen
German klagen = English wail

von bestimmten Voraussetzungen, Bedingungen ausgehen
German gründen = English found

voraussichtlich bald bekommen; bekommen
German erwarten = English expect

jemandes Schlaf beenden; wach machen; wecken; elektrisieren; munter machen; (unbeabsichtigt) wecken
German aufwecken = English wake sb. up

einen positiven Eindruck machen
German überzeugen = English convince

eindrucksvoll, mit Können darbieten
German hinlegen = English put down

bezahlen
German hinlegen = English lay down

hinfallen
German hinlegen = English set down

klären; besprechen
German checken = English check

kapieren; verstehen
German checken = English check

beschaffen; besorgen; organisieren
German checken = English check

durchsetzen; hinkriegen; erledigen; arrangieren
German checken = English check

ein (Haus-)Tier abrichten; abrichten; dressieren
German erziehen = English teach

einen gewünschten Wuchs aufzwingen
German erziehen = English educate

(in Bezug auf Wild) erlegen; erlegen; zur Strecke bringen
German schießen = English kick

(schnell) wachsen; sprießen; wachsen
German schießen = English shoot

mit einem Schuss treffen; treffen
German schießen = English shoot

den Bug eines Schiffes in den Wind drehen
German schießen = English kick

(günstig) erwerben; (günstig) einkaufen; erwerben; kaufen
German schießen = English kick

German schießen = English shoot

schneller gehen; sich beeilen; sich schicken; zumachen
German zugehen = English come forth

zugesendet werden, zugestellt werden; erhalten
German zugehen = English go towards sth.

geschehen, vor sich gehen; ablaufen; geschehen; verlaufen
German zugehen = English approach

sich schließen (lassen); sich schließen
German zugehen = English approach

sich denken, sich überlegen
German sagen = English say

als Argument, gegebenenfalls als Beweis anführen
German sagen = English say

als Meinung, oder auch Haltung, vertreten
German sagen = English tell

etwas zur Erledigung auftragen, zur Aufgabe machen; beauftragen
German aufgeben = English quit

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
German aufgeben = English surrender

die typische Aktion einer Vorrichtung ausführen
German gehen = English go

die typische Aktion einer Vorrichtung ausführen
German gehen = English walk

eine Beschäftigung oder Stelle aufgeben, kündigen; aufgeben; kündigen
German gehen = English go

sich (durch eine Menge oder einen Körper) wellenartig fortpflanzen; bewegen
German gehen = English go

(planmäßig) abfahren, ablegen, abfliegen; bewegen; ablegen; fahren (abfahren); fliegen (abfliegen); fahren
German gehen = English go

eine partnerschaftliche Beziehung beenden
German gehen = English go

mit einer bestimmten Bekleidung oder Ausstattung herumlaufen oder an die Öffentlichkeit oder zu einem Zielort gehen
German gehen = English go

irgendwo hineinpassen oder hindurchgehen (häufig negativ)
German gehen = English go

einen (mehr oder weniger) definierten oder vorgeschriebenen Verlauf haben
German gehen = English go

ein persönliches Geschmacksurteil abgeben zu etwas; gefallen; mögen
German gehen = English go

jemanden gegen seinen Willen aus dem Amt oder vom Arbeitsplatz entfernen; kündigen; absetzen; feuern; hinauswerfen; rauswerfen
German gehen = English go

versäumen; verdrängen
German verschlafen = English oversleep

Karten in den Skat ablegen, drücken; drücken; quetschen
German legen = English lay

kastrieren; wallachen
German legen = English lay

verlegen, Leitungen anbringen; verlegen
German legen = English lay

absorbieren
German aufnehmen = English record

etwas beginnen; anfangen; beginnen
German aufnehmen = English cut

etwas übernehmen, annehmen (beispielsweise eine Anleihe)
German aufnehmen = English accept

einen Gegenstand in eine Halterung führen
German aufnehmen = English record

übernehmen, (beispielsweise einen Titel in ein Verzeichnis oder einen Gedanken in eine Diskussion); übernehmen
German aufnehmen = English incorporate

empfangen, unterbringen, beherbergen von Menschen in einem Gebäude; beherbergen
German aufnehmen = English incorporate

es als Nebenfluss haben; es in sich münden sehen
German aufnehmen = English record

den Tatbestand der Beleidigung verwirklichen
German beleidigen = English affront

auf etwas (insbesondere Sinnesorgane) dadurch einwirken, dass sie als negativ zu klassifizierenden Eindrücken ausgesetzt werden
German beleidigen = English offend

die Sympathie von jemandem gewinnen
German einnehmen = English occupy

sich auch dorthin auf den Weg begeben, wo jemand anderes hin will; jemandem bei einer Reise Gesellschaft leisten
German mitreisen = English travel with

servieren
German reichen = English hand

nicht deutlich sichtbar sein; verschwimmen
German schwimmen = English swim

die Lage verändern, die vorgesehene Lage verlassen
German wandern = English hike

Ausbesserungsarbeiten an Bauwerken vornehmen, ausführen
German bauen = English build

sich die Brille aufsetzen
German anziehen = English get dressed

(etwas) genau/aufmerksam lesen um den Inhalt zu erfahren, um sich zu informieren; anlesen; auslesen; durchlesen; schmökern; verschlingen
German studieren = English study

intensiv/genau informieren, (mit etwas) kennenzulernen, zu erforschen suchen; (etwas) einüben, lernen; erforschen; einstudieren; ergründen; einüben
German studieren = English study up

fertig drucken
German ausdrucken = English print

in bestimmter Weise drucken, wie z. B. von Buchstaben
German ausdrucken = English print

ungekürzt drucken
German ausdrucken = English print

ausgeben
German ausdrucken = English print

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
German widersprechen = English disagree

konzediert die Aussage des Satzes ohne das Modalverb
German mögen = English like

drückt den Wunsch nach dem aus, was der Satz ohne das Modalverb aussagt; wollen
German mögen = English enjoy

einen Wunsch hegen; können
German mögen = English like

sich etwas wünschen
German mögen = English like

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
German mögen = English like

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
German mögen = English want

Blitzschach spielen
German blitzen = English lightning

sich in jemanden einfühlen, in jemandes Situation hineindenken können; (die Verhaltensweise, Haltung, Reaktion, das Gefühl von jemandes Standpunkt aus gesehen als) natürlich, konsequent, richtig, normal einschätzen, beurteilen, empfinden
German verstehen = English uunderstand

sich überwindend zu etwas doch bereit erklären; durchringen; sich hinreißen lassen
German verstehen = English understand

mit etwas umgehen, entgegentreten
German begegnen = English encounter

gedanklich beschäftigen, ein innerer mit Gefühlen verbundender Prozess; gären; rumoren
German arbeiten = English work

(einem Anderen) das Fell pflegen (dabei werden, falls vorhanden, Hautparasiten, ansonsten andere Verunreinigungen entfernt)
German lausen = English louse

einen Pelz von der Haarseite aus auf Schadstellen prüfen
German lausen = English delouse

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
German berechnen = English calculate

einer Person, einer Sache als Merkmal zugehören; anhängen; innewohnen; zugehören; zu eigen sein
German eignen = English qualify

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
German finden = English find

etwas, jemanden erwerben oder erlangen
German finden = English find

etwas, jemanden auf eine bestimmte Weise sehen
German finden = English find

kommen; gelangen
German finden = English find

etwas bekommen, einer Sache teilhaftig werden
German finden = English find

vereinfachen
German reduzieren = English reduce

einen Vokal abschwächen
German reduzieren = English reduce

eine Reduktion vornehmen, desoxydieren
German reduzieren = English reduce

auf den Normalwert umrechnen
German reduzieren = English decrease

durch Einkochen eine mehr oder weniger dickflüssige Konsistenz erreichen; einkochen
German reduzieren = English decrease

jemanden in einer guten oder schlechten Weise behandeln; antun
German tun = English do

: seine Funktion erfüllen, vorschriftsmäßig arbeiten; funktionieren; gehen
German tun = English do

seine Funktion erfüllen, vorschriftsmäßig arbeiten; funktionieren; gehen
German tun = English do

es gehen entscheidende, erwartete Änderungen vor; sich ereignen; geschehen; passieren; vorgehen
German tun = English do

verbotenerweise Produkte auf einem schwarzen Markt veräußern; dealen
German verschieben = English delay

im Rechner/Tablet/Handy an einen anderen Platz umlagern
German verschieben = English position

verändern von Gewichtungen
German verschieben = English shift

in dichter Folge auf jemanden, etwas auftreffen; niederprasseln
German hageln = English hail

etwas bestücken, etwas mit etwas versehen; bestücken
German besetzen = English reserve

eine Richtlinie befolgen
German halten = English stop

nicht verderben
German halten = English halt

einen Ball durch den Torwart nicht über die Torlinie lassen; abwehren; abfangen; parieren
German halten = English hold

Ein- und Aussteigen zu ermöglichen
German halten = English hold

im engeren Wirkungsbereich über (ein Lebewesen) bestimmen; hältern
German halten = English stop

eine längeren Vorgang durchführen
German halten = English halt

etwas, jemanden Bedeutung zumessen; schätzen
German halten = English halt

etwas schön machen; schmücken
German putzen = English clean

etwas erlangen, erringen; verbuchen
German buchen = English book

an jemanden mit einem Anliegen herantreten
German wenden = English turn

etwas, jemand soll(te) … werden, mit etwas, jemandem soll(te) … geschehen. Eigentlich ein sehr alter Debitiv (Notwendigkeitsform), der im Lateinischen und Lettischen noch vorkommt.; gebühren
German gehören = English belong

Voraussetzung sein
German gehören = English belong

etwas ist Teil der guten Manieren/anerkannter Regeln
German gehören = English belong

einen Missstand durch Schlafen überwinden
German ausschlafen = English sleep in

etwas durch einen Stoß zu einer anderen Stelle bewegen
German stoßen = English jerk

unabsichtlich mit einem Körperteil nach einer raschen Bewegung irgendwo auftreffen, so dass es Schmerzen verursacht
German stoßen = English punt

an etwas angrenzen; angrenzen; grenzen
German stoßen = English bump

drücken
German stoßen = English push

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
German stoßen = English butt

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
German stoßen = English shove

etwas zu etwas zerkleinern; zerkleinern; zerstoßen
German stoßen = English kick

pflanzen
German stoßen = English jab

etwas fabrizieren, indem man etwas in etwas stößt
German stoßen = English push

jemanden mit großer Heftigkeit ergreifen
German stoßen = English poke

jemandem etwas mit äußerster Deutlichkeit zu verstehen geben; klarmachen; stecken
German stoßen = English jerk

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
German stoßen = English punt

unter stetigen Erschütterungen vorankommen
German stoßen = English poke

in Stößen auftreten
German stoßen = English jab

kurz und kräftig in ein Instrument (meist das Horn) blasen; blasen
German stoßen = English punt

koitieren
German stoßen = English push

stampfen
German stoßen = English poke

etwas mit heftiger Bewegung irgendwohin stecken
German stoßen = English kick

ganz unverhofft etwas entdecken, herausfinden; entdecken; finden
German stoßen = English haul

sich jemandem anschließen
German stoßen = English knock

auf etwas zuführen
German stoßen = English tram

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
German stoßen = English hit

sich an etwas stören, an etwas Anstoß nehmen
German stoßen = English bounce

es gibt, es ist; gehen
German handeln = English deal

aufnehmen
German tanken = English refuel

durch ständigen Gebrauch wertlos machen; verschleißen; abnutzen
German verbrauchen = English waste

kurz für umtauschen (eine eingekaufte Ware auf Gewährleistung oder Kulanz ersetzen); umtauschen
German tauschen = English barter

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
German auflösen = English dissolve

sich in etwas verwandeln oder umwandeln; verwandeln in
German auflösen = English dissolve

bewirtschaften; nutzen; verwalten
German bewerben = English apply

groß werden, in die Höhe wachsen; aufschießen
German aufwachsen = English grow up

auftauchen, sich entwickeln, entstehen
German aufwachsen = English grow up

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
German heben = English pick up

halten, ausdauern, in einem bestimmten Zustand bleiben; halten; ausdauern; bleiben
German heben = English lift

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
German mitspielen = English join in

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
German mitspielen = English play along

jemandem etwas Schlechtes zuteilwerden lassen
German mitspielen = English join the game

an etwas hintergründig beteiligt sein, bei etwas eine Rolle spielen; eine Rolle spielen; reinspielen
German mitspielen = English join

ein Urteil, den Ausgang einer Sache bestimmen
German entscheiden = English decide

es gibt ein Ergebnis (eine Entscheidung) bei etwas
German entscheiden = English decide

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
German brechen = English bust

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
German brechen = English burst

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
German brechen = English crush

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
German brechen = English stress

sich ruhig an einem Ort aufhalten
German sitzen = English sit

im Gefängnis sein; einsitzen; brummen
German sitzen = English sit

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
German sitzen = English be set

ansässig sein; seinen Sitz haben; residieren
German sitzen = English be seated

ein besonderes Gefühl ausstrahlen
German sprühen = English drizzle

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
German erschrecken = English shock

durch Darüber- oder Davorhängen von Tüchern oder Folie vor Verschmutzung oder Blicken schützen; abdecken; verhüllen
German abhängen = English depend

(wörtlich) unter etwas darunter schreiben
German unterschreiben = English sign

(figurativ) seine Zustimmung zu etwas geben; absegnen; akzeptieren; anerkennen; annehmen; bejahen
German unterschreiben = English sign

geräuschvoll während des Schlafs atmen; sägen
German bremsen = English slow down

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
German schwanken = English sway

jemandem oder dem Vorgesetzten Rechenschaft ablegen
German berichten = English report

von sich selbst ein gewisses Bild haben
German fühlen = English feel

eine Stimmung wahrnehmen, erspüren; erfüllt sein
German atmen = English breathe

infolge der Ehe wegziehen an einen anderen Ort
German heiraten = English marry

ein Musikinstrument durch Berührung zum Klingen bringen; anschlagen
German greifen = English grab

das gewünschte Resultat zeigen; fassen; funktionieren; wirken
German greifen = English sieze

fest aufliegen, einrasten, genügend Reibungswiderstand haben; fassen; halten; sitzen
German greifen = English grip

einen Schätzwert abgeben; schätzen; veranschlagen
German greifen = English grab

durch Wasser oder eine andere Flüssigkeit bewegt werden; schwemmen; treiben
German spülen = English rinse

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
German glauben = English have faith

ein saugendes Gerät betätigen
German saugen = English suck

mit Reiten zubringen, durch Reiten zurücklegen
German reiten = English ride

ein spezielles Reittier benutzen
German reiten = English ride

ein Tier durch Reiten in eine bestimmte Verfassung bringen
German reiten = English ride

sich unter bestimmten Umständen und Gegebenheiten in einer bestimmten Weise reiten lassen
German reiten = English ride

einen Teil des Körpers durch Reiten in eine bestimmte Verfassung bringen
German reiten = English ride

jemanden beherrschen
German reiten = English ride

schaukeln, hin und her geworfen werden
German reiten = English ride

sich durchsetzen; durchsetzen
German behaupten = English claim

Kosten übernehmen; finanzieren
German tragen = English wear sth.

benannt sein nach etwas, jemandem
German tragen = English wear

trächtig sein
German tragen = English wear

etwas von unten stützen oder unterstützen und dabei; eine Last von oben abfangen, beispielweise eine Decke, eine Brücke
German tragen = English wear

regelmäßig haben oder tun; unterhalten; verfügen
German pflegen = English tend

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
German überweisen = English transfer

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
German überweisen = English transfer

schriftlich absagen
German abschreiben = English transcribe

durch Verwendung abnutzen
German abschreiben = English copy

aufgrund eines bestimmten Umstandes in seiner Funktionsfähigkeit oder etwas Ähnlichem beeinträchtigt sein; leiden
German kranken = English sick

zeigen, dass man etwas kann
German beweisen = English prove

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
German verschreiben = English prescribe

etwas Eigenes zu einer Gegebenheit beisteuern, etwas kostenlos einbringen; beisteuern; mitbringen; zahlen
German stellen = English put

so tun, als ob die genannte Eigenschaft zutreffen würde; mimen; schauspielern; vorgeben
German stellen = English place

sich einer Situation aussetzen; sich bewusst von der Polizei verhaften lassen)
German stellen = English place

fragen; beantragen
German stellen = English set

jemanden in eine Position berufen; ernennen
German installieren = English install

Hautwunden mit einem Faden verschließen; flicken; klammern
German nähen = English sew

um Entschuldigung bitten; um Verzeihung bitten
German entschuldigen = English apologise

den eigenen (oft durch Gesten angedeuteten) Abgang ansagen und um Verständnis dafür bitten
German entschuldigen = English excuse

ein Wildtier zur Strecke bringen, zu erlegen
German fangen = English trap

German ankommen = English arrive

mutwillig eine Gruppe, zu der man gehört, in einer Konfliktsituation im Stich lassen oder schädigen
German verraten = English reveal

unbeabsichtigt ein Geheimnis preisgeben; sich verplappern
German verraten = English betray

jemandes Identität oder Aufenthaltsort einer Person/Instanz mitteilen, die jenen verfolgt; denunzieren; verpfeifen
German verraten = English reveal

falsch raten; eine Vermutung abgeben, die sich als falsch erweist; wähnen; danebenliegen; sich verschätzen; sich täuschen
German verraten = English reveal

dazu beitragen, etwas in einen besseren Zustand zu versetzen; begünstigen; bestärken; guttun; verstärken
German fördern = English help

sich die Leistung einer Person gegen hohe Bezahlung sichern; verpflichten
German einkaufen = English shop

langsam gehen
German schieben = English shove

jemand für etwas verantwortlich machen
German schieben = English push

sich in Bewegung setzen, starten, anfangen; anfangen; starten
German beginnen = English start

sich von seinem Sitz erheben; sich erheben
German aufstehen = English get up

etwas aussuchen und es nutzen; anwenden; benutzen; gebrauchen; nutzen; verwenden
German nehmen = English take

in einer linearen Anordnung das nächste Element sein (dies kann zeitlich, räumlich oder logisch begründet sein)
German folgen = English follow

sich nach etwas richten, diesem nachgeben; nachgeben
German folgen = English copy

einer Aufforderung oder einem Befehl nachkommen; gehorchen
German folgen = English walk behind

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
German erlauben = English allow

zusammenziehen
German versammeln = English meet

(meist Personen bezogen) starke Zuneigung, Begierde zum Ausdruck bringen, aber ohne die Zielperson zu nennen; auf Wolke sieben sein; auf Wolke sieben schweben; verliebt sein
German lieben = English love

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
German abfahren = English leave

jemandem eine Abfuhr erteilen; jemanden ~ lassen; abblitzen
German abfahren = English leave

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
German abfahren = English leave

der Meinung sein; annehmen; befürchten; dafürhalten; erachten; glauben
German denken = English think

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
German anschließen = English install

auf, nach etwas folgen; folgen
German anschließen = English agree

einen guten Eindruck hinterlassen; beeindrucken
German empfehlen = English recommend

unter den Arm nehmen
German unternehmen = English undertake

in Besorgung oder Betrieb nehmen
German unternehmen = English dare

aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein
German können = English can

unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein
German können = English can

von Zeit zu Zeit etwas zu tun vermögen
German können = English can

etwas auf Wunsch einer anderen Person tun sollen; sollen
German können = English be able

auf eine bestimmte Art und Weise zu etwas in der Lage sein
German können = English can

die Erlaubnis, die Möglichkeit haben, etwas tun zu dürfen
German können = English able

noch die nötige Kraft für etwas haben
German können = English can

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
German heißen = English be called

etwas bestimmen oder befehlen; den Ton angeben; eine Weisung erteilen; jemanden anweisen
German anschaffen = English buy sth.

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
German gelten = English be valid

einen Stromkreis komplettieren
German schließen = English close

eine militärische Auseinandersetzung austragen
German streiten = English fight

psychischen Druck verringern oder beseitigen
German erleichtern = English lighten the load

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
German erleichtern = English make easy

einen Vorschlag machen, etwas zur Verfügung stellen; anregen; vorschlagen
German anbieten = English propose

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
German faulenzen = English heels in theair

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
German faulenzen = English lie about

irgendwo plötzlich unangekündigt auftauchen; hereinplatzen
German schneien = English snow

einen Orden verleihen
German dekorieren = English decorate

sich etwas geben lassen; annehmen; entgegennehmen
German abnehmen = English put away

optische oder akustische Sinneswahrnehmungen jemandem, etwas zuordnen
German unterscheiden = English distinguish

sich auf jegliche Art fortbewegen
German fahren = English drive

sich bewegen
German fahren = English drive

in Betrieb halten, bedienen
German fahren = English drive

etwas, jemanden mimen, eine bestimmte Haltung nach außen hin einnehmen
German machen = English make

sich auf einem bestimmten Geschäftsfeld betätigen
German machen = English make

ein Telefongespräch beenden; auflegen; einhängen
German aufhängen = English hang up

sich oder jemanden erhängen, auch bildhaft übertragen; aufknüpfen; erhängen
German aufhängen = English hang

mit einer ungewünschten, ungeliebten Tätigkeit belasten; anhängen; auflasten
German aufhängen = English hang up

an einer Grundidee (einem Aufhänger) festmachen
German aufhängen = English hang

sich erlauben, etwas zu sich zu nehmen oder allgemein etwas zu genießen
German genehmigen = English permit

nachträglich seine Zustimmung erteilen
German genehmigen = English allow

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
German festhalten = English grasp

etwas als Stütze greifen, damit man nicht stürzt; ergreifen; greifen
German festhalten = English grasp

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
German anhalten = English stop

Coitus interruptus
German aufpassen = English take care (of)

abstrakte Sache; Thema, von dem die Rede ist; Thema; Problem; Stoff; Inhalt
German Gegenstand = English item

Unterrichtsfach; Fach
German Gegenstand = English thing

haarartige Gebilde an Pflanzenteilen; Pflanzenhaar; Trichom
German Haar = English hair

die Tierfamilie, zu der Hase und Kaninchen gehören; Leporidae
German Hase = English rabbit

das Fleisch des Hasen
German Hase = English hare

ein Begleiter, der außer Konkurrenz läuft; Schrittmacher
German Hase = English bunny

Kosewort
German Hase = English hare

Wandschmuck aus Stoff
German Teppich = English carpet

dünne Stoffdecke, Sofadecke
German Teppich = English rug

elektrischer Strom; Energie; Strom
German Licht = English light

positiver Wert, Meisterleistung; Glanzpunkt; Höhepunkt
German Licht = English light

Stelle, die andersfarbig ist
German Fleck = English stain

zum Verzehr gedachte Streifen aus dem Vormagen von Wiederkäuern; Kutteln; Kuttelflecken; Kaldaunen; Löser; Pansen
German Fleck = English spot

die Schulnote 5
German Fleck = English stain

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
German Wasser = English water

ein alkoholisches Getränk, welches aus vergorenen Früchten oder anderen Teilen der Pflanze gebrannt wurde; Obstbrand; Obstler
German Wasser = English water

ein Reinheitsmaß für Diamanten
German Wasser = English water

krankhafte Ansammlung von Körperflüssigkeiten im Gewebe; Ödem
German Wasser = English water

kurz für Mineralwasser, Tafelwasser
German Wasser = English water

Ausgabegerät für Bilder und Zeichen; Monitor; Anzeige; Display; Screen
German Bildschirm = English screen

Weihnachtsbaum
German Baum = English tree

kreisfreier, zusammenhängender Graph
German Baum = English tree

das transportierte Gut, die Ware selbst
German Lieferung = English delivery

gängiges, übliches, festgelegtes, vereinbartes Maß; Abgabe; Angebot; Ansatz; Aufschlag; Ausschüttung
German Satz = English sentence

etwas, was sich gesetzt hat oder abgesetzt wurde; Ausfall; Ausflockung; Bodensatz; Grund; Kaffeesatz
German Satz = English sentence

eine Generation Jungtiere; Wurf
German Satz = English sentence

Hinweis auf eine Gefahr, ein Risiko, ein Sicherheitshinweis
German Satz = English sentence

etwas Gesetztes im Druckwesen; Schriftbild; Reihe; Serie; Stellung
German Satz = English sentence

bewiesener Sachverhalt; Theorem
German Satz = English sentence

Satz, mit dem eine Lehre oder Meinung zum Ausdruck gebracht wird; Lehrsatz; Leitsatz
German Satz = English sentence

die schlechteste Schulnote; ungenügend; Sechser
German Sechs = English six

beleidigende Äußerung oder Handlung
German Beleidigung = English insult

strafbare vorsätzliche Kundgabe der Missachtung oder Nichtachtung; Beleidigungstatbestand
German Beleidigung = English name calling

kurz für eine Stadtverwaltung; eine Gemeindeverwaltung als Organisation; Stadtverwaltung
German Rathaus = English town hall

alte Bezeichnung für eine Höhle; Höhle
German Ofen = English oven

für ein selbst angetriebenes Straßenfahrzeug; Auto
German Ofen = English oven

vereinzelt bis zu 20 m aufragende Felsformation aus Plattengneis, die optisch den Eindruck eines Stapels aus mehr oder weniger dicken Felsplatten erweckt
German Ofen = English oven

alte deutsche Bezeichnung für den Budapester Stadtteil und die frühere Stadt Buda
German Ofen = English oven

mit Haschisch oder Marihuana gedrehte Zigarette; Joint
German Ofen = English oven

Wanderschaft
German Wanderung = English hike

länglicher, zum Teil spitzer Körper ohne besondere Differenzierung; Stange
German Stift = English pencil

Stängel von Pflanzen; Stängel
German Stift = English spike

Dorn der Pflanzen
German Stift = English pencil

Stachel eines Tiers, steifes Haar, Zahnstumpf
German Stift = English tack

Pfahl, Stamm eines Baumes
German Stift = English spike

Schreibgerät; Kugelschreiber; Schreibgerät
German Stift = English dowel

länglicher, spitzer Gegenstand natürlichen Ursprungs
German Stift = English locator

etwas kleines Geringwertiges, Unbedeutendes
German Stift = English pencil

Penis
German Stift = English stylus

Sohn
German Stift = English apprentice

Junge von kleinem Wuchs
German Stift = English spike

Kind; Leitie; Nüffel
German Stift = English brad

junger Mann
German Stift = English post

auf eine Stiftung zurückgehende, den Zwecken der Wohltätigkeit dienende Anstalt für den Unterricht, die Erziehung oder für die Betreuung notleidender, meist alter Menschen
German Stift = English staves

Lehrling
German Stift = English pencil

Rekrut
German Stift = English pencil

Unterstufenschüler; Schulanfänger
German Stift = English pencil

Nachhilfeschüler
German Stift = English pencil

Studienreferendar
German Stift = English pencil

Einrichtung, Festsetzung, Gründung, Anordnung
German Stift = English pencil

eine mit Grundvermögen oder Kapitalien ausgestattete autonome Anstalt
German Stift = English pencil

mit gestiftetem Grundbesitz und Vermögen ausgestattete, einem geistlichen Kollegium gehörende, kirchlichen Zwecken dienende Anstalt
German Stift = English pencil

eine geistliche Korporation, ein Kloster, eine Domkirche, Kollegiatkirche
German Stift = English pencil

Stiftsgebäude; Stiftskirche
German Stift = English pencil

Gebiet, Landbesitz, der zu einem Bistum oder Erzbistum gehört; Diözese
German Stift = English pencil

Kollegium der Stiftsherren einer Kollegiatkirche, eines Bistums, Erzbistums
German Stift = English pencil

die Pfründe eines Stifts, besonders der Kanoniker
German Stift = English pencil

Kanonissinnenstift, freie adlige Damenstift
German Stift = English pencil

Bund, Vertrag zwischen zwei Parteien
German Stift = English pencil

das Entscheiden einer Sache; Entscheid
German Entscheidung = English decision

Inhalt; gedanklicher Inhalt
German Gehalt = English salary

ein Geldbetrag, welcher auf Grund von verrichteter Arbeit regelmäßig bezahlt wird; Bezug; Einkommen; Verdienst; Vergütung
German Gehalt = English salary

Menge einer bestimmten Substanz in einem Gemisch; Anteil; Konzentration
German Gehalt = English salary

der ideelle Wert, der geistige beziehungsweise gedankliche Inhalt eines kreativen Werkes; Aussage; Bedeutung; Gedankenreichtum; Hintersinn; ideeller Wert
German Gehalt = English wage

stationäres Strahlrohr der Feuerwehr
German Monitor = English monitor

rudimentäres Überwachungsprogramm eines Computers
German Monitor = English monitor

ein Teil eines Brückenkranes; Laufkatze; Kätzin
German Katze = English cat

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
German Stunde = English hour

wiederkehrender oder besonderer Termin
German Stunde = English hour

Winkel von 15 Grad
German Stunde = English hour

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung eines Arbeitsvertrags; Entlassung; Rausschmiss
German Trennung = English division

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer persönlichen Verbindung; Abschied; Auseinandergehen; Ehescheidung; Entzweiung; Lebewohl
German Trennung = English separation

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer betrieblichen Zusammenarbeit; Auflösung; Aufspaltung; Teilung
German Trennung = English segregation

kurz für Silbentrennung; Silbentrennung; Abteilen
German Trennung = English severance

möglichst klare Unterscheidung von Begriffen; Unterscheidung
German Trennung = English disunion

die Grundeinheit der biologischen Systematik, der Unterbegriff der Gattung
German Art = English kind

ein arbeitsfreier Tag, insbesondere der Sonntag
German Ruhetag = English day off

Wochentag, an dem ein bestimmtes Geschäft geschlossen hat
German Ruhetag = English day of rest

ein rennfreier Tag während eines Etappenrennens
German Ruhetag = English relaxation day

die Luft an oder über dem Meer; Meeresluft
German Seeluft = English salt-breeze

ein Behälter für Lebensmittel
German Glas = English glass

kurz für Fernglas, Opernglas
German Glas = English glass

Zeitangabe für eine halbe Stunde
German Glas = English glass

Zusammenführung von Karosserie und Antriebseinheit
German Hochzeit = English marriage

Strafzettel; Bußzettel; Knöllchen; Strafzettel
German Ticket = English ticket

Motorrad in seiner Gesamtheit
German Maschine = English machine

Mündung
German Einfluss = English influence

Einfließen; Einfließen; Hineinfließen
German Einfluss = English influence

berufliche Vollzeitschule, in der in Theorie und Praxis berufliche Fähigkeiten und Fertigkeiten ebenso wie allgemeinbildendes Wissen vermittelt wird
German Berufsschule = English vocational

Bruder des Vaters
German Onkel = English uncle

Anrede fremder Personen durch Kinder
German Onkel = English uncle

Erfüllung der Voraussetzungen für eine bestimmte Tätigkeit
German Qualifikation = English qualification

Extremwert; Extremum
German Wendepunkt = English climax

Defektelektron; Elektronenfehlstelle
German Loch = English cavity

Justizvollzugsanstalt, Gefängnis; Gefängnis; Knast
German Loch = English scoop

kleiner, dunkler Wohnraum oder Wohnung; Höhle
German Loch = English gap

für After, Mund oder auch Vagina
German Loch = English bore

Bett, Kinderbett
German Loch = English leakage

Tür, Fenster
German Loch = English loop

das Ziel beim Golfspiel
German Loch = English void

eine Situation mit höheren Ausgaben als Einnahmen; ein nicht gedeckter Fehlbetrag
German Loch = English hole

etwas Fehlendes, was eigentlich da sein sollte, beispielsweise eine fehlende oder nicht vorhandene Erinnerung
German Loch = English hole

sich weit erstreckende, naturbelassene, überschaubare steppenartige Landschaft
German Feld = English field

Teil der Blütenblätter der Lippenblütler
German Lippe = English lip

kurz für für Dichtungslippe; eine elastische Dichtung aus Metall, Kunststoff oder Gummi; Dichtungslippe
German Lippe = English lip

die Deckplatte des katholischen Altars, die nach Möglichkeit aus einem einzigen, beschädigungsfreien Naturstein bestehen soll; mensa domini
German Mensa = English cafe

ein Sternbild am südlichen Sternhimmel; Tafelberg
German Mensa = English dining hall

Kirchenvermögen, das dem Unterhalt des Bischofs oder des Kapitels zu dienen bestimmt war; Mensalgut; Tafelgut
German Mensa = English cafeteria

ein Unterrichtsfach
German Biologie = English biology

Geld
German Maus = English mouse

Kosewort für Babys, Mädchen und Frauen
German Maus = English mouse

Handballen unter Daumen
German Maus = English mouse

Muskel; Muskel; Muckis
German Maus = English mouse

Effekt eines Medikaments
German Wirkung = English effect

Größe der Dimension Energie mal Zeit, grundlegend für das Hamiltonsche Prinzip in der klassischen Mechanik
German Wirkung = English impact

die Beeinflussung einer Größe durch eine oder mehrere andere Größen
German Wirkung = English effect

Gruppenoperation
German Wirkung = English effect

alles was aus der causa efficiens hervorgeht
German Wirkung = English impact

ursprünglich eine Vereinigung von Personen durch einen gemeinsam geleisteten, gleichen Eid
German Eidgenossenschaft = English confederation

alte Maßeinheit für die Länge
German Zoll = English toll

diejenige Zeit, in der ein Arzt oder Rechtsanwalt einem Patienten oder Klienten zur Beratung zur Verfügung steht
German Sprechstunde = English the clinic

einmalige Bedienung eines Bedienelements, das beim Drücken ein Ereignis auslöst
German Knopfdruck = English button touch

gewöhnliches, normales oder typisches Verhalten
German Regel = English rule

auf einem Regelsystem aufbauendes Verfahren zur Erlangung von Erkenntnissen oder praktischen Ergebnissen; Verfahren; Arbeitsweise; Art; Behandlungsweise; Handhabung
German Methode = English approach

akademischer Grad, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
German Doktor = English doctor

jedes Objekt im Programmcode, das zur Compilierungszeit in eine Speicheradresse übersetzt werden kann; Sinnbild; Verkörperung
German Symbol = English logo

graphische Darstellung eines Sinnbildes; Icon; Logo
German Symbol = English symbol

Wanderung von Menschen oder ganzen Volksgruppen; Völkerwanderung
German Migration = English migration

Stoffwanderung im Körper oder innerhalb von Zellen
German Migration = English migration

Migration von Daten von einer Anwendung, einem Betriebssystem oder Version zu einer oder einem anderen; Datenmigration
German Migration = English migration

Stoffwanderung durch poröses Gestein
German Migration = English migration

plötzliche, deutliche Veränderung der Gesundheit, die nicht näher bezeichnet werden kann
German Zufall = English case

ein Unternehmen, das als Zwischenhändler für eine Ware arbeitet, zum Beispiel ein Bierverlag
German Verlag = English publisher

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
German Abfall = English garbage

kurz für Essigsäure
German Essig = English vinegar

Frau des Chefs
German Chefin = English boss

Schulform
German Mittelschule = English high school

Konto- oder Habenseite, auf der das Guthaben verzeichnet ist
German Kredit = English credit

Erregung, Anspannung; Anspannung; aufsteigende Hitze; Erregung; Hitzewallungen; Wahn
German Fieber = English fever

ein durch eingesteckte Stangen markierten Durchgang
German Tor = English gate

ordnende Person bei Massenveranstaltungen
German Ordner = English folder

sichtbare Erhebung einer Festung über dem Horizont
German Aufzug = English lift

Taschenuhr; Zwiebeluhr
German Zwiebel = English onion

keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe; Waisenzeile
German Waise = English orphan

Einheit, bestehend aus einer Ausdrucksseite und einer Bedeutung; Signe
German Zeichen = English sign

Angehörige des Volks der Griechen
German Griechin = English greek

eine gemeinnützige Einrichtung zur Erwachsenen- und Weiterbildung, in der man gegen Bezahlung Kurse besuchen kann
German Volkshochschule = English adult education center

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit einem Gegenstand, Werkzeug oder dergleichen
German Schlag = English hit

eine Essenportion; Portion
German Schlag = English hit

Flurstück, Flur, Feld, Feldstück, Acker, Ackerstück; Feld; Wiese; Wald
German Schlag = English beat

kurz für Schlagsahne; Schlagsahne; Schlagrahm
German Schlag = English whack

ein negatives, plötzliches, unglückseliges, als schicksalhaft empfundenes Ereignis, das über jemanden hereinbricht; Schicksalsschlag
German Schlag = English slap

eine Strecke, die beim Kreuzen zwischen zwei Wenden zurückgelegt wird
German Schlag = English punch

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
German Schlag = English hit

die nach unten hin vergrößerte Weite des Hosenbeines
German Schlag = English beat

eine Tür einer Kutsche, eines Autos; Tür
German Schlag = English slap

kurz für Menschenschlag
German Schlag = English punch

Verschlag, kleiner Stall
German Schlag = English hit

das Munition in eine Waffe Geben; Ladevorgang
German Laden = English shop

Kurzform von Beladen oder Aufladen; Aufladen; Beladen
German Laden = English store

Aufladen von Akkumulatoren; Aufladen
German Laden = English business

Handwerkerin, die beispielsweise Wände streicht; Malergesellin
German Malerin = English female painter

Gesamtheit der Personen, die das Gefolge einer höherstehenden Persönlichkeit bilden; Hofstaat
German Staat = English state

Aufwand, Pracht, guter Eindruck
German Staat = English territory

Tasche oder Schränkchen als Aufbewahrungsort für Medikamente oder Heilmittel
German Apotheke = English chemist's shop

Geschäft, das hohe Preise für seine Waren fordert
German Apotheke = English pharmacy

bewertende Darstellung in Form von Artikeln, Kolumnen, erläuternden Beiträgen in Rundfunk und Fernsehen durch Kommentatoren
German Kommentar = English commentary

Zeichenketten im Programmcode, die bei der Übersetzung des Programms ignoriert werden und dem Verständnis dienen
German Kommentar = English comment

Anschluss an das Telefonnetz
German Telefon = English phone

Gesamtheit der zum Entzünden eines Feuers notwendigen Dinge
German Feuerzeug = English lighter

in der Schweiz; Schweizer Franken
German Franken = English Franconia

verschiedene historische Währungen
German Franken = English Franconians

eine präzise geplante Aktion, auch unter Decknamen; Geheimdienstoperation
German Operation = English function

Ausbildung, bei der fachgebietsspezifische oder branchentypische Fähigkeiten geschult werden; Schulung
German Schule = English school

alle Lehrkräfte und Schüler einer Schule; Personen an einer Schule
German Schule = English school

kurz für Übungsbuch, Lehrbuch, Anleitungsbuch; Lehrbuch; Übungsbuch
German Schule = English school

Ausbildung, Erziehung, Schulung, Verhalten; Ausbildung; Erziehung; Schulung
German Schule = English school

kurz für Baumschule; eine Anbaufläche für Pflanzen, hauptsächlich Bäume und Sträucher; Zuchtbetrieb
German Schule = English school

Bedienelement von Geräten, das durch Druck ein Ereignis auslöst; Auslöser; Schaltfläche
German Taste = English key

der Eingangsteil eines Tanzes, Ballettes, eines Essens oder eines anderen Ereignisses; Auftakt; Beginn
German Eintritt = English going inside

verbindliche Zusammenstellung, Kombination von verschiedenen Elementen, Waren, Produkten, Dienstleistungen, Vereinbarungen, Abkommen und Ähnlichem; Korb
German Paket = English package

Grundlage, Basis
German Boden = English floor

gesamtes Gewicht
German Gesamtgewicht = English overall weight

die generelle Beschaffenheit einer Sache oder eines Sachverhaltes; das Wesen einer Sache
German Natur = English countryside

kurz für Sandwichmontage; Technik, bei der zwei Negative übereinander gelegt werden
German Sandwich = English sandwich

aus einer Schicht Schaumgummi oder Ähnlichem sowie einer Schicht Noppengummi bestehender Belag des Tischtennisschlägers
German Sandwich = English sandwich

ein doppeltes Plakat, das auf Brust und Rücken getragen wird und mit dem man für politische Ziele, für Produkte oder Ähnliches wirbt
German Sandwich = English sandwich

Kindergarten mit Ganztagsbetreuung; Ganztagskindergarten; Kindertageseinrichtung
German Kindertagesstätte = English day care center

Einrichtung mit ganztägiger Betreuung für Kinder, in der Mittagessen angeboten wird
German Kindertagesstätte = English day care center

kurz für Wirtschaftswissenschaft; Wirtschaftswissenschaft
German Wirtschaft = English economic system

kurz für Bauernhof, Landwirtschaft; Landwirtschaft
German Wirtschaft = English saloon

Ansammlung mehrerer Personen zum Zweck einer Kundgebung
German Versammlung = English meeting

etwas Charakteristisches, das sofort auf den Eigentümer oder Verursacher schließen lässt
German Visitenkarte = English business card

Erfahrung meist negativer Art, aus der man etwas gelernt hat oder zumindestens etwas hätte lernen können
German Lehre = English teaching

ein männlicher Vorname aus Nordfriesland
German Bruder = English brother

Rundblick, Überblick über zum Beispiel ein Themengebiet
German Panorama = English panorama

Missgeschick, Fehlverhalten; ungewöhnliche, abartige, unpassende geistige Leistung; Flop; Malheur
German Panne = English breakdown

Meister Lampe - der Hase in einer Fabel; Meister Lampe
German Lampe = English lamp

Großstadt
German City = English city

historische Stadt mit Bischofssitz und Kathedrale unabhängig von der Größe
German City = English city

Stadt mit königlicher Urkunde und zeremoniellen Privilegien
German City = English city

Art der Zusammensetzung eines Systems aus Elementen und Menge der Relationen oder Operationen, welche die Elemente miteinander verknüpfen
German Struktur = English structure

ein Ballspiel auf Rasen; Golf; Golfsport
German Golfspiel = English to play golf

die Bevölkerung einer Stadt
German Stadt = English city

Verwaltung, Regierung einer Stadt; Stadtverwaltung
German Stadt = English city

wirtschaftliches oder kulturelles Zentrum einer Stadt; City; Innenstadt; Stadtmitte; Stadtzentrum; Zentrum
German Stadt = English city

unschönes Mehrfamilienhaus
German Kasten = English box

Turngerät mit einem Polster aus Leder; Sprungkasten
German Kasten = English cupboard

das Fußballtor
German Kasten = English box

eine Anrede unter Jugendlichen oder anderen Personen gleichen Alters oder Stellung
German Leute = English people

Menschen, die zum inneren Kreis der Familie, Sippe gehören
German Leute = English people

Wort oder Aussage als Kennwort oder Leitlinie für etwas
German Schlüsselwort = English keyword

Wort, das als Grundlage für die Chiffrierung von Texten genutzt wird
German Schlüsselwort = English keyword

Wort, das eine Schlüsselstellung im Gedanken- und Sprachfeld der Werbung einnimmt
German Schlüsselwort = English keyword

ein geheimes Wort, das eine Tür oder einen anderen Zugang öffnet
German Schlüsselwort = English keyword

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
German Besprechung = English meeting

eine Milbe
German Miete = English rent

eine ärztliche Verordnung; Praxis; Verordnung
German Ordination = English ordination

Arztpraxis; Untersuchungs- und Behandlungszimmer eines Arztes; Praxis; Arztpraxis
German Ordination = English ordination

Sprechstunde eines Arztes; Praxis; Praxiszeiten; Sprechstunde
German Ordination = English ordinate

Ansammlung vieler, gleicher Teilchen in der Luft oder in einer Flüssigkeit
German Wolke = English cloud

Gebilde aus Gas oder Staub; Gaswolke
German Wolke = English cloud

Maschine zum Strecken von Kardenbändern in der Textilindustrie
German Strecke = English path

bananenförmige Gürteltasche
German Banane = English banana

ein Sammelbegriff für Briefe, Postkarten und Ganzsachen; Erklärung; Erweis
German Beleg = English proof

ein experimenteller Befund, der eine theoretische Vorhersage bestätigt
German Beleg = English record

Fundstück; Fundgegenstand
German Beleg = English evidence

Aufwandsentschädigung eines Politikers in seinem Amt
German Diät = English diet

als Berufsbezeichnung
German Briefträger = English mailman

Be- und Entladestelle in Bahnhöfen oder Häfen
German Terminal = English termminal

das höchste Gremium des Deutschen Fußballbundes
German Bundestag = English Lower House

Lehnsessel; Lehnsessel
German Fauteuil = English armchair

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
German Schaden = English damage

ein durch ein Ereignis oder einen Umstand verursachte Beeinträchtigung eines Gutes oder eine Wertminderung des ursprünglichen Zustandes einer Sache; Wertminderung
German Schaden = English harm

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
German Freizeit = English my time

spezielle Auswahl sprachlicher Mittel bei der Gestaltung eines Textes; Darstellungsweise
German Stil = English style

drei Trupps umfassende Gliederung der Kampfverbände
German Sturm = English storm

noch nicht vollständig vergorener unfiltrierter Traubenmost; Federweißer; Federroter
German Sturm = English storm

Bezeichnung für den Ball
German Pille = English pill

mit einem langen, schwenkbaren Arm versehenes Gerät, an dem beispielsweise eine Kamera oder ein Mikrofon montiert ist; Galgen
German Giraffe = English giraffe

hoch gewachsene, hagere Person
German Giraffe = English giraffe

ein Sternbild am nördlichen Sternenhimmel
German Giraffe = English giraffe

langhalsige Person
German Giraffe = English giraffe

Persönlichkeit von hohem gesellschaftlichen Rang; Storch
German Giraffe = English giraffe

hochmütige Person
German Giraffe = English giraffe

Damenfrisur, bei der das Hinterhaar in einer oder mehreren großen Schleifen auf dem Scheitel aufgesteckt wurde
German Giraffe = English giraffe

Person mit hervorstehenden Zähnen
German Giraffe = English giraffe

eine essbare Knolle von der gleichnamigen Pflanze; Arpern; Bramburi; Bulwe; Erdapfel; Erdbirne
German Kartoffel = English potato

Knollennase; Kartoffelknolle; Kartoffelnase; Knollennase
German Kartoffel = English potato

Taschenuhr; Zwiebel
German Kartoffel = English potato

großes Loch im Strumpf; Kuhloch
German Kartoffel = English potato

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Großeltern, deren Kindern und Enkeln
German Familie = English family

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Partnern mit Nachwuchs
German Familie = English family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
German Familie = English family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Sprachwissenschaft
German Familie = English family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
German Familie = English family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen von Asteroiden
German Familie = English family

vorläufige Annahme einer rechtswidrigen Handlung oder Unterlassung
German Verdacht = English suspicion

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
German Vorbild = English standard

eine spezielle Formart des französischen Baguettes; Flötenbaguette
German Flöte = English flute

ein pizzaähnliches Gericht, welches in einem aufgebackenen Baguette serviert wird
German Flöte = English whistle

etwas in der Form eines dünnen Streifens
German Rand = English edge

Mund; Gosche; Gusche; Klappe
German Rand = English brim

Rechtsgeschäft, das den Beauftragten verpflichtet, unentgeltlich ein Geschäft für den Auftraggeber zu besorgen
German Auftrag = English order

jede Anweisung oder Mitteilung einer übergeordneten öffentlichen Behörde an eine nachgeordnete Behörde
German Auftrag = English order

Baustoff, der auf einen Untergrund aufgetragen wird
German Auftrag = English order

Baustoff, der auf einen Untergrund aufgetragen wird
German Auftrag = English task

Baustoff, der auf einen Untergrund aufgetragen wird
German Auftrag = English assignment

ein Vermögen, viel Geld
German Welt = English world

Regierung
German Bundesrat = English Federal Council

Person, die dem Bundesrat angehört
German Bundesrat = English council

kurzweilige Unterhaltung
German Snack = English snack

Möbelstück zur Aufbewahrung von Geschirr und Anrichten von Speisen
German Buffet = English buffet

festliche Tafel mit verschiedenen Speisen zur Selbstbedienung
German Buffet = English buffet

Austausch von Waren, Dienstleistungen, Zahlungsmitteln, Wertpapieren und so weiter; Handel; Handel und Wandel; Umlauf
German Verkehr = English traffic

Übertreibung, Steigerung; arsch-; Arsch-; sau-; Sau-; hunde-
German Schwein = English hog

Glück
German Schwein = English pig

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
German Schwein = English pig

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
German Schwein = English swine

Material, das die Geschwindigkeit von freien Neutronen mindert
German Moderator = English master of ceremonies

Bezeichnung größerer geografischer Gebiete; Orient
German Osten = English east

Gebiete, die zu den Ländern des Warschauer Paktes gehörten
German Osten = English east

Farbschleier
German Schatten = English shade

ständiger Begleiter
German Schatten = English shadow

etwas kaum Erkennbares
German Schatten = English shade

Bewohner des Totenreichs
German Schatten = English shadow

intime Freundin; Bibi; Biene; Blitzableiter; Dose; Flöte
German Band = English tie

eines der Sägeblätter einer Bandsäge; Bandsägeblatt
German Band = English band

kürzerer Verbindungsbalken, Verstrebung
German Band = English ribbon

über einen Felsstreifen führende Kletterroute
German Band = English tape

Gummischlauch samt Mantel, der als Teil eines Fahrzeugrades die Felge umgibt; Autoreifen; Reifen
German Band = English band

Aktion, um die Bereitschaft zur Mitarbeit oder Aussage zu erklären
German Meldung = English report

Gerät zur Messung der Durchflussmenge, Durchströmmenge oder zur Anzeige des Flüssigkeitsstands; Durchflussmesser; Durchströmmesser
German Uhr = English hour

kurz für Auswechselbank, Ersatzbank; Auswechselbank; Ersatzbank
German Bank = English bank

ein Glücksspiellokal; eine der Spielparteien; Kasino; Spielbank
German Bank = English bank

Gebären eines Kindes
German Geburt = English birth

Entstehung
German Geburt = English birth

Abstammung oder Herkunft einer Person; Abstammung; Herkunft; Provenienz
German Geburt = English birth