Heroic deeds of Слобо 533

Here we honor our hero Слобо, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Слобо!

Translations of Слобо

Our hero Слобо has added the following new entries


sich wechselseitig Gleichartiges geben
German austauschen = Serbian изменити

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
German austauschen = Serbian заменити

(sich) unterreden; eintauschen; transferieren; (sich) verständigen; vertauschen; (sich) unterhalten
German austauschen = Serbian изменити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
German fassen = Serbian изразити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
German fassen = Serbian исказати

mit einem Verband, einer Binde umwickeln; einwickeln
German einbinden = Serbian увезати

eine Person oder eine Gruppe von Personen (Staat, Staatsbürger, Gruppe) nicht selbstständig denken, entscheiden oder handeln lassen; beeinflussen; gängeln; entmündigen; bemündeln; am Gängelband führen
German bevormunden = Serbian надзирати

eine Person oder eine Gruppe von Personen (Staat, Staatsbürger, Gruppe) nicht selbstständig denken, entscheiden oder handeln lassen; beeinflussen; gängeln; entmündigen; bemündeln; am Gängelband führen
German bevormunden = Serbian надгледати

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
German wahrnehmen = Serbian усвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
German wahrnehmen = Serbian присвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
German wahrnehmen = Serbian прихватити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
German bergen = Serbian крити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
German bergen = Serbian крити се

leicht verletzen; kratzen; schaben; scharren
German ritzen = Serbian огребати се

mithilfe eines spitzen Gegenstandes in einer Fläche Vertiefungen anbringen; kratzen; schrammen; schürfen
German ritzen = Serbian усећи

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
German entwerten = Serbian обезвредити

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
German entwerten = Serbian поништити

unbrauchbar machen; im Wert herabsetzen; beleidigen; abstempeln (lassen); abwerten; ausschimpfen
German entwerten = Serbian обезвредити

Schritte nach vorne tun
German vortreten = Serbian предњачити

Schritte nach vorne tun
German vortreten = Serbian напредовати

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
German vorbeugen = Serbian предупредити

unterbinden; (sich) bücken; Vorsorge treffen (gegen); verhüten; den Rücken beugen; Vorsichtsmaßnahmen ergreifen (gegen)
German vorbeugen = Serbian извити се

etwas, jemanden mit großem Kraftaufwand bewegen; ziehen; schleppen
German zerren = Serbian извући

gewaltsam ziehen; heftig dehnen; ziehen; reißen; zerreißen; schleppen
German zerren = Serbian вући

gewaltsam ziehen; heftig dehnen; ziehen; reißen; zerreißen; schleppen
German zerren = Serbian теглити

an etwas, jemandem intensiv oder mit großem Kraftaufwand ziehen; ziehen; reißen
German zerren = Serbian теглити

mit mehr Fracht, Last versehen, belasten, als vorgesehen oder tragbar, machbar ist; überfrachten; überladen
German überlasten = Serbian преоптеретити

einen Mittelwert einnehmen; langsam einen normalen, stabilen Zustand erreichen
German einpendeln = Serbian устабилити

einen Mittelwert einnehmen; langsam einen normalen, stabilen Zustand erreichen
German einpendeln = Serbian уравнотежити

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
German reißen = Serbian ишчупати

gewährleisten; verbriefen; absichern; zusichern; garantieren; verbürgen
German sicherstellen = Serbian обезбедити

eine Bewegung beenden oder die Geschwindigkeit herabsetzen; runterbremsen
German abbremsen = Serbian закочити

eine Bewegung beenden oder die Geschwindigkeit herabsetzen; runterbremsen
German abbremsen = Serbian прикочити

bremsen; bremsen; abmildern; abstoppen; abfedern; verlangsamen
German abbremsen = Serbian закочити

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
German stoßen = Serbian срести се

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
German stoßen = Serbian обрушити се

die Flucht ergreifen; entkommen; abhauen; (sich) verdrücken; türmen; fliehen
German flüchten = Serbian избећи

etwas ertragen, durchhalten; ertragen; aushalten; erdulden
German ausstehen = Serbian издржати

etwas ertragen, durchhalten; ertragen; aushalten; erdulden
German ausstehen = Serbian поднети

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
German aufwerfen = Serbian изнети

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
German aufwerfen = Serbian изнедрити

(große) Haufen bilden; anhäufen; aufhäufen; auftürmen; stapeln
German aufwerfen = Serbian нагомилати

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
German aufwerfen = Serbian на тапет ставити

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
German aufwerfen = Serbian налети расправу

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
German verirren = Serbian залутати

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
German benachteiligen = Serbian обесправити

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
German benachteiligen = Serbian угрозити

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
German beeindrucken = Serbian оставити утисак

ausrenken eines Gelenks; auskegeln; verrenken; ausrenken
German auskugeln = Serbian измештање

ausrenken eines Gelenks; auskegeln; verrenken; ausrenken
German auskugeln = Serbian раздвајање

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
German auskurieren = Serbian опоравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
German auskurieren = Serbian оздравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
German auskurieren = Serbian исцелити

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
German bestehen = Serbian савладати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
German bestehen = Serbian постојати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
German bestehen = Serbian остати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
German bestehen = Serbian састојати се од

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
German bestehen = Serbian састојати се из

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
German ankommen = Serbian стићи

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
German ankommen = Serbian доћи

bei Dieselmotoren das Erwärmen der Brennräume mit Hilfe von Glühkerzen
German vorglühen = Serbian предгрејати

sich mit Alkohol zu Hause in Stimmung bringen, bevor man feiern geht, ausgeht, um Kosten in einer teuren Bar, Diskothek zu sparen
German vorglühen = Serbian загревати се

(sich) eintrinken; (sich) warmtrinken
German vorglühen = Serbian загрејати се

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
German verraten = Serbian одати

ans Messer liefern; denunzieren; enthüllen; über Bord werfen; erkennen lassen; weitererzählen
German verraten = Serbian одати

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
German rücken = Serbian померити

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
German rücken = Serbian приближити

gefällte Bäume an einen befestigten Weg oder den Waldrand schleppen, um sie von dort abtransportieren zu können
German rücken = Serbian одвући

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
German rücken = Serbian приближити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
German rücken = Serbian преместити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
German rücken = Serbian померити

Wasser aus dem Auge, Tränenflüssigkeit absondern
German tränen = Serbian сузити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
German glühen = Serbian исијавати

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
German glühen = Serbian зарити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
German glühen = Serbian пећи

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
German gönnen = Serbian приуштити

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
German unterschätzen = Serbian потценити

das Gelenk (auch dessen Bänder) einer Gliedmaße schädigen, indem es einem heftigen Druck/Stoß (einer Stauchung) ausgesetzt wird; überdehnen; verdrehen; verknacksen; verrenken
German verstauchen = Serbian изчашити

das Gelenk (auch dessen Bänder) einer Gliedmaße schädigen, indem es einem heftigen Druck/Stoß (einer Stauchung) ausgesetzt wird; überdehnen; verdrehen; verknacksen; verrenken
German verstauchen = Serbian дислоцирати

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
German einbringen = Serbian изнети

landwirtschaftliche Produkte vom Feld holen; einfahren; einholen
German einbringen = Serbian убирати

annehmen; einschätzen
German betrachten = Serbian осмотрити

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
German betrachten = Serbian осматрати

Überwindung eigener Schwächen und innerer Widerstände
German Selbstüberwindung = Serbian самопревазилажење

Leiter einer Sitzung oder eines Gremiums
German Vorsitzer = Serbian председник

kurze Unterbrechung eines Spiels; Spielunterbrechung; Time-out
German Auszeit = Serbian предах

bereits vorhandenes Wissen oder Erfahrung
German Vorkenntnis = Serbian предзнање

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
German Benachteiligung = Serbian неправедност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
German Benachteiligung = Serbian обесправљеност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
German Benachteiligung = Serbian угроженост

ein Tier, das andere Tiere fängt und frisst; Fleischfresser; Räuber; Beutegreifer; Raubzeug
German Raubtier = Serbian грабежљивац

Büro, einer Behörde, eines Rechtsanwalts oder eines Notars; Amtsräume; Anwaltsbüro; Behörde; Dienststelle; Notariat
German Kanzlei = Serbian уред

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
German Unterschied = Serbian разкика

einschätzende Unterscheidung von etwas; Abgrenzung zu etwas; Unterscheidung; Abgrenzung
German Unterschied = Serbian различитост

Gestaltung der Freizeit
German Freizeitgestaltung = Serbian уређивање слободног времена

gezüchtete Jungpflanze, die zum Wachsen an einen anderen Ort verpflanzt wird; Pflänzling; Steckling
German Setzling = Serbian расада

Jungfisch, der zur Aufzucht in einen Teich gesetzt wird
German Setzling = Serbian рибља млађ

übermäßige Reizaufnahme und -verarbeitung
German Reizüberflutung = Serbian прекомерни надражај

Erschwernis, Hindernis
German Hemmnis = Serbian потешкоћа

Erschwernis, Hindernis
German Hemmnis = Serbian препрека

künstliches, unnatürliches Hindernis auf dem Golfplatz
German Hemmnis = Serbian неприродна препрека

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
German Anarchie = Serbian безакоње

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
German Anarchie = Serbian безвлашће

krankhafter Drang zu lügen
German Pseudologie = Serbian лажна наука

der Teil des Bildes, der dem Betrachter am nächsten ist
German Vordergrund = Serbian први план

größere Aufmerksamkeit, Beachtung oder Bedeutung
German Vordergrund = Serbian први план

feste Verbindung oder Befestigung eines Objekts
German Verankerung = Serbian везаност

Nichtinanspruchnahme von etwas, das einem zusteht; Aufgabe eines Wunsches
German Verzicht = Serbian уздржавање

keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe; Waisenzeile
German Waise = Serbian неусклађен стих

Vorgang, dass jemand vor einer anderen Person losgeht
German Vortritt = Serbian напредак

Vorgang, dass jemand vor einer anderen Person losgeht
German Vortritt = Serbian предњачење

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
German Mut = Serbian одважност

Titel des Buches, welches nach christlicher Auffassung Gottes Wort ist; Buch der Bücher; Heilige Schrift; Wort Gottes
German Bibel = Serbian Свето писмо

Verdacht auf eine Straftat
German Tatverdacht = Serbian указ на дело

Person, die etwas stiftet
German Stifter = Serbian ктитор

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
German Advent = Serbian Божићни пост

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
German Advent = Serbian четрдесетница

konsequente Verfolgung eines Ziels
German Zielstrebigkeit = Serbian устремљеност

Teil eines Objektes oder eines kompletten Ganzen; Bruchteil; Einzelteil; Element; Ingrediens; Ingredienz
German Bestandteil = Serbian саставни део

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
German Ruf = Serbian зов

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
German Ruf = Serbian углед

eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun; Angebot; Berufung
German Ruf = Serbian позив

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
German Tafel = Serbian табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
German Tafel = Serbian табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
German Tafel = Serbian плоча

festlich oder fürstlich gedeckter Tisch; gedeckter Tisch; Mahl; Festmahl
German Tafel = Serbian свечана трпеза

aushängendes Brett für Mitteilungen, insbesondere als Seite im Teletext
German Tafel = Serbian огласна табла

Hilfsorganisationen, welche Lebensmittel an Bedürftige verteilen
German Tafel = Serbian народна кухиња

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
German Bedeutungslosigkeit = Serbian безначајност

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
German Bedeutungslosigkeit = Serbian бесмисленост

Ausbildung, in der man durch Anleitung und Unterweisung Wissen und Können erwirbt
German Lehre = Serbian обука

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
German Lehre = Serbian наук

genau abgemessene Menge eines Medikaments
German Dosis = Serbian мера

Verhalten ohne Aktivität
German Nichtstun = Serbian нерад

das Ausmontieren, das Entnehmen eines Teils aus einer Maschine oder Anlage
German Ausbau = Serbian разградња

Kennzeichnung eines oder mehrerer Merkmale einer Personengruppe oder Person, die abwertend dargestellt werden
German Stigmatisierung = Serbian обележавање

Kennzeichnung eines oder mehrerer Merkmale einer Personengruppe oder Person, die abwertend dargestellt werden
German Stigmatisierung = Serbian означавање

ruhige, nachdenkliche Stimmung
German Besinnlichkeit = Serbian смиреност

Rückblick auf etwas, das schon vergangen ist; Rückblick
German Rücksicht = Serbian осврт

Die normale Laufrichtung
German Vorlauf = Serbian чеона страна

die Handlung, etwas zu gründen oder zu erstellen; Erstellung; Gründung; Aufbau; Initialisierung
German Einrichtung = Serbian зачеће

Möbel und Dekoration; Innenarchitektur; Inneneinrichtung; Raumgestaltung
German Einrichtung = Serbian намештање

ein elektronisches oder technisches Gerät; Aufbau; Anlage; Installation
German Einrichtung = Serbian подешавање

Vorbereitung eines Computers, um mit ihm arbeiten zu können; Initialisierung; Programmierung
German Einrichtung = Serbian припрема

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
German Reiz = Serbian надражај

Einsatz/Bemühung zugunsten Hilfsbedürftiger; Barmherzigkeit; Wohlfahrtspflege
German Fürsorge = Serbian збринутост

Einsatz/Bemühung zugunsten Hilfsbedürftiger; Barmherzigkeit; Wohlfahrtspflege
German Fürsorge = Serbian старање

öffentliche Einrichtung zur Betreuung von Hilfsbedürftigen
German Fürsorge = Serbian збрињавање

öffentliche Einrichtung zur Betreuung von Hilfsbedürftigen
German Fürsorge = Serbian старање

finanzielle Unterstützung für Bedürftige durch das Sozialamt; Sozialhilfe
German Fürsorge = Serbian социјална помоћ

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
German Pranger = Serbian стуб

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
German Pranger = Serbian стуб срама

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
German Umgebung = Serbian околина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
German Umgebung = Serbian окфужење

juckende bis schmerzhafte Schwellungen unter der Haut, die durch wiederholte Einwirkung von Kälte und Feuchtigkeit entstehen
German Frostbeule = Serbian промрзлина

Person, die schon bei mäßigen Temperaturen oder auch mit dickerer Kleidung schnell friert
German Frostbeule = Serbian зимогржљив

Stelle, an der etwas fehlt, das dort sein sollte oder dort hin kann
German Lücke = Serbian празнина

bewusste Darstellung der eigenen Person
German Selbstinszenierung = Serbian самопредстављање

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
German Wirksamkeit = Serbian учинковитост

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
German unverzichtbar = Serbian незаменљив

nicht unbedingt erforderlich; entbehrlich; überflüssig; unnötig
German verzichtbar = Serbian непотребан

atmosphärisch und gefühlvoll
German stimmungsvoll = Serbian узбуђен

allgemein anerkannt, unbestritten, berechtigt; ordnungsmäßig
German legitim = Serbian оправдано

durch frühere Erfahrungen oder Ereignisse beeinflusst
German vorbelastet = Serbian преоптерећен

in netter Gesellschaft; in Gesellschaft anderer; unterhaltsam; zwanglos
German gesellig = Serbian дружељубив