Heroic deeds of Mark Bamforth Languages 4656

Here we honor our hero Mark Bamforth Languages, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Mark Bamforth Languages!

Translations of Mark Bamforth Languages

Our hero Mark Bamforth Languages has added the following new entries


sich in einem Gewässer (See, Fluss, Meer) oder in einem Schwimmbad aufhalten und meist schwimmen; schwimmen; rinnen (von Haarwild); paddeln; plantschen
German baden = English bathe

eine Masse durch eine Kreisbewegung durchmischen; mischen; quirlen; vermischen
German rühren = English mix

jemanden innerlich bewegen; ergreifen
German rühren = English move

sich an einen anderen Sitzplatz begeben
German umsetzen = English change seats

sich an einen anderen Sitzplatz begeben
German umsetzen = English change places

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
German umsetzen = English realise

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
German umsetzen = English carry out

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
German umsetzen = English put into practice

umwandeln
German umsetzen = English convert

sich umwandeln; sich verwandeln; sich verändern; reagieren
German umsetzen = English transform oneself

sich umwandeln; sich verwandeln; sich verändern; reagieren
German umsetzen = English change oneself

Umsatz machen
German umsetzen = English create turnover

weiches Gefühl bekommen; schwach werden
German schmelzen = English melt

flüssig machen, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand bringen; auftauen; verflüssigen; zerlassen
German schmelzen = English smelt

von einem Bestand oder einer Größe sich verringern, zurückgehen; dahinschmelzen; dahinschwinden; schrumpfen; schwinden
German schmelzen = English melt away

von einem Bestand oder einer Größe sich verringern, zurückgehen; dahinschmelzen; dahinschwinden; schrumpfen; schwinden
German schmelzen = English melt

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
German weglaufen = English run off

seine Familie, sein Heim oder seinen Partner verlassen; abhauen
German weglaufen = English break away

sich rinnend, fließend entfernen
German weglaufen = English flow away

einen Verlust bejammern; trauern
German klagen = English mourn

vor Gericht gegen jemanden vorgehen
German klagen = English sue

zu Gericht bringen; prozessieren
German klagen = English file a lawsuit

aus Teilen ein Ganzes machen
German zusammenfügen = English merge

aus Teilen ein Ganzes machen
German zusammenfügen = English put together

aus Teilen ein Ganzes machen
German zusammenfügen = English piece together

aus Teilen ein Ganzes werden
German zusammenfügen = English fit together

aus Teilen ein Ganzes werden
German zusammenfügen = English come together

aus Teilen ein Ganzes werden
German zusammenfügen = English fit

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
German beruhen = English base on

zum Stillstand kommen
German stehenbleiben = English stop

zum Stillstand kommen
German stehenbleiben = English halt

zum Stillstand kommen
German stehenbleiben = English reach a standstill

im Stillstand verharren
German stehenbleiben = English remain at standstill

im ursprünglichen Zustand erhalten bleiben
German stehenbleiben = English keep standing

(in einer vertikalen Position) zurückgelassen werden
German stehenbleiben = English leave behind

die Erlaubnis haben, etwas zu tun; können
German dürfen = English be allowed to

die Erlaubnis haben, etwas zu tun; können
German dürfen = English have permission to

die Erlaubnis zu etwas haben
German dürfen = English be allowed to

die Erlaubnis zu etwas haben
German dürfen = English have permission to

sich an einen bestimmten Ort begeben
German hingehen = English go to

etw. durch das Scheren hervorbringen
German scheren = English shear

die Oberfläche von etw. ausgleichen, indem übermäßig hochstehende Fasern abgeschnitten werden
German scheren = English cut

etw. mit einer Schere oder ähnlichem Gerät entfernen, etw. mit einer Schere oder ähnlichem Gerät von etw. befreien; kahlschneiden; rasieren; schneiden
German scheren = English cut

Haare mit einer Schere oder ähnlichem Gerät sehr dicht an der Haut wegschneiden; stutzen
German scheren = English shave

Haare mit einer Schere oder ähnlichem Gerät sehr dicht an der Haut wegschneiden; stutzen
German scheren = English cut

etw. (insbesondere Bäume, Büsche und Hecken) mithilfe des Schneidens kürzen und wie gewünscht formen
German scheren = English prune

etw. (insbesondere Bäume, Büsche und Hecken) mithilfe des Schneidens kürzen und wie gewünscht formen
German scheren = English clip

etw. vom Fleisch befreien; entfleischen
German scheren = English flesh

etw. vom Fleisch befreien; entfleischen
German scheren = English pulp

jmdn. betrügen
German scheren = English cheat

jmdn. betrügen
German scheren = English betray

das Handwerk des Barbiers ausüben
German scheren = English be a barber

sich um etw. kümmern, sich mit etw., jmdm. befassen; (sich) bemühen; kümmern
German scheren = English deal with

sich um etw. kümmern, sich mit etw., jmdm. befassen; (sich) bemühen; kümmern
German scheren = English take care of

jmdn. interessieren, jmdn. kümmern; interessieren; kümmern
German scheren = English interest

sich (schnellstens) an einen bestimmten Ort begeben; (sich) begeben; (sich) entfernen; fortmachen; trollen; verschwinden
German scheren = English leave

sich (schnellstens) an einen bestimmten Ort begeben; (sich) begeben; (sich) entfernen; fortmachen; trollen; verschwinden
German scheren = English flee

am Seitpferd eine Schere machen
German scheren = English do scissors

Unebenheiten durch Glattschleifen beseitigen
German scheren = English sanding

andere ausnehmen
German melken = English milk

Milch geben; abmelken; zur Ader lassen; schröpfen; arm machen; ausnützen
German melken = English take advantage of

in einem Dokument festhalten; mit einem Dokument belegen
German dokumentieren = English document

in einem Dokument festhalten; mit einem Dokument belegen
German dokumentieren = English record as document

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
German dokumentieren = English express

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
German dokumentieren = English demonstrate

beurkunden; ; aufschreiben; zu Papier bringen; kodifizieren; schriftlich festhalten
German dokumentieren = English put in writing

ein (Haus-)Tier abrichten; abrichten; dressieren
German erziehen = English train

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
German löschen = English switch off

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
German löschen = English turn off

über einen längeren Zeitraum und in der Erprobung/Praxis zeigen, dass etwas, jemand geeignet ist; sich behaupten; bestehen; sich beweisen; (seine) Eignung zeigen; als geeignet herausstellen
German bewähren = English prove

über einen längeren Zeitraum und in der Erprobung/Praxis zeigen, dass etwas, jemand geeignet ist; sich behaupten; bestehen; sich beweisen; (seine) Eignung zeigen; als geeignet herausstellen
German bewähren = English prove oneself

zeigen/beweisen, dass etwas wahr ist; beweisen; zeigen
German bewähren = English prove

zeigen/beweisen, dass etwas wahr ist; beweisen; zeigen
German bewähren = English demonstrate

lernen, sich Wissen aneignen
German lehren = English educate

unterrichten; (eine) Vorlesung halten; (jemandem etwas) beibringen; einbläuen; lesen; (jemanden) unterweisen (in)
German lehren = English hold a lecture

unterrichten; (eine) Vorlesung halten; (jemandem etwas) beibringen; einbläuen; lesen; (jemanden) unterweisen (in)
German lehren = English instruct someone

kreisende Bewegungen ausführen; mit den Armen ~; schlenkern
German rudern = English circumduct

ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen; fahren
German schwarzfahren = English drive without licence

ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen; fahren
German schwarzfahren = English drive illegally

ein öffentliches Verkehrsmittel nutzen, ohne zu bezahlen; fahren
German schwarzfahren = English fare dodge

ein öffentliches Verkehrsmittel nutzen, ohne zu bezahlen; fahren
German schwarzfahren = English travel without paying

von einer Veranstaltung ausschließen, weil ein einfacher Regelbruch vorliegt, aber z. B. auch nach Vergehen wie Doping oder Körperverletzung; ausschließen; sperren
German disqualifizieren = English disqualify

deutlich zeigen, dass eine Person nicht für das infragestehende Thema, die anliegende Aufgabe, geeignet ist; zeigen, dass eine Person nicht den hohen, an sie gerichteten Ansprüchen genügt; ausschließen; abwerten
German disqualifizieren = English disqualify

deutlich zeigen, dass eine Person nicht für das infragestehende Thema, die anliegende Aufgabe, geeignet ist; zeigen, dass eine Person nicht den hohen, an sie gerichteten Ansprüchen genügt; ausschließen; abwerten
German disqualifizieren = English exclude

etwas aus dem Inneren von etwas entfernen
German herausnehmen = English take out

in jemandes Besitz geben, in jemandes Gewalt übergeben; überlassen; hingeben; preisgeben; überantworten; überliefern
German eingeben = English give possession of

einen Sachverhalt von einem bestimmten Standpunkt aus näher erläutern, einen Kommentar abgeben; anmerken; bemerken; erklären; erläutern
German kommentieren = English commentate

ein Geschehnis näher beschreiben; beschreiben
German kommentieren = English comment on

zu Gesicht stehen, einen bestimmten Eindruck machen
German anstehen = English face

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
German einnehmen = English conquer

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
German einnehmen = English seize

die Sympathie von jemandem gewinnen
German einnehmen = English earn

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
German einnehmen = English take

umfassen
German einnehmen = English include

umfassen
German einnehmen = English comprise

etwas durchführen; machen; vollführen
German veranstalten = English perform

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
German verwöhnen = English indulge

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
German verwöhnen = English pamper

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
German verwöhnen = English spoil

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
German verwöhnen = English mollycoddle

an den Herkunftsort bringen; rückführen
German zurückführen = English return

an den Herkunftsort bringen; rückführen
German zurückführen = English bring back

zum Herkunftsort geleiten
German zurückführen = English lead back

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
German erkennen = English determine

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
German erkennen = English judge

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
German erkennen = English identify

begatten, Geschlechtsverkehr haben
German erkennen = English know

begatten, Geschlechtsverkehr haben
German erkennen = English copulate

gutschreiben
German erkennen = English credit

jemanden durchschauen, richtig beurteilen, einschätzen, Klarheit gewinnen über jemanden, bezogen auf praktische, ethische Fragen oder Umgangsformen; etwas voll, in seiner eigentlichen Bedeutung begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen
German erkennen = English perceive

etwas umfassend, durch philosophische Systeme, Theorien begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen; checken
German erkennen = English understand

etwas umfassend, durch philosophische Systeme, Theorien begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen; checken
German erkennen = English grasp

geschickt mit etwas umgehen wissen
German jonglieren = English juggle

schmücken, als Schmuck (Zierde) wirken; adeln; auszeichnen; schmücken; veredeln; verschönern
German zieren = English decorate

schmücken, als Schmuck (Zierde) wirken; adeln; auszeichnen; schmücken; veredeln; verschönern
German zieren = English adorn

sich aus persönlichen Gründen wie mangelndem Selbstvertrauen oder gewissen Befürchtungen weigern, etwas direkt zu tun; anstellen; schämen; schwertun; sperren; zurückhalten
German zieren = English hold back

sich aus persönlichen Gründen wie mangelndem Selbstvertrauen oder gewissen Befürchtungen weigern, etwas direkt zu tun; anstellen; schämen; schwertun; sperren; zurückhalten
German zieren = English be ashamed

jemandem danken
German bedanken = English thank

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
German anziehen = English be attired

den Zug erhöhen, etwas straff machen; festziehen; festdrehen; strammziehen
German anziehen = English tighten

den Zug erhöhen, etwas straff machen; festziehen; festdrehen; strammziehen
German anziehen = English pull tight

den Zug erhöhen, etwas straff machen; festziehen; festdrehen; strammziehen
German anziehen = English increase the pull

beschleunigen
German anziehen = English accelerate

beschleunigen
German anziehen = English speed up

sich die Brille aufsetzen
German anziehen = English put on

ansteigen, einen größeren Betrag annehmen
German anziehen = English increase

sich vom Bösen abwenden
German umkehren = English turn from evil

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
German pflanzen = English mislead

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
German pflanzen = English fool

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
German stechen = English prick

ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen
German stechen = English prick

ein Schmerz oder Ähnliches, der sich anfühlt wie ein Stich
German stechen = English sting

Bilder in Kupfer oder Stahl einritzen
German stechen = English engrave

den Geschlechtsakt ausüben
German stechen = English have sex

eine höherwertige Karte auf den Tisch legen
German stechen = English trump

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
German erregen = English stimulate

etwas hervorrufen, anregen, stimulieren, aktivieren, einen Zustand erzeugen, etwas erwecken, einen bestimmten auffälligen Zustand erzeugen, erwecken
German erregen = English arouse

etwas hervorrufen, anregen, stimulieren, aktivieren, einen Zustand erzeugen, etwas erwecken, einen bestimmten auffälligen Zustand erzeugen, erwecken
German erregen = English awaken

es gibt ein Gerücht über jemanden; man munkelt
German nachsagen = English rumour

alt werden; reif werden; altern; älter werden
German reifen = English age

alt werden; reif werden; altern; älter werden
German reifen = English mellow

alt werden; reif werden; altern; älter werden
German reifen = English ripen

mit Reif überziehen
German reifen = English cover with frost

sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
German basteln = English make

kleinere handwerkliche oder technische Arbeiten an etwas vornehmen, um es zu verbessern, es zu reparieren oder umzugestalten
German basteln = English tinker

an etwas arbeiten, etwas umgestalten, um es zu verbessern
German basteln = English tinker

etwas als Hobby durch kleinere Handwerksarbeiten herstellen
German basteln = English make

etwas als Hobby durch kleinere Handwerksarbeiten herstellen
German basteln = English do handicrafts

langsam und in geringer Menge fließen; ablaufen; gießen
German rinnen = English trickle

langsam und in geringer Menge fließen; ablaufen; gießen
German rinnen = English leak

sich in kleinen Mengen bewegen; rieseln
German rinnen = English trickle

leck, undicht sein; Flüssigkeit verlieren; lecken; nässen
German rinnen = English leak

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
German vernichten = English destroy

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
German vernichten = English obliterate

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
German vernichten = English expunge

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
German vernichten = English wipe out

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
German vernichten = English eradicate

die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen; ausmerzen; ausrotten; austilgen; beseitigen
German vernichten = English exterminate

die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen; ausmerzen; ausrotten; austilgen; beseitigen
German vernichten = English eradicate

die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen; ausmerzen; ausrotten; austilgen; beseitigen
German vernichten = English remove

überraschend angreifen
German überfallen = English ambush

überraschend angreifen
German überfallen = English storm

überraschend angreifen
German überfallen = English raid

einen Raub durchführen
German überfallen = English hold up

einen Raub durchführen
German überfallen = English rob

von Gefühlen ergriffen werden
German überfallen = English be gripped

dem Schwerpunkt nachgebend dorthin fallen
German überfallen = English fall

ein Hindernis überspringen
German überfallen = English jump over

unvorbereitet mit etw. konfrontieren; bestürmen
German überfallen = English storm

etwas durch eigene Arbeit verdienen; verdienen
German erwerben = English earn

etwas gegen Bezahlung in Besitz nehmen; etwas kaufen; kaufen
German erwerben = English purchase

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
German erwerben = English instil

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
German erwerben = English learn

weniger Geld ausgeben; einsparen; sich einschränken
German sparen = English save

wahlloses Töten, hinmorden, niedermetzeln von Lebewesen; abschlachten; morden
German schlachten = English butcher

wahlloses Töten, hinmorden, niedermetzeln von Lebewesen; abschlachten; morden
German schlachten = English murder

Güter aufkaufen, um sie in Parzellen mit großem Gewinn zu verkaufen
German schlachten = English acquire

Güter aufkaufen, um sie in Parzellen mit großem Gewinn zu verkaufen
German schlachten = English purchase

sich eines Sachverhaltes bewusst werden; bemerken; erkennen; wahrnehmen
German feststellen = English discover

einen Sachverhalt ermitteln; über den Status Auskunft geben; ermitteln; mitteilen
German feststellen = English determine

etwas in einer Position befestigen; arretieren; befestigen
German feststellen = English attach

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
German berechnen = English compute

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
German berechnen = English work out

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
German berechnen = English compute

kraftlos vor sich hin vegetieren (bei Mensch, Tier, Pflanze), auch in übertragener Bedeutung
German kümmern = English vegetate

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
German kümmern = English organise

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
German bündeln = English tie together

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
German bündeln = English combine

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
German schrammen = English scratch

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
German schrammen = English scrape

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
German schrammen = English graze

sich sehr nahe an etwas vorbeibewegen; schrubben; entlangscheuern; fegen
German schrammen = English chafe

sich sehr nahe an etwas vorbeibewegen; schrubben; entlangscheuern; fegen
German schrammen = English scrub

ein technisches Gerät beherrschend lenken; führen; leiten; entgegenwirken; begrenzen; beschränken
German steuern = English control

gegen jemanden, etwas Widerstand leisten
German erheben = English rise against

arrogant, überheblich sein; sich als etwas Besseres fühlen
German erheben = English be arrogant

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
German schwindeln = English fib

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
German schwindeln = English swindle

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
German schwindeln = English cheat

vereinfachen
German reduzieren = English simplify

einen Vokal abschwächen
German reduzieren = English weaken

jemanden mit Argumenten unter Druck setzen; angreifen
German attackieren = English attack

verbotenerweise Produkte auf einem schwarzen Markt veräußern; dealen
German verschieben = English deal

verbotenerweise Produkte auf einem schwarzen Markt veräußern; dealen
German verschieben = English sell

verändern von Gewichtungen
German verschieben = English adjust

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
German verschieben = English shift

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
German verschieben = English relocate

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
German verschieben = English put off

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
German verschieben = English defer

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
German verschieben = English delay

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
German anwenden = English deploy

einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen
German anwenden = English use

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
German entwickeln = English develop

Produkt von der Idee zur Serienreife bringen
German entwickeln = English develop

aus etwas entstehen
German entwickeln = English develop

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
German abwaschen = English wash

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
German abwaschen = English wash off

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
German abwaschen = English wash the dishes

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
German abwaschen = English do washing up

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
German reißen = English yank

Runenzeichen auf Buchenstäbchen einritzen (später auch schreiben, zeichnen)
German reißen = English write

Runenzeichen auf Buchenstäbchen einritzen (später auch schreiben, zeichnen)
German reißen = English draw

ein Tier erlegen; erlegen; erjagen
German reißen = English kill

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
German stoßen = English knock

etwas mittels einer kurzen und heftigen zielgerichteten Bewegung irgendwo eindringen lassen, es irgendwo hineintreiben; rammen
German stoßen = English thrust

etwas durch einen Stoß zu einer anderen Stelle bewegen
German stoßen = English push

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
German kombinieren = English combine

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
German kombinieren = English link

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
German kombinieren = English mix

etwas unilateral beenden; aufkündigen
German aufsagen = English recite

etwas unilateral beenden; aufkündigen
German aufsagen = English cancel

etwas auswendig rezitieren
German aufsagen = English recite

hersagen; aufzählen; vortragen; herunterbeten; rezitieren; (alle) nennen
German aufsagen = English recite

hersagen; aufzählen; vortragen; herunterbeten; rezitieren; (alle) nennen
German aufsagen = English enumerate

etwas absichtlich nicht beachten; ein erkanntes Fehlverhalten ungetadelt lassen; hinwegsehen; ignorieren; hinwegblicken
German übersehen = English ignore

etwas absichtlich nicht beachten; ein erkanntes Fehlverhalten ungetadelt lassen; hinwegsehen; ignorieren; hinwegblicken
German übersehen = English turn blind eye

vollständig verstehen; begreifen; erfassen; erkennen; nachvollziehen; realisieren
German übersehen = English fully understand

vollständig verstehen; begreifen; erfassen; erkennen; nachvollziehen; realisieren
German übersehen = English realise

ein Bild von etwas oder jemandem in einem geeigneten Medium zurückgeben; (sich) widerspiegeln; reflektieren; widerspiegeln
German spiegeln = English reflect

durch Verhalten oder Auswirkungen erkennbar werden
German spiegeln = English mirror

mit einem optischen Instrument (beispielsweise einem Spiegel) untersuchen
German spiegeln = English examine with mirror

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
German verbrauchen = English use up

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
German verbrauchen = English use

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
German verbrauchen = English spend

verbraucht abgenutzt; verausgaben; schlucken; zehren von; erschöpfen; fressen
German verbrauchen = English exhaust

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
German verweisen = English reference

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
German verweisen = English refer

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
German verweisen = English hand over

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
German verweisen = English rebuke

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
German verweisen = English reproach

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
German verweisen = English reprimand

jemanden von einem Ort entfernen; abweisen; abwimmeln; ausschließen; hinauswerfen; rausschmeißen
German verweisen = English throw out

jemanden von einem Ort entfernen; abweisen; abwimmeln; ausschließen; hinauswerfen; rausschmeißen
German verweisen = English remove

Dinge, Situationen, Erfahrungen verstehen und damit oder darin zurechtkommen; (sich) orientieren; (sich) richten nach; zu Rande kommen; (sich) anlehnen (an); klarkommen
German zurechtfinden = English find one's way

Dinge, Situationen, Erfahrungen verstehen und damit oder darin zurechtkommen; (sich) orientieren; (sich) richten nach; zu Rande kommen; (sich) anlehnen (an); klarkommen
German zurechtfinden = English orient oneself

Dinge, Situationen, Erfahrungen verstehen und damit oder darin zurechtkommen; (sich) orientieren; (sich) richten nach; zu Rande kommen; (sich) anlehnen (an); klarkommen
German zurechtfinden = English negotiate a path

sich auf etwas verständigen; verabreden; einigen; verständigen
German verbleiben = English agree

noch übrig sein; übrigbleiben; bleiben; restieren
German verbleiben = English remain

noch übrig sein; übrigbleiben; bleiben; restieren
German verbleiben = English be left over

Menschen auf einen Umsturz vorbereiten, sie dafür begeistern; aufhetzen; aufputschen; aufstacheln; in Bewegung bringen; die Augen öffnen
German revolutionieren = English revolutionise

Menschen auf einen Umsturz vorbereiten, sie dafür begeistern; aufhetzen; aufputschen; aufstacheln; in Bewegung bringen; die Augen öffnen
German revolutionieren = English shake up

Menschen auf einen Umsturz vorbereiten, sie dafür begeistern; aufhetzen; aufputschen; aufstacheln; in Bewegung bringen; die Augen öffnen
German revolutionieren = English stir up

radikal, grundlegend verändern; neu definieren; umkrempeln; umwälzen; etwas über den Haufen werfen; verändern
German revolutionieren = English overturn

an einer Bewegung zum Umsturz in den politischen Gefügen (Revolution) teilnehmen; auf die Barrikaden gehen; revoltieren
German revolutionieren = English revolt

an einer Bewegung zum Umsturz in den politischen Gefügen (Revolution) teilnehmen; auf die Barrikaden gehen; revoltieren
German revolutionieren = English overthrow political order

etwas Stränge ineinanderschlingt
German flechten = English intertwine

(meist) Stränge (z. B. Bänder) miteinander verschlingen
German flechten = English braid

äußerer Belastung nicht mehr standhalten können; bersten
German brechen = English break

(Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken; umlenken
German brechen = English deflect

(Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken; umlenken
German brechen = English split

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
German brechen = English destroy

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
German brechen = English rupture

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
German brechen = English break

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
German brechen = English break off

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
German brechen = English break up

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
German brechen = English break through

sich übergeben; sich erbrechen; sich übergeben; speien; spucken; kotzen
German brechen = English throw up

untergehen, aufhören als Ganzes zu existieren, sich nicht aufrechterhalten können; vergehen; untergehen
German zerfallen = English go under

untergehen, aufhören als Ganzes zu existieren, sich nicht aufrechterhalten können; vergehen; untergehen
German zerfallen = English perish

sich in etwas gliedern, aus Bestandteilen bestehen; bestehen; eingeteilt sein; gliedern; gegliedert sein; unterteilt sein
German zerfallen = English consist of

sich in etwas gliedern, aus Bestandteilen bestehen; bestehen; eingeteilt sein; gliedern; gegliedert sein; unterteilt sein
German zerfallen = English be divided into

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
German zerfallen = English fall apart

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
German zerfallen = English decay

sich spontan spalten
German zerfallen = English split

sich uneins werden, im Streit auseinandergehen; brechen; trennen
German zerfallen = English disagree

sich uneins werden, im Streit auseinandergehen; brechen; trennen
German zerfallen = English separate

mit Tropfen von etwas Flüssigem/Halbflüssigem besprenkeln, was Flecken (Kleckse) verursacht; beklecksen; beflecken; beschmutzen; beklecksen; bespritzen
German bekleckern = English blot

mit Tropfen von etwas Flüssigem/Halbflüssigem besprenkeln, was Flecken (Kleckse) verursacht; beklecksen; beflecken; beschmutzen; beklecksen; bespritzen
German bekleckern = English soil

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; anrufen; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln
German telefonieren = English telephone

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; anrufen; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln
German telefonieren = English ring

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; anrufen; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln
German telefonieren = English call

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
German telefonieren = English ring

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
German telefonieren = English call

(von geschlachteten oder erlegten Tieren) lagern, bis sich die Totenstarre löst
German abhängen = English hang

zur Bedingung haben; ankommen auf; abhangen (von); gründen (auf); (sich) speisen; fußen (auf)
German abhängen = English depend on

angewiesen sein auf; die Hilfe oder Unterstützung von etwas, jemandem brauchen; abhängig sein; unterstehen; angewiesen sein; untertan sein
German abhängen = English be subject to

angewiesen sein auf; die Hilfe oder Unterstützung von etwas, jemandem brauchen; abhängig sein; unterstehen; angewiesen sein; untertan sein
German abhängen = English be dependent on

herunterhängen;
German abhängen = English hang down

etwas gewähren
German bieten = English grant

etwas gewähren
German bieten = English provide

einatmen; atmen; einatmen
German holen = English breathe

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
German einarbeiten = English become familiar

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
German einarbeiten = English learn the ropes

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
German einarbeiten = English learn the strings

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
German einarbeiten = English familiarise onself

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
German einarbeiten = English become acquainted with

Details in etwas Fertigem (Text oder Ähnliches) ergänzen; einbauen; hineinarbeiten; hinzufügen; integrieren
German einarbeiten = English integrate

Details in etwas Fertigem (Text oder Ähnliches) ergänzen; einbauen; hineinarbeiten; hinzufügen; integrieren
German einarbeiten = English incorporate

Details in etwas Fertigem (Text oder Ähnliches) ergänzen; einbauen; hineinarbeiten; hinzufügen; integrieren
German einarbeiten = English include

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
German schwanken = English vary

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
German schwanken = English fluctuate

unsicher stehen und gehen; den Schwerpunkt hin und her verlagern, dabei oftmals mit dem Oberkörper pendeln; schaukeln; stolpern; taumeln; wackeln
German schwanken = English tumble

unsicher stehen und gehen; den Schwerpunkt hin und her verlagern, dabei oftmals mit dem Oberkörper pendeln; schaukeln; stolpern; taumeln; wackeln
German schwanken = English stumble

sich nicht entscheiden können; sich mal so, mal so äußern oder verhalten; wanken; zögern
German schwanken = English falter

mit den menschlichen Sinnen (etwas) spüren oder wahrnehmen; spüren
German empfinden = English feel

ein bestimmtes Gefühl erleben
German empfinden = English feel

ein bestimmtes Gefühl erleben
German empfinden = English have a feeling

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
German mitkommen = English come with

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
German mitkommen = English accompany

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
German mitkommen = English come along

etwas verstehen; begreifen; erfassen; kapieren; verstehen
German mitkommen = English understand

etwas verstehen; begreifen; erfassen; kapieren; verstehen
German mitkommen = English get

sich positionieren, zur Wahl stellen; sich etwas entgegenstellen; kandidieren; sich stellen
German antreten = English announce candidacy

sich positionieren, zur Wahl stellen; sich etwas entgegenstellen; kandidieren; sich stellen
German antreten = English run for office

sich positionieren, zur Wahl stellen; sich etwas entgegenstellen; kandidieren; sich stellen
German antreten = English run for election

erscheinen und dabei sich in einer bestimmten Ordnung präsentieren oder aufstellen
German antreten = English present in order

mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird; festtrampeln
German antreten = English tread down

mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird; festtrampeln
German antreten = English trample

mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird; festtrampeln
German antreten = English trample down

durch Betätigen des Anlassers den Motor starten
German antreten = English start the engine

etwas beginnen; anfangen; beginnen; erscheinen
German antreten = English commence

den Spurt beschleunigen
German antreten = English accelerate quickly

den Spurt beschleunigen
German antreten = English increase the speed

gut gestimmt sein
German wohlfühlen = English feel good

sich gesund fühlen
German wohlfühlen = English feel well

sich gesund fühlen
German wohlfühlen = English feel healthy

etwas, jemanden sehr in Anspruch nehmen, von etwas, jemandem große Kraft oder Leistung abfordern, abverlangen; stressen; auslaugen; Mühe bereiten; Kraft kosten; Stress verursachen
German anstrengen = English demand great effort

ein juristisches Verfahren beantragen
German anstrengen = English litigate

an einem festen Punkt (wegen des Eigengewichts) nach unten baumelnd befestigt seiend; baumeln
German hängen = English dangle

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
German hängen = English falter

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
German hängen = English stall

jemanden sehr gern haben
German hängen = English be fond of

etwas, jemand mit Tötungsabsicht aufhängen; sich mit Tötungsabsicht aufhängen; henken; aufhängen; aufknüpfen; strangulieren
German hängen = English hang

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
German heiraten = English get married

infolge der Ehe wegziehen an einen anderen Ort
German heiraten = English flit

zurückbekommen; etwas zurückerhalten; zurückerhalten; zurückbekommen; zurückerlangen
German wiederbekommen = English get back

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
German aufschlagen = English hit

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
German aufschlagen = English thud

z. B. beim Badminton, Tennis, Tischtennis und Volleyball den Ball über das Netz schlagen, um das Spiel zu eröffnen; servieren
German aufschlagen = English serve

durch rasche Bewegungen bearbeiten, um einen speziellen Zustand zu erreichen; montieren
German aufschlagen = English assemble

an einem Ort ankommen, einen Ort erreichen; ankommen
German aufschlagen = English arrive

nach außen umschlagen; hochschlagen
German aufschlagen = English turn up

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
German aufschlagen = English build up

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
German aufschlagen = English put up

den Preis erhöhen
German aufschlagen = English increase

einen Aufschlag zu einer Summe addieren
German aufschlagen = English add

eine bestimmte Maschenanzahl zu Beginn des Strickens auf die Nadel nehmen; aufnehmen
German aufschlagen = English knit

sich preislich erhöhen; verteuern
German aufschlagen = English increase

Wasser mit einer Schlagpütze vom Schiff aus schöpfen und dann hinaufziehen
German aufschlagen = English scoop up

aus ausgefallenen und aus gesäten Samen wachsen
German aufschlagen = English grow

alte Taustücke aufdrehen und auszupfen, um den Hanf zum Kalfatern oder zu anderen Zwecken zu verwenden
German aufschlagen = English unscrew and pluck

Brezeln aus dem Kessel nehmen und auf dem Schieber hinlegen
German aufschlagen = English take out

Salz auf Körbe häufen und dort festschlagen
German aufschlagen = English pound

Wäsche nach dem Auswringen glätten
German aufschlagen = English smooth out

mit einem Gegenstand irgendwo anschlagen oder aufklopfen
German aufschlagen = English hit

entfalten; entrollen
German aufschlagen = English unfold

entfalten; entrollen
German aufschlagen = English unroll

die Haare nicht einfach niederhängen lassen
German aufschlagen = English tie up

lauthals lachen
German aufschlagen = English laugh loudly

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
German aufschlagen = English delay

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
German aufschlagen = English postpone

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
German aufschlagen = English put off

ein großes Gefäß mit Spannreifen und Kloben zusammensetzen
German aufschlagen = English assemble

auflodern; hochschlagen
German aufschlagen = English flare up

durch einen Aufprall verletzen
German aufschlagen = English injure

in einem gedruckten Werk eine Seite so zur Seite schlagen, dass sie offen liegen bleibt; aufblättern
German aufschlagen = English leave open

öffnen, indem die Lider gehoben werden; aufmachen
German aufschlagen = English open

länger als jemand anderer leben; überdauern
German überleben = English outlive

länger als jemand anderer leben; überdauern
German überleben = English survive

veraltet sein; nicht mehr in die Gegenwart passen; veralten
German überleben = English obsolete

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
German eröffnen = English open up

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
German eröffnen = English start off

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
German eröffnen = English start

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
German eröffnen = English launch

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
German eröffnen = English notify

zugänglich werden
German eröffnen = English open

(Konto) anlegen
German eröffnen = English open

den ersten Schritt eines Rechtsaktes leisten, z. B. verlesen des letzten Willens; amtlich öffnen
German eröffnen = English open

Pflanzen zum Austreiben bringen; heranziehen; züchten
German treiben = English breed

(Blüten usw.) hervorbringen; hervorbringen
German treiben = English grow

(Blüten usw.) hervorbringen; hervorbringen
German treiben = English produce

etwas passiv Schwimmendes transportieren; flößen; schwemmen; spülen
German treiben = English float

etwas passiv Schwimmendes transportieren; flößen; schwemmen; spülen
German treiben = English float along

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
German treiben = English hammer

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
German treiben = English form

Vulgärbegriff für Ausübung des Geschlechtsverkehres
German treiben = English shag

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
German glauben = English trust in

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
German dabeihaben = English have with one

einem Patienten die vorübergehende Arbeitsunfähigkeit wegen einer Krankheit oder eines Unfalls schriftlich bescheinigen
German krankschreiben = English sign off sick

rufen, um jemandem ein Signal zu geben
German jodeln = English yodel

mit schnellem Wechsel zwischen hohen und tiefen Tönen singen, ohne aber Wörter zu verwenden
German jodeln = English yodel

etwas sammelnd aus einem bestimmten Text entnehmen und aufschreiben
German zusammenschreiben = English compile

Daten in eine Anwendung laden; einlesen
German importieren = English import

Daten in eine Anwendung laden; einlesen
German importieren = English upload

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
German pflegen = English look after

sich aus innerer Neigung (mit etwas) beschäftigen; sich widmen
German pflegen = English dedicate oneself

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
German annehmen = English speculate

sich mit einer Person oder Sache befassen, sich mit einer Person oder Sache beschäftigen; sich kümmern; sich widmen
German annehmen = English deal with

sich mit einer Person oder Sache befassen, sich mit einer Person oder Sache beschäftigen; sich kümmern; sich widmen
German annehmen = English take care of

einen Ball, der einem zugepasst wurde, unter Kontrolle bringen; stoppen
German annehmen = English get under control

einen Ball, der einem zugepasst wurde, unter Kontrolle bringen; stoppen
German annehmen = English control

sich nach längerem Zögern entschließen, sich bereit finden, etwas zu tun, das einem widerstrebt; geruhen; sich herablassen
German bequemen = English deign

dafür sorgen, dass etwas bei Bedarf zur Verfügung steht/verwendbar ist; offerieren; speichern; einsatzbereit; bereitstellen; ablegen
German bereithalten = English have ready

mit jemandem eine Freundschaft eingehen, Freundschaft schließen; jemandes Freund werden; befreunden; anbändeln; Freundschaft schließen; (sich jemanden) anlachen
German anfreunden = English befriend

mit jemandem eine Freundschaft eingehen, Freundschaft schließen; jemandes Freund werden; befreunden; anbändeln; Freundschaft schließen; (sich jemanden) anlachen
German anfreunden = English make friends

Ggs unterbewerten; mehr Bedeutung zumessen, als sie wohl verdient; überschätzen; zu hoch bewerten
German überbewerten = English overvalue

Ggs unterbewerten; mehr Bedeutung zumessen, als sie wohl verdient; überschätzen; zu hoch bewerten
German überbewerten = English overestimate

etwas in mehrere Teile unterteilen; gliedern; aufteilen; unterteilen
German einteilen = English split up

etwas in mehrere Teile unterteilen; gliedern; aufteilen; unterteilen
German einteilen = English subdivide

sich etwas in kluge Portionen aufteilen, damit das Ziel, das man dabei im Auge hat, auch erreicht werden kann; kontingentieren; haushalten; wirtschaften
German einteilen = English divide up

nach einem bestimmten Kriterium Kategorien schaffen, in die Dinge oder Menschen eingeordnet werden; kategorisieren; klassifizieren
German einteilen = English categorise

jemandem eine Aufgabe zuweisen; zuweisen; abkommandieren
German einteilen = English assign

jemandem eine Aufgabe zuweisen; zuweisen; abkommandieren
German einteilen = English delegate

jemandem Geld zurückgeben, das er für etwas ausgegeben hat; ersetzen; rückvergüten; vergüten; zurückzahlen
German erstatten = English repay

jemandem Geld zurückgeben, das er für etwas ausgegeben hat; ersetzen; rückvergüten; vergüten; zurückzahlen
German erstatten = English refund

Textilwaren oder bestimmte Teile davon herstellen oder ausbessern; stricken; häkeln; sticken; sticheln; klöppeln
German nähen = English mend

Hautwunden mit einem Faden verschließen; flicken; klammern
German nähen = English stitch

Textilteile mit einem Faden verbinden; heften
German nähen = English seam

schneidern; sticheln
German nähen = English tailor

sich räumlich nähern, auf jemanden, etwas zukommen; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
German herankommen = English reach

sich räumlich nähern, auf jemanden, etwas zukommen; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
German herankommen = English draw near

sich räumlich nähern, auf jemanden, etwas zukommen; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
German herankommen = English come near

sich zeitlich nähern; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
German herankommen = English approach

etwas erreichen oder Zugang zu etwas erreichen; erreichen; heranreichen; rankommen
German herankommen = English reach

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
German moderieren = English moderate

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
German moderieren = English anchor

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
German moderieren = English compere

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
German moderieren = English curb

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
German moderieren = English lessen

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
German moderieren = English decrease

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
German moderieren = English moderate

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
German zahlen = English settle

eine Gegenleistung für Erhaltenes abliefern, um einen Ausgleich herzustellen
German zahlen = English pay

Leder, Häute oder Teig durch kräftiges Kneten geschmeidig machen
German walken = English drum

eine Decke zurückschlagen (z. B. auf einem Bett)
German aufdecken = English turn back

eine Decke zurückschlagen (z. B. auf einem Bett)
German aufdecken = English throw back

einen Tisch oder eine Tafel decken
German aufdecken = English set

einen Tisch oder eine Tafel decken
German aufdecken = English lay

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
German aufdecken = English reveal

allen Anwesenden oder Mitspielern die Karten zeigen
German aufdecken = English show

(Feuer) anzünden; anzünden; anstecken; einheizen; entzünden
German anmachen = English ignite

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
German anmachen = English switch on

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
German anmachen = English put on

befestigen; anbringen
German anmachen = English attach

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
German anmachen = English flirt

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
German anmachen = English hit on

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
German anmachen = English seek a quarrel

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
German anmachen = English cause an argument

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
German anmachen = English cause a fight

Appetit machen, Gelüste wecken; reizen; antörnen; anlachen
German anmachen = English whet

Appetit machen, Gelüste wecken; reizen; antörnen; anlachen
German anmachen = English arouse

sich in etwas hineinbegeben
German einziehen = English move in

in etwas eindringen; (durch-)tränken; tränken
German einziehen = English soak

etwas einbehalten oder einfordern
German einziehen = English demand

etwas einbehalten oder einfordern
German einziehen = English withhold

etwas zurücknehmen, verbergen, schützen; einholen; zurückziehen
German einziehen = English withdraw

etwas zurücknehmen, verbergen, schützen; einholen; zurückziehen
German einziehen = English protect

etwas zurücknehmen, verbergen, schützen; einholen; zurückziehen
German einziehen = English retract

jemanden zum Militärdienst einberufen
German einziehen = English draft

jemanden zum Militärdienst einberufen
German einziehen = English call up

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
German mithelfen = English help

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
German mithelfen = English help out

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
German abraten = English discourage

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
German abraten = English dissuade

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
German abraten = English advise against

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
German glattgehen = English run smoothly

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
German glattgehen = English go smoothly

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
German glattgehen = English work properly

etwas (Unrecht, Schaden) durch Leistung, Entschuldigung wieder in Ordnung bringen; einen Fehler, ein fehlerhaftes Verhalten wieder korrigieren, in Ordnung bringen; ausgleichen; wettmachen; wiedergutmachen
German gutmachen = English make good

etwas (Unrecht, Schaden) durch Leistung, Entschuldigung wieder in Ordnung bringen; einen Fehler, ein fehlerhaftes Verhalten wieder korrigieren, in Ordnung bringen; ausgleichen; wettmachen; wiedergutmachen
German gutmachen = English compensate

einen finanziellen Überschuss erzielen; sich für etwas erkenntlich zeigen; sich revanchieren; wettmachen
German gutmachen = English achieve surplus

einen finanziellen Überschuss erzielen; sich für etwas erkenntlich zeigen; sich revanchieren; wettmachen
German gutmachen = English make profit

Material (mit einer Mühle) zerkleinern, indem es gerieben und gequetscht wird; zerkleinern
German mahlen = English kibble

Material (mit einer Mühle) zerkleinern, indem es gerieben und gequetscht wird; zerkleinern
German mahlen = English mill

etwas sehr langsam kauen
German mahlen = English grind

die Tätigkeit des Mahlens ausüben
German mahlen = English grind

koitieren
German mahlen = English have sex

das Aufreißen und Quetschen der Trauben, damit beim Keltern der Saft ergiebiger und besser abfließen kann; maischen; einmaischen
German mahlen = English press

zurückhalten; unterdrücken
German verhalten = English hold back

zurückhalten; unterdrücken
German verhalten = English suppress

sich in einer bestimmten Weise von etwas anderem unterscheiden
German verhalten = English behave

sich in einer bestimmten Weise von etwas anderem unterscheiden
German verhalten = English differ

zu Ende gehen, zur Neige gehen; zur Neige gehen
German ausgehen = English run short

zu Ende gehen, zur Neige gehen; zur Neige gehen
German ausgehen = English dwindle

(Geräte) ihre Funktion einstellen; abschalten
German ausgehen = English halt

(Geräte) ihre Funktion einstellen; abschalten
German ausgehen = English stop working

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
German ziehen = English tug

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
German ziehen = English haul

halten; anbauen; mästen; hältern; züchten; kultivieren
German ziehen = English grow

ein Kabel oder eine Stromleitung unterirdisch in einen Schacht oder in einen Graben legen und anschließen (, verdrahten); ein Kabel oder eine Stromleitung in/an einer Wand befestigen und anschließen; verlegen; verkabeln
German ziehen = English lay

es herrscht ein Luftzug
German ziehen = English be draughty

herunterladen einer Datei
German ziehen = English download

eine Handfeuerwaffe aus einem Holster/Gürtel holen und auf jemanden richten
German ziehen = English pull

mit/in heißem Wasser zubereiten; ein Nahrungsmittel (beispielsweise Fleisch) in einer gewürzten Flüssigkeit, in der Regel mit Öl, einlegen und ruhen lassen; auslaugen; köcheln
German ziehen = English brew

dauern
German ziehen = English drag

infolge der Gravitation durch eine Öffnung, beispielsweise ein Loch, nach unten fallen
German durchfallen = English fall through

jemanden, etwas nach vorne setzen
German vorsetzen = English prefix

etwas so anbringen/befestigen/davorsetzen, dass es vor etwas anderem ist; verkleiden; vorschrauben
German vorsetzen = English disguise

jemanden in eine Position vor jemanden anderen befördern
German vorsetzen = English promote

eine Mahlzeit oder ein Getränk anbieten oder vor jemanden auf den Tisch stellen; anrichten; auftischen; auftragen; bedienen; bewirten
German vorsetzen = English put

eine Mahlzeit oder ein Getränk anbieten oder vor jemanden auf den Tisch stellen; anrichten; auftischen; auftragen; bedienen; bewirten
German vorsetzen = English put down

eine Mahlzeit oder ein Getränk anbieten oder vor jemanden auf den Tisch stellen; anrichten; auftischen; auftragen; bedienen; bewirten
German vorsetzen = English place

jemandem etwas präsentieren (beispielsweise eine Geschichte); aufführen; darlegen; erzählen; vormachen; vorstellen
German vorsetzen = English present

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
German ändern = English alter

anders werden; sich verändern
German ändern = English alter

einen Streit durch ein Gespräch beilegen
German aussprechen = English thrash out

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
German aussprechen = English speak out

etwas befürworten; eine Personalie befürworten/ablehnen
German aussprechen = English advocate

etwas befürworten; eine Personalie befürworten/ablehnen
German aussprechen = English propose

einen Rechtsstreit vor Gericht mit jemandem beginnen; anklagen; anzeigen; belangen
German verklagen = English file a suit

psychischen Druck verringern oder beseitigen
German erleichtern = English lighten

von/aus etwas abfließen, abzweigen; abfließen; wegfließen
German ablaufen = English run off

von/aus etwas abfließen, abzweigen; abfließen; wegfließen
German ablaufen = English flow off

zu laufen beginnen; starten
German ablaufen = English take place

sich auf einer schmalen Fläche fortbewegen oder stehen und dabei das Gleichgewicht halten oder es zu halten versuchen
German balancieren = English balance

sich auf unebenem Gelände bewegen und dabei das Gleichgewicht nur mit Mühe halten
German balancieren = English balance

einen Streit zwischen mehreren Parteien beenden, Personen versöhnen; übereinkommen; versöhnen
German einigen = English reconcile

einen Streit mit jemand anderem beenden, sich mit jemandem versöhnen; sich versöhnen
German einigen = English reconcile

einen Streit mit jemand anderem beenden, sich mit jemandem versöhnen; sich versöhnen
German einigen = English be reconciled

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
German touren = English tour

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
German touren = English go on tour

eine Region als Tourist bereisen
German touren = English tour

erkunden, einen Überblick gewinnen; darstellen; zugänglich machen
German erschließen = English explore

auffinden und nutzbar machen, z. B. Gelände durch Infrastrukturmaßnahmen; nutzbar oder urbar machen
German erschließen = English develop

durch bestimmte Schlussfolgerungen ermitteln, Ressourcen durch Informationsgewinn nutzbar machen; darstellen; zugänglich machen
German erschließen = English tap

durch bestimmte Schlussfolgerungen ermitteln, Ressourcen durch Informationsgewinn nutzbar machen; darstellen; zugänglich machen
German erschließen = English exploit

durch bestimmte Schlussfolgerungen ermitteln, Ressourcen durch Informationsgewinn nutzbar machen; darstellen; zugänglich machen
German erschließen = English develop

vom Sprecher weg etwas betreten; betreten
German hineingehen = English go in

vom Sprecher weg etwas betreten; betreten
German hineingehen = English go inside

in etwas Platz haben; hineinpassen
German hineingehen = English fit in

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German wundern = English amaze

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German wundern = English perplex

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German wundern = English take aback

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German wundern = English baffle

sich selbst eine Frage stellen, sich Gedanken über etwas Unerwartetes machen; sich fragen
German wundern = English wonder

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
German entgegenbringen = English place

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
German entgegenbringen = English provide

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
German entgegenbringen = English show

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
German entgegenbringen = English meet with

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
German entgegenbringen = English show understanding

zu einem bestimmten Zweck an eine bestimmte Stelle bringen
German setzen = English put

zu einem bestimmten Zweck an eine bestimmte Stelle bringen
German setzen = English place

sich selbst in eine sitzende Position bringen; sich hinsetzen; Platz nehmen; sich pflanzen
German setzen = English take a seat

gebären; werfen; gebären
German setzen = English give birth

Spielsteine oder -figuren auf dem Brett positionieren; ziehen
German setzen = English put

Spielsteine oder -figuren auf dem Brett positionieren; ziehen
German setzen = English position

junge Pflanzen, Stecklinge in Erde oder anderes Substrat pflanzen; pflanzen
German setzen = English sow

in einzelne Abschnitte geteilt sein
German gliedern = English subdivide into

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
German streichen = English cross out

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
German streichen = English strike out

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
German streichen = English invalidate

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
German streichen = English axe

eine formbare Masse mit den Händen verändern; formen; glätten; modellieren
German streichen = English shape

Orientierung von Schichten etc. in der Geologie; erstrecken
German streichen = English orientation

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
German abschließen = English conclude

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
German abschließen = English finish

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
German abschließen = English close

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
German abschließen = English conclude

ein Fax versenden; telefaxen
German faxen = English fax

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
German einhalten = English comply with

sich an jemandem, etwas festhalten
German einhalten = English hold onto

mit etwas aufhören oder eine Pause machen; innehalten; pausieren
German einhalten = English observe a break

laut reden; poltern; schreien
German donnern = English thunder

laut reden; poltern; schreien
German donnern = English shout

laut schimpfen; dröhnen; brausen; rumsen; brausen (Wellen); fegen
German donnern = English roar

laut schimpfen; dröhnen; brausen; rumsen; brausen (Wellen); fegen
German donnern = English complain out loud

sich erschließen, klar werden; erkennen; (jemandem) klar werden; verstehen
German aufgehen = English become clear

von etwas anderem vereinnahmt werden; in etwas anderem ~; verschmelzen; vereinnahmen; hinzufügen; inkludieren
German aufgehen = English merge

von etwas anderem vereinnahmt werden; in etwas anderem ~; verschmelzen; vereinnahmen; hinzufügen; inkludieren
German aufgehen = English include

sich einer Sache oder Tätigkeit voller Hingabe widmen; in einer Sache oder Tätigkeit ~; hingeben; (einer Sache) leben; widmen; (einer Sache) frönen
German aufgehen = English dedicate

im Sinne einer Idee, eines Vorhabens, einer Absicht; verwirklichen; eintreten; eintreffen; statt finden
German aufgehen = English realise

mit einem Würfel spielen
German würfeln = English play at dice

sich (schlecht) verhalten
German aufführen = English behave

eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen
German aufführen = English stage a performance

eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen
German aufführen = English put on

eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen
German aufführen = English stage

etwas namentlich benennen
German aufführen = English name

etwas namentlich benennen
German aufführen = English list

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
German schlagen = English slog

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
German schlagen = English hammer

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
German schlagen = English defeat

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
German schlagen = English take

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
German husten = English react negatively

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
German husten = English reject

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
German husten = English have barking cough

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall wieder finden
German wiederfinden = English come across

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall wieder finden
German wiederfinden = English find again

überrascht feststellen, dass man woanders ist; landen
German wiederfinden = English land

überrascht feststellen, dass man woanders ist; landen
German wiederfinden = English end up

zu sich selbst zurückfinden
German wiederfinden = English find onself

auftreten
German wiederfinden = English crop up

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
German aufpassen = English be careful

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
German aufpassen = English watch out

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
German aufpassen = English look out

Coitus interruptus
German aufpassen = English coitus interruptus

Coitus interruptus
German aufpassen = English withdrawal

Coitus interruptus
German aufpassen = English withdrawal method

Coitus interruptus
German aufpassen = English pulling out

kurz für Rennstall
German Stall = English racing team

kurz für Hosenstall; Reißverschluss der Hose; Hosenschlitz; Hosenstall; Hosentür
German Stall = English zip

kurz für ein Gestüt oder Betrieb der Pferdezucht und Pferdesport betreibt
German Stall = English stud farm

Befehl an einen Hund
German Platz = English sit

bestimmter Rang oder eine bestimmte Position; Position; Rang; Stand; Stellung
German Platz = English position

Stelle, an der Personen, Fahrzeuge, Geräte sich befinden oder aufhalten können
German Platz = English position

Gebäck aus mittelschwerem Hefeteig
German Platz = English pastry

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
German Sinn = English sense

gedanklicher Hintergrund, Zweck einer Handlung oder Sache
German Sinn = English purpose

innere Beziehung, Verständnis einer Person für eine Sache
German Sinn = English sense

Gegend, die einem unbekannt ist, die entfernt von der Heimat liegt; Ausland; Ferne
German Fremde = English strange land

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
German Gewissensfrage = English moral issue

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
German Gewissensfrage = English matter of conscience

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
German Gewissensfrage = English question of conscience

Nachdrücklichkeit; Nachdruck; Nachdrücklichkeit
German Dringlichkeit = English insistence

Nachdrücklichkeit; Nachdruck; Nachdrücklichkeit
German Dringlichkeit = English emphasis

Eigenschaft, dringlich, dringend, notwendig zu sein; Eiligkeit; Notwendigkeit; Urgenz
German Dringlichkeit = English pressure

Eigenschaft, dringlich, dringend, notwendig zu sein; Eiligkeit; Notwendigkeit; Urgenz
German Dringlichkeit = English priority

der so genannte Blättermagen, die dritte Abteilung des Magens der Wiederkäuer; Blättermagen; Omasus; Psalter
German Kalender = English omasum

eine Erscheinungsart der Derwische
German Kalender = English calendar

der Teil des Militärs, der die gesamte Versorgung sicherstellt und leistet
German Logistik = English logistics

ein Teilgebiet der Logik; mathematische Logik; symbolische Logik
German Logistik = English logic

dünner Draht mit einem Diamanten an der Spitze, der die Rille einer Schallplatte mit Hilfe von Verstärkern in Schall wandelt
German Nadel = English stylus

anhaltende Auseinandersetzung; Gezänk; Zankerei
German Streiterei = English squabbling

anhaltende Auseinandersetzung; Gezänk; Zankerei
German Streiterei = English bickering

anhaltende Auseinandersetzung; Gezänk; Zankerei
German Streiterei = English quarrelling

eine musikalische Form
German Krebs = English crab canon

alle Bräuche einer bestimmten Gemeinschaft zusammen
German Brauchtum = English custom

alle Bräuche einer bestimmten Gemeinschaft zusammen
German Brauchtum = English tradition

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
German Voraussetzung = English condition

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
German Voraussetzung = English requirement

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
German Voraussetzung = English assumption

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
German Voraussetzung = English supposition

etwas, das verloren gegangen ist; Schwund; Verlorenes
German Verlust = English loss

ein Verstorbener oder die Trauer, um einen Verstorbenen; Trauer; Verstorbene
German Verlust = English deceased

ein Verstorbener oder die Trauer, um einen Verstorbenen; Trauer; Verstorbene
German Verlust = English mourning

wirtschaftlicher Misserfolg; Gewinneinbußen; Gewinneinbuße; Einbuße
German Verlust = English minus

in verschiedener Weise verbreitete Informationen zu dem Zweck, Kunden, Käufer, Mitglieder oder Ähnliches zu bekommen; Reklame
German Werbung = English advert

elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators
German Kohle = English commutator

elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators
German Kohle = English slip ring

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
German Kohle = English cash

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
German Kohle = English dosh

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
German Kohle = English brass

eine klare Vorstellung; Auffassung; Meinung; Idee; Vorstellung
German Begriff = English opinion

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
German Begriff = English expression

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
German Begriff = English description

gedankliche oder semantische Einheit als Konzept, das alle Merkmale eines Gegenstandes oder Sachverhaltes vereint; Benanntes; Bezeichnetes; Definiertes; Gemeintes
German Begriff = English notion

elektronische Musik
German Techno = English techno

Monoton-rhythmische, elektronische Musik
German Techno = English techno

Funktion eines mechanischen Uhrwerks, die über die Anzeige von Stunden, Minuten und Sekunden hinausgeht
German Komplikation = English complication

Funktion eines mechanischen Uhrwerks, die über die Anzeige von Stunden, Minuten und Sekunden hinausgeht
German Komplikation = English complication layer

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
German Ratlosigkeit = English helplessness

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
German Ratlosigkeit = English bafflement

Veränderung; Übergang von einem Zustand zu einem anderen; Veränderung; Entwicklung; Wechsel
German Wandel = English development

Veränderung; Übergang von einem Zustand zu einem anderen; Veränderung; Entwicklung; Wechsel
German Wandel = English transition

Veränderung; Übergang von einem Zustand zu einem anderen; Veränderung; Entwicklung; Wechsel
German Wandel = English flux

Lebensführung; Verkehr; Umgang
German Wandel = English handling

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
German Erkenntnis = English evaluation

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
German Erkenntnis = English assessment

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
German Erkenntnis = English knowledge

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
German Erkenntnis = English recognition

von Gott dem Menschen offenbartes Wissen; absolutes göttliches Wissen; Lehre
German Erkenntnis = English knowledge

von Gott dem Menschen offenbartes Wissen; absolutes göttliches Wissen; Lehre
German Erkenntnis = English absolute divine knowledge

von Gott dem Menschen offenbartes Wissen; absolutes göttliches Wissen; Lehre
German Erkenntnis = English teaching

verwaltungs- und höchstrichterliches Urteil; Gerichtsbescheid; Spruch
German Erkenntnis = English judgement

Pelz des Fuchses; Fuchspelz
German Fuchs = English fox

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
German Fuchs = English male fox

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
German Fuchs = English dog

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
German Fuchs = English tod

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
German Fuchs = English reynard

ein Rekrut in der Grundausbildung; Rekrut; Schulterglatze
German Fuchs = English rookie

kurz für die Gürtelrose; Gürtelrose
German Rose = English shingles

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
German Anruf = English telephone call

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
German Anruf = English acclamation

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
German Anruf = English shout

das, was dem Betrachter die Umgebung oder den Hintergrund ausmacht
German Kulisse = English setting

ein Bühnenhintergrund, verschiebbare, bemalte Seitenwand; Bühnenbild
German Kulisse = English set

Titel der Gymnasiallehrer in Österreich, auch ehrenhalber verliehen
German Professor = English teacher

Mittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Medizin
German Präparat = English preparation

zum Transport von Last gemachter Kraftwagen; Laster; Lastkraftwagen; LKW
German Lastwagen = English HGV

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
German Not = English hardship

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
German Not = English plight

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
German Not = English distress

eine gefahrvolle, lebensbedrohliche Situation; Notlage; Notsituation
German Not = English distress

eine gefahrvolle, lebensbedrohliche Situation; Notlage; Notsituation
German Not = English adversity

ein seelischer Zustand der Rat- und Hoffnungslosigkeit
German Not = English hopelessness

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
German Anfänger = English new starter

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
German Anfänger = English novice

steinernes Widerlager eines Bogens oder Gewölbes auf einem tragenden Gesims, einem Pfeiler oder dem Kapitell einer Säule; Kämpfer
German Anfänger = English abutment

Klöppel bei mechanischen Klavierinstrumenten; Klöppel
German Hammer = English clapper

Einwohner von Hamm
German Hammer = English hammer

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
German Zeitpunkt = English moment in time

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
German Zeitpunkt = English date

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
German Zeitpunkt = English point in time

emotionaler Zustand, der ein Aufgeregtsein oder Erregtsein beschreibt
German Fahrt = English excited

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
German Lebenslauf = English résumé

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
German Lebenslauf = English career

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
German Lebenslauf = English biography

Klassenstufe, in der Schüler mit ähnlichem Lernniveau und Lernpensum zusammengefasst sind
German Schuljahr = English class

Klassenstufe, in der Schüler mit ähnlichem Lernniveau und Lernpensum zusammengefasst sind
German Schuljahr = English class year

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
German Flasche = English vessel

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
German Flasche = English receptacle

für Versager oder Versagerin; Blindgänger; Dünnmann; Krücke; Loser; Lusche
German Flasche = English idiot

jemand, der jemanden begleitet; jemand, der gemeinsam mit jemandem irgendwo hingeht
German Begleiter = English companion

jemand, der jemanden begleitet; jemand, der gemeinsam mit jemandem irgendwo hingeht
German Begleiter = English travelling companion

für Freund, Liebhaber; Freund; Gefährte; Liebhaber
German Begleiter = English lover

Hügel, kleine Erhebung
German Erhöhung = English hill

Anhebung des Ranges oder der sozialen Stellung
German Erhöhung = English elevation

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
German Phantasie = English imagination

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
German Phantasie = English creativity

modern, Jugendliche ansprechend
German Pop = English modern

Meinung, Ansicht
German Auffassung = English opinion

öffentliche Gaststätte
German Lokal = English inn

Bei einen Vulkanausbruch herausgeschleuderter Pyroklast mit einem Durchmesser von mehr als 64 mm; Vulkanbombe
German Bombe = English volcanic bomb

Stromlinienförmiges Gewicht am Kiel von Segelyachten; Kielbombe
German Bombe = English bulb keel

ein Versammlungsort einer Glaubensgemeinschaft
German Kirche = English church

Zusammenkunft von Gläubigen, wobei nach einer Liturgie Gott zu Ehren gebetet oder gefeiert wird
German Kirche = English congregation

weibliche Person, die im Handelsregister als Gewerbetreibende eingetragen ist
German Kauffrau = English businesswoman

weibliche Person, die über eine kaufmännische Ausbildung verfügt und beruflich im Handel, im Kauf oder Verkauf tätig ist
German Kauffrau = English businesswoman

weibliche Person, die über eine kaufmännische Ausbildung verfügt und beruflich im Handel, im Kauf oder Verkauf tätig ist
German Kauffrau = English commercial specialist

Gebiet ohne exakte Abgrenzung
German Raum = English area

eine mit einer Struktur versehene Menge
German Raum = English set

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
German Geburtstag = English date of birth

klein portionierter, fester Wirkstoff
German Tablette = English tablet

das Arbeitsverhältnis, bei dem der Arbeitnehmer bei seiner Arbeit nicht im Betrieb verweilt
German Außendienst = English field work

das Arbeitsverhältnis, bei dem der Arbeitnehmer bei seiner Arbeit nicht im Betrieb verweilt
German Außendienst = English field service

unterer tragender Teil von aufragenden, aufrecht stehenden Dingen, Gegenständen; Fußgestell
German Fuß = English pedestal

kurz für Versfuß; Versfuß
German Fuß = English foot

länglicher Weihnachtskuchen; Christstollen; Weihnachtsstollen; Stolle
German Stollen = English stollen

Strophe des Aufgesanges
German Stollen = English verse

Pfosten an einem Möbelstück
German Stollen = English post

Essen oder Trinken eines Medikaments
German Einnahme = English ingestion

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
German Einnahme = English receipt

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
German Einnahme = English income

Darreichungsform, Heiltrunk; Heiltrank; Elixier
German Saft = English potion

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
German Saft = English sap

Körperflüssigkeit bei Tier und Mensch, aus Fleisch austretende Zellflüssigkeit beim Kochen oder Braten; Sauce; Soße; Tunke; Brühe
German Saft = English juice

für Energie, Leben und Kraft; Power; Schwung; Esprit; Vitalität; Gehalt
German Saft = English drink

für Energie, Leben und Kraft; Power; Schwung; Esprit; Vitalität; Gehalt
German Saft = English energy drink

größere von Bäumen dicht bewachsene Fläche; Forst; Hain; Holz; Gehölz
German Wald = English woodland

kreisfreier ungerichteter Graph
German Wald = English circle graph

Person, die sich wissenschaftlich mit Sprache oder Sprachen befasst, die sich der Sprachforschung widmet; Linguist; Sprachwissenschaftler
German Sprachforscher = English linguist

Person, die sich wissenschaftlich mit Sprache oder Sprachen befasst, die sich der Sprachforschung widmet; Linguist; Sprachwissenschaftler
German Sprachforscher = English researcher in linguistics

Nachricht; Botschaft; Nachricht
German Zeitung = English message

etwas, das äußerlich die Form eines Halbkreises hat
German Mond = English semicircle

das Möndchen, der sichtbare halbmondförmige Teil der Matrix von Finger- oder Zehennagel; Möndchen; Halbmond; Lunula
German Mond = English lunula

Spielkarte, beim Tarock die Nummer XXI, beim Tarot die Nummer XVIII
German Mond = English moon

Wort, das man in einem Wörterbuch alphabetisch oder nach anderen Kriterien geordnet auffinden kann und erläutert ist oder einen Textverweis enthält; Lemma; Schlagwort; Suchbegriff; Suchwort
German Stichwort = English key word

Wort, das man in einem Wörterbuch alphabetisch oder nach anderen Kriterien geordnet auffinden kann und erläutert ist oder einen Textverweis enthält; Lemma; Schlagwort; Suchbegriff; Suchwort
German Stichwort = English catchword

weibliche Person, die etwas besitzt
German Besitzerin = English owner

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
German Anschluss = English contact

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
German Anschluss = English connection

Dummerchen, Dummkopf; Armleuchter; Flasche; Tölpel; Vollkoffer
German Koffer = English headcase

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
German Alarm = English alarm

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
German Alarm = English warning signal

starke abfallende Neigung im Geländeprofil; Abhang; Gefälle; Senkung; Neigung
German Abfall = English slope

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
German Abfall = English decline

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
German Abfall = English reduction

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
German Abfall = English diminution

Kurzwort für Kindertagesstätte
German Kita = English day nursery

Kurzwort für Kindertagesstätte
German Kita = English daycare

etwas, das alle anderen hinsichtlich einer bestimmten Tatsache übertrifft
German Spitzenreiter = English market leader

etwas, das alle anderen hinsichtlich einer bestimmten Tatsache übertrifft
German Spitzenreiter = English top performer

jemand, der in einer Reitdisziplin zu den besten gehört
German Spitzenreiter = English front runner

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
German Forderung = English instruction

Unternehmung, um etwas Bestimmtes zu erreichen
German Aktion = English undertaking

Wirkung
German Aktion = English effect

Sonderangebot oder eine Sonderverkaufsregelung in einem Geschäft
German Aktion = English special offer

die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht
German Wartezeit = English waiting time

die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht
German Wartezeit = English waiting period

nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden
German Galerie = English gallery

Gang, der im Obergeschoss eines Gebäudes an der dem Innenhof zugewandten Seite einmal rundherum verläuft
German Galerie = English gallery

Empore in Sälen und Kirchen
German Galerie = English gallery

der oberste Rang im Theater
German Galerie = English gallery

der oberste Rang im Theater
German Galerie = English balcony

Webseiten zur Präsentation von Fotos
German Galerie = English gallery

Verkaufslokal einer Kunsthandlung oder auch die Kunsthandlung selbst
German Galerie = English gallery

Weitschweifigkeit, Endlosigkeit, beträchtliche Ausdehnung
German Breite = English expanse

Kulturseite oder -teil einer Zeitung; Kulturseite
German Feuilleton = English cultural supplement

Kulturseite oder -teil einer Zeitung; Kulturseite
German Feuilleton = English cultural section

unterhaltsamer Artikel in der Kulturbeilage einer Zeitung
German Feuilleton = English article

unterhaltsamer Artikel in der Kulturbeilage einer Zeitung
German Feuilleton = English review

ausgeschriebenes Gesprochenes des Films oder Übersetzung dessen
German Untertitel = English subtitle

die durch ein Gebläse den Orgelpfeifen zugeführte Luft
German Wind = English air

die bei der Eisengewinnung im Hochofen mit Sauerstoff angereicherte Luft
German Wind = English air

der Sonnenwind oder Sternwind; Teilchenstrom, der von der Sonne ausgeht
German Wind = English wind

Windbäckerei; Windbäckerei
German Wind = English meringue

Gegenstand, der mittels Handarbeit gefertigt wurde
German Handarbeit = English handy work

weibliche Person, die jemanden pflegt
German Pflegerin = English carer

weibliche Person, die sich um Krankenhauspatienten kümmert; Krankenschwester
German Pflegerin = English nurse

kurz für weibliche Person; Kinderpflegerin
German Pflegerin = English carer

kurz für weibliche Person; Kinderpflegerin
German Pflegerin = English childminder

kurz für weibliche Person; Kinderpflegerin
German Pflegerin = English nanny

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
German Ruhe = English peace

Zustand von Menschen und Tieren in beschaulicher Untätigkeit, Entspannung; Pause; Auszeit; Schlaf; Rast; Einkehr
German Ruhe = English inactivity

Zustand von Menschen und Tieren in beschaulicher Untätigkeit, Entspannung; Pause; Auszeit; Schlaf; Rast; Einkehr
German Ruhe = English contemplation

ein durch keinen Kampf, keinen Streit oder keinen Unfriede gekennzeichneter Zustand; Frieden
German Ruhe = English peace

Zustand des seelischen Gleichgewichts, der Gelassenheit; Gelassenheit; Gemütsruhe; Besonnenheit; Abgeklärtheit; Unerschütterlichkeit
German Ruhe = English serenity

Zustand des seelischen Gleichgewichts, der Gelassenheit; Gelassenheit; Gemütsruhe; Besonnenheit; Abgeklärtheit; Unerschütterlichkeit
German Ruhe = English calmness of mind

Zustand des seelischen Gleichgewichts, der Gelassenheit; Gelassenheit; Gemütsruhe; Besonnenheit; Abgeklärtheit; Unerschütterlichkeit
German Ruhe = English prudence

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
German Luft = English atmosphere

leichter Wind; Zug; Brise; Lüftchen; Windhauch
German Luft = English draught

leichter Wind; Zug; Brise; Lüftchen; Windhauch
German Luft = English breeze

leichter Wind; Zug; Brise; Lüftchen; Windhauch
German Luft = English light air

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
German Luft = English breath

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
German Luft = English puff

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
German Luft = English air

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
German Luft = English breathing air

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
German Luft = English atmosphere

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
German Luft = English space

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
German Luft = English stratosphere

charakteristische Atmosphäre; Welt; Dunstkreis; Stimmung
German Luft = English atmosphere

charakteristische Atmosphäre; Welt; Dunstkreis; Stimmung
German Luft = English mood

charakteristische Atmosphäre; Welt; Dunstkreis; Stimmung
German Luft = English air

Platz, im Sinne von Raum für Bewegungsmöglichkeiten; Spielraum
German Luft = English space

Platz, im Sinne von Raum für Bewegungsmöglichkeiten; Spielraum
German Luft = English leeway

kurz für Limonade
German Limo = English lemonade

kurz für Limousine
German Limo = English limo

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
German Stellungnahme = English statement

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
German Stellungnahme = English comment

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
German Stellungnahme = English reaction

Aufbau auf dem Vorschiff
German Back = English foredeck

Schüssel für das Essen
German Back = English wooden bowl

Spieler, der in der Abwehr spielt; Abwehrspieler; Verteidiger
German Back = English defender

Tisch, auf dem das Essen aufgetragen wird
German Back = English dining table

Person, der zusammen mit mindestens einer weiteren Person etwas gehört; Miteigentümer
German Mitinhaber = English co-owner

Person, der zusammen mit mindestens einer weiteren Person etwas gehört; Miteigentümer
German Mitinhaber = English joint proprietor

Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen
German Verständnis = English empathy

Verstehen, das inhaltliche Begreifen eines Sachverhalts
German Verständnis = English understanding

eine Jugend- und Sportgruppe leitende, jedoch ungeschulte Person
German Leiter = English leader

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht
German Leiter = English manager

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht
German Leiter = English supervisor

Tod einer Person; Sterbefall; Trauerfall
German Todesfall = English death

Rechtsverwahrung wegen eines nicht zur Annahme oder zur Zahlung gelangten Wechsels
German Protest = English protest

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
German Schlag = English slog

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
German Schlag = English chop

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
German Schlag = English strike

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der Faust
German Schlag = English slog

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit einem Gegenstand, Werkzeug oder dergleichen
German Schlag = English strike

eine Essenportion; Portion
German Schlag = English portion

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
German Schlag = English type

Flurstück, Flur, Feld, Feldstück, Acker, Ackerstück; Feld; Wiese; Wald
German Schlag = English field

das Singen und die Stimmen der Vögel, der Vogelgesang; Gesang
German Schlag = English birdsong

kurz für Schlagsahne; Schlagsahne; Schlagrahm
German Schlag = English whipped cream

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
German Schlag = English loop

Verschlag, kleiner Stall
German Schlag = English shack

Gefühl ungetrübten Glücks
German Glückseligkeit = English bliss

Anordnung, Aufbau, Aufteilung der Teile eines zumeist umfangreicheren Texts; Aufteilung; Strukturierung
German Gliederung = English organisation

Anordnung, Aufbau, Aufteilung der Teile eines zumeist umfangreicheren Texts; Aufteilung; Strukturierung
German Gliederung = English division

Organisationseinheit der nationalsozialistischen Verbände
German Gliederung = English Branch

daraus zu ziehende Lehre; Aussage
German Moral = English moral

innere Kampfbereitschaft der Truppe; Kampfmoral; Tapferkeit oder Feigheit
German Moral = English morale

kleines Theater, in dem vorrangig Komödien aufgeführt werden
German Komödie = English comedy theatre

Dinge, die über etwas fein verteilt werden oder in großer Anzahl zur Erde niedergehen
German Regen = English rain

Einrichtung eines Schlafzimmers; Schlafzimmereinrichtung; Schlafzimmermöbel
German Schlafzimmer = English bedroom

Einrichtung eines Schlafzimmers; Schlafzimmereinrichtung; Schlafzimmermöbel
German Schlafzimmer = English bedroom furnishings

altgriechisches Längenmaß von 185 Meter
German Stadion = English stade

zu einem Bahnhof gehörendes öffentliches Gebäude, in dem sich zum Beispiel Fahrkartenschalter, Kioske und Wartemöglichkeiten befinden; Empfangsgebäude; Bahnhofsgebäude
German Bahnhof = English railway station

die Wichtigkeit, die jemandem zuerkannt wird innerhalb einer Gruppe; die Wichtigkeit, die etwas beigemessen wird in einer Ordnung; Bedeutsamkeit; Bedeutung; Belang; Gewicht
German Stellenwert = English importance

Wert einer Ziffer, die sich aus Ihrer Position in einer Ziffernfolge ergibt
German Stellenwert = English value

einleitender Text einer Postzustellung, der Absender, Empfänger, Betreff und Grund beziehungsweise das Anliegen der Postzustellung enthält
German Anschreiben = English letter

einleitender Teil einer Bewerbung für eine Arbeitsstelle
German Anschreiben = English covering letter

substantivierte Form von anschreiben
German Anschreiben = English writing

Entgegenstellung, Kontrast
German Gegensatz = English contradiction

Entgegenstellung, Kontrast
German Gegensatz = English opposition

Wirtschaftsbereich der professionellen Bewirtung, Gästebetreuung
German Gastronomie = English hospitality

Kochkunst
German Gastronomie = English gastronomy

Körper ohne Kopf und Gliedmaßen; Rumpf; Torso; Korpus
German Leib = English torso

Bauch oder Unterleib beim Menschen
German Leib = English abdomen

Organ, das die zugeführte Nahrung aufnimmt und verdaut; Magen; Magen
German Leib = English stomach

Wiedergabe eines Textes, der in einer anderen Schrift verfasst ist, in lateinischer Schrift oder umgekehrt
German Transkription = English transcription

Wiedergabe eines Textes, der in einer anderen Schrift verfasst ist, in lateinischer Schrift oder umgekehrt
German Transkription = English transcript

das Umschreiben eines Gens der DNA in eine RNA
German Transkription = English transcription

Person, die etwas referiert, ein Referat hält; Redner; Vortragender
German Referent = English advisor

Person, die in einer Organisation für einen Sachbereich zuständig ist
German Referent = English advisor

Person, die in einer Organisation für einen Sachbereich zuständig ist
German Referent = English consultant

festgelegter Zeitraum, in dem man jemanden beuchen darf
German Besuchszeit = English visiting hours

festgelegter Zeitraum, in dem man jemanden beuchen darf
German Besuchszeit = English visiting times

qualifizierte Person, die in ihrem Fachgebiet als kompetent gilt und die mechanische Vorgehensweise sehr gut beherrscht
German Techniker = English technician

das Bewusstsein, seinen Pflichten nachkommen zu müssen; Pflichtgefühl
German Pflichtbewusstsein = English sense of duty

Wissenschaftler, der in der Optik tätig ist
German Optiker = English optician

geistige Fähigkeit, sich auf Neues einzustellen; Beweglichkeit
German Mobilität = English mobility

Fortbewegung zu Fuß oder mittels Fahrzeugen; Beweglichkeit
German Mobilität = English mobility

Wechsel von Beruf, Status, Wohnort; Beweglichkeit
German Mobilität = English mobility

Verwaltungsakt mit Erlaubnisvorbehalt; Kontrollerlaubnis
German Erlaubnis = English authorisation

Genehmigung von etwas, Einverständnis mit etwas; Bestätigung, dass etwas Bestimmtes getan werden darf; Gestattung; Genehmigung; Zustimmung; Befreiung
German Erlaubnis = English permit

Kette eines Gewebes
German Zettel = English warp

Gemeinschaft von Personen, die sich eine Wohnung teilen
German Wohngemeinschaft = English flat mates

Zeltlager im Rahmen von Freizeitaktivitäten oder während der Ferien; Lager; Zeltlager
German Camp = English camp

Lager im Freien zur provisorischen Unterbringung; Lager
German Camp = English camp

Pluralform eines Wortes, Wort im Plural; Pluralform
German Plural = English plural

Unterkunft für Personen ohne eigene Wohnung; Obdachlosenasyl; Obdachlosenheim; Obdachlosenunterkunft
German Asyl = English homeless shelter

Ort oder Gebäude, wo Schutz gegen Verfolgung, Rache, Abschiebung oder Ähnliches gewährt wird; Freistatt; Freistätte
German Asyl = English asylum accommodation

Ort oder Gebäude, wo Schutz gegen Verfolgung, Rache, Abschiebung oder Ähnliches gewährt wird; Freistatt; Freistätte
German Asyl = English asylum shelter

Teil des Baumes zwischen Wurzel und Krone; Baumstamm
German Stamm = English tree trunk

größere Gruppe von Menschen mit ethnischen Gemeinsamkeiten; Ethnie; Familie; Geschlecht; Sippe
German Stamm = English clan

Grundwort einer Wortfamilie
German Stamm = English stem

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
German Abzug = English extractor fan

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
German Abzug = English kitchen hood

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
German Abzug = English exhaust hood

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
German Abzug = English range hood

Ergebnis einer fotografischen Vergrößerung in der Fotografie
German Abzug = English copy

Zug, bei dem eine andere Figur aktiviert wird
German Abzug = English move

Verminderung einer Geldsumme um einen bestimmten Betrag
German Abzug = English discount

Umfüllen des Weines während der Ausbauphase von einem in einen anderen Behälter, wobei die Trübungsreste entfernt werden; Abstich
German Abzug = English racking

Siedlungseinheit zum Wohnen und Wirtschaften; Wohnplatz; Siedlungsplatz
German Hof = English manor

Siedlungseinheit zum Wohnen und Wirtschaften; Wohnplatz; Siedlungsplatz
German Hof = English ranch

unflektierbares Wort, das eine nachgestellte Ergänzung fordert; Lagewort; Verhältniswort
German Präposition = English preposition

die Ungleichbehandlung von Individuen oder Gruppen; Absonderung; Ausgrenzung; Benachteiligung; Geringschätzung; Herabsetzung
German Diskriminierung = English discrimination

überwiegend eine Herabsetzung gegenüber anderen, eine Herabwürdigung in der Geltung, im Wert; Absonderung; Ausgrenzung; Benachteiligung; Geringschätzung; Herabsetzung
German Diskriminierung = English discrimination

eine unterschiedliche wirtschaftliche Behandlung von Staaten; Benachteiligung; Willkür
German Diskriminierung = English discrimination

die Fähigkeit, Unterschiede zwischen verschiedenen Stimuli wahrzunehmen, sowie auf sie zu antworten; Differenzierung
German Diskriminierung = English discrimination

die Unterscheidung von Messergebnissen oder von Untersuchungsgegenständen
German Diskriminierung = English discrimination

Ort oder Zeitpunkt, an dem etwas endet; Ende
German Grab = English grave

Bruchstück, ein meist unregelmäßig geformtes, häufig abgebrochenes Stück; Bruchstück; Trümmerstück; Trumm; Block
German Brocken = English fragment

sinnliche Wahrnehmung, körperliches Gefühl; Apperzeption; Eindruck; Empfinden; Feeling; Körpergefühl
German Empfindung = English perception

sinnliche Wahrnehmung, körperliches Gefühl; Apperzeption; Eindruck; Empfinden; Feeling; Körpergefühl
German Empfindung = English impression

weibliches Huhn eines bestimmten Alters und Gewichts, das nach dem Schlachten zum Kochen geeignet oder vorgesehen ist
German Suppenhuhn = English stewing hen

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
German Tour = English trip

Drehzahl, Umdrehungen; Drehzahl; Umdrehung; Umlauf
German Tour = English revolution

Tanzfigur im Ballett; Drehung
German Tour = English spotting

Anstellung, Verpflichtung, insbesondere eines Künstlers; Anstellung; Arbeitsstelle; Arbeitsverhältnis; Beschäftigung
German Engagement = English employment

persönlicher, oft unentgeltlicher Einsatz; weltanschauliche Verbundenheit mit etwas; Anstrengung; Beteiligung; Einsatz; Einsatzbereitschaft
German Engagement = English commitment

persönlicher, oft unentgeltlicher Einsatz; weltanschauliche Verbundenheit mit etwas; Anstrengung; Beteiligung; Einsatz; Einsatzbereitschaft
German Engagement = English participation

Aufforderung zum Tanz
German Engagement = English invitation to dance

jedweder Vogel, der zum Sprechen abgerichtet werden kann
German Papagei = English parrot

jemand, der andere nachahmt
German Papagei = English parrot

Teil des Gesichts zwischen Augenbrauen und Haaransatz; Stirn; Stirn; Stirne
German Hirn = English forehead

Realisierung, also die Umsetzung eines Vorhabens in die Praxis; Erledigung; Umsetzung; Vollzug
German Durchführung = English implementation

Durchführung eines Gesetzes im Sinne von Exekution
German Durchführung = English implementation

Durchführung eines Gesetzes im Sinne von Exekution
German Durchführung = English carrying out

Durchführung als musikalischen Begriff
German Durchführung = English implementation

Isolierbauteil, welches einen spannungsführenden Leiter durch eine Wandung führt
German Durchführung = English conductor

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
German Treue = English loyalty

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
German Treue = English allegiance

Monogamie in einer Beziehung
German Treue = English fidelity

sehr große, das Umland, die betreffende Region dominierende Stadt
German Metropole = English metropolis

große Stadt im Zentrum eines Ballungsraums
German Metropole = English metropolis

viele Kulturen beherbergende Stadt
German Metropole = English metropolis

Arzneimittel, Nahrungsergänzungsmittel oder anderes Mittel, welches zur bequemen, Einnahme über den Mund kugelförmig oder oval geformt ist; Dragee; Tablette
German Pille = English tablet

für Antibabypille; Antibabypille; Verhütungspille
German Pille = English contraceptive pill

schöngeistiges Dichtwerk; Belletristik
German Literatur = English literature

Veröffentlichung eines Fachgebiets; Fachliteratur; Sachliteratur
German Literatur = English literature

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
German Quark = English curd

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
German Quark = English nonsense

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
German Quark = English rubbish

Rekrutenausbildung
German Dressur = English training

öffentlich vorgeführtes, durch Dressur erlerntes Kunststück; Dressurakt; Dressurnummer; Kunststück
German Dressur = English dressage

Tausch eines Produktes nach dessen Kauf, um diesen Kauf rückgängig zu machen und für die zurückgegebene Ware einen Ersatz, Geld oder einen Gutschein zu erhalten
German Umtausch = English replacement

Zeichentrickfilm; Zeichentrick
German Cartoon = English cartoon

Knollennase; Kartoffelknolle; Kartoffelnase; Knollennase
German Kartoffel = English potato tuber

Taschenuhr; Zwiebel
German Kartoffel = English bulb

kostbarer Gegenstand; Bijou
German Schmuckstück = English jewel

kostbarer Gegenstand; Bijou
German Schmuckstück = English piece of jewellery

besonders gelungener oder geschätzter Gegenstand
German Schmuckstück = English gem

Liebste
German Schmuckstück = English treasure

etwas, worauf man sich mit jemand verständigt hat; Kontakt; Plan
German Verabredung = English arrangement

Abmachung, Absprache, Vereinbarung zu einem geplanten Kontakt oder Vorhaben; Absprache; Vereinbarung
German Verabredung = English engagement

Person, mit der man sich für ein Treffen verständigt hat
German Verabredung = English meeting

Preisnachlass
German Ermäßigung = English reduction

Senkung, Herabsetzung
German Ermäßigung = English lowering

Senkung, Herabsetzung
German Ermäßigung = English abatement

Senkung, Herabsetzung
German Ermäßigung = English rebate

die Fähigkeit, scharfsinnig und dabei lustig zu erzählen oder zu argumentieren; Humor
German Witz = English humour

ein wacher Verstand, Klugheit, Schlauheit; Geist; Gewitztheit; Schlagfertigkeit
German Witz = English cleverness

männliches Fortpflanzungsorgan; Penis
German Nudel = English knob

Lehrveranstaltung zur Erlangung bestimmter Kenntnisse oder Fähigkeiten
German Lehrgang = English training course

meist autonomes Gemeinwesen mit Institutionen, die das Zusammenleben der Menschen gewährleisten sollen; Land; Staat; Staatswesen
German Nation = English state

meist autonomes Gemeinwesen mit Institutionen, die das Zusammenleben der Menschen gewährleisten sollen; Land; Staat; Staatswesen
German Nation = English country

Gesamtheit der Personen, die zu einer Nation gehören; Volk
German Nation = English nation

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
German Auftrag = English contract

Zigarettenrauch; blauer Dunst
German Rauch = English smoke

auch im Sinn von Dampf gebraucht
German Rauch = English steam

maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht; Ausgeglichenheit; Beherrschtheit; Besonnenheit; Gemütsruhe; Gleichmut
German Gelassenheit = English prudence

maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht; Ausgeglichenheit; Beherrschtheit; Besonnenheit; Gemütsruhe; Gleichmut
German Gelassenheit = English self-control

maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht; Ausgeglichenheit; Beherrschtheit; Besonnenheit; Gemütsruhe; Gleichmut
German Gelassenheit = English balance

künstlich und chemisch hergestelltes Material, organisches Polymer; Kunststoff; Plast; Plaste; Synthetik
German Plastik = English plastics

künstlich und chemisch hergestelltes Material, organisches Polymer; Kunststoff; Plast; Plaste; Synthetik
German Plastik = English plastic material

ein bestimmtes dreidimensionales Kunstwerk, das durch ein additives Verfahren geschaffen wurde; Skulptur
German Plastik = English sculpture

chirurgische Nachbildung eines Körperteils
German Plastik = English replica

Ball, der nicht im Spielfeld aufkommt, sondern direkt aus der Luft zurückgeschlagen wird; Flugball; Volley
German Volleyball = English volleyball

positive Eigenschaft einer Person oder einer Sache
German Qualität = English quality

positive Eigenschaft einer Person oder einer Sache
German Qualität = English calibre

Ware hoher Qualität; Hochwertiges
German Qualität = English quality

Ware hoher Qualität; Hochwertiges
German Qualität = English grade

Klangfarbe eines Vokals; Klangqualität; Vokalfärbung
German Qualität = English quality

Klangfarbe eines Vokals; Klangqualität; Vokalfärbung
German Qualität = English timbre

Güte einer Dienstleistung oder Ware; Güte
German Qualität = English quality

Güte einer Dienstleistung oder Ware; Güte
German Qualität = English grade

einer Person innewohnender Antrieb, der diese Person dazu drängt, sich falsch zu verhalten
German Schweinehund = English inner weakness

einer Person innewohnender Antrieb, der diese Person dazu drängt, sich falsch zu verhalten
German Schweinehund = English devil

einer Person innewohnender Antrieb, der diese Person dazu drängt, sich falsch zu verhalten
German Schweinehund = English devil inside

gemeinsamer Fokus einer Gesprächsgruppe; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
German Thema = English topic

gemeinsamer Fokus einer Gesprächsgruppe; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
German Thema = English focus

Ausgangsinformation eines Satzes; Inhalt
German Thema = English theme

Verwaltungsdistrikt im Byzantinischen Reich
German Thema = English theme

Schar von Perlhühnern; Schar; Herde
German Kette = English flock

Zusammenhängende Elemente aller Art, aufeinanderfolgende Abläufe
German Kette = English chain

Objekt, das errichtet wurde, um an eine bestimmte Person, ein Geschehen oder Ähnliches zu erinnern
German Denkmal = English memorial

Objekt, das von früheren Zeiten Zeugnis ablegt und aufgrund seiner künstlerischen oder kulturellen Bedeutsamkeit von öffentlichem Interesse ist
German Denkmal = English monument

Objekt, das von früheren Zeiten Zeugnis ablegt und aufgrund seiner künstlerischen oder kulturellen Bedeutsamkeit von öffentlichem Interesse ist
German Denkmal = English memorial

Befruchtung, Empfängnis; Befruchtung; Empfängnis
German Konzeption = English fertilisation

Entwurf, Grundidee, die einem Projekt oder einem wissenschaftlichen oder künstlerischen Werk zugrunde liegt; Grundgedanke; Grundidee; Grundkonzeption; Konzept; Leitgedanke
German Konzeption = English concept

Anhänger der islamischen Religion; Moslem
German Muslim = English Muslim

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
German Strom = English stream

kurz für Datenstrom
German Strom = English stream

großes, fließendes Gewässer in Form eines Flusses; breiter Fluss; Fluss; Fließgewässer
German Strom = English river

Vorschrift, wie eine Sprache zu gebrauchen ist; normative Grammatik; präskriptive Grammatik
German Grammatik = English grammar

Ein Semi-Thue-System aus Ersetzungsregeln in einem Syntaxbaum, das genau die Sätze einer bestimmten formalen Sprache zu generieren fähig ist; formale Grammatik
German Grammatik = English grammar

Gruppe von Dingen, die eng zusammengehören
German Ensemble = English set

mehrere Bauwerke, die besonders als Gruppe wahrgenommen werden; Gebäudeensemble
German Ensemble = English ensemble building

mehrteiliges Kleidungsstück, besonders für Damen
German Ensemble = English outfit