Heroic deeds of Pedram 3743

Here we honor our hero Pedram, who has regularly and tirelessly created new entries and evaluated existing ones. This has made this website more informative, helpful, and better. All other users of this German website and our German app benefit from this. Thank you, Pedram!

Translations of Pedram

Our hero Pedram has added the following new entries


einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
German lähmen = Persian فلج کردن

flüssig werden, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand übergehen; auftauen; tauen; verflüssigen; zerfließen; zerschmelzen
German schmelzen = Persian ذوب شدن

flüssig machen, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand bringen; auftauen; verflüssigen; zerlassen
German schmelzen = Persian ذوب کردن

German hinauslaufen = Persian منتهی شدن

jemanden zu Tode bringen (meist ermorden), indem man ihm (mit den Händen) den Hals zusammendrückt (die Luftzufuhr wird abgeschnitten und das Blut kann nicht mehr zum Kopf zirkulieren); strangulieren; erdrosseln; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
German erwürgen = Persian خفه کردن

bedrängen; hereinbrechen (über); (jemanden) heimsuchen; belagern; (jemanden) ereilen; (jemanden) plagen
German befallen = Persian حمله کردن

bedrängen; hereinbrechen (über); (jemanden) heimsuchen; belagern; (jemanden) ereilen; (jemanden) plagen
German befallen = Persian آلوده کردن

ruhig, seicht schlafen; dösen
German schlummern = Persian چرت زدن

mit Flüssigkeit ein wenig nass, feucht machen; befeuchten; benetzen; einfeuchten; feuchten
German anfeuchten = Persian تر کردن

jemanden durcheinander bringen; konfundieren
German verwirren = Persian گیج کردن

etwas durcheinander bringen; verfilzen
German verwirren = Persian بهم ریختن

etwas mit Hilfe von explosivem Material zerstören
German sprengen = Persian منفجر کردن

ein Auge bewusst für einen kleinen Moment schließen, meist um jemand anderem ein geheimes Zeichen zu geben; blinzeln
German zwinkern = Persian چشمک زدن

jemand mit Geld oder anderen Gütern bestechen; bestechen; korrumpieren
German schmieren = Persian رشوه دادن

im Hinterhalt warten; überraschen können
German lauern = Persian کمین کردن

im Hinterhalt warten; überraschen können
German lauern = Persian در کمین بودن

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
German jucken = Persian خاراندن

einen Reiz ausüben; reizen; interessieren
German jucken = Persian وسوسه کردن

eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern; schimmern; strahlen
German glänzen = Persian برق زدن

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
German erfolgen = Persian صورت پذیرفتن

wieder an einen Ausgangspunkt kommen; wiederkommen; zurückkehren; zurückkommen
German wiederkehren = Persian برگشتن

sich wiederholen
German wiederkehren = Persian تکرار شدن

jemanden durch seine Ausstrahlung oder durch etwas Besonderes für sich einnehmen; bezaubern; faszinieren
German verzaubern = Persian مسحور کردن

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
German sinken = Persian غرق شدن

höher werden; anschwellen
German ansteigen = Persian بالا رفتن

mehr werden; zunehmen
German ansteigen = Persian افزایش یافتن

mehr werden; zunehmen
German ansteigen = Persian رشد کردن

Milch vom Milchvieh gewinnen
German melken = Persian دوشیدن

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
German erziehen = Persian پرورش دادن

ein wenig braten; kurz (bei hoher Temperatur) braten; anbräunen
German anbraten = Persian تفت دادن

durch Kälteeinwirkung fest und hart werden, zu Eis erstarren; durchfrieren; einfrieren
German gefrieren = Persian یخ زدن

sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien; befreien; fliehen
German ausbrechen = Persian رها شدن

sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien; befreien; fliehen
German ausbrechen = Persian فرار کردن

biegen; krümmen
German beugen = Persian خم کردن

sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
German stattfinden = Persian صورت گرفتن

mit einem Hobel arbeiten; Holz mit einem Hobel bearbeiten, glätten
German hobeln = Persian رنده کردن

zerstören, beschädigen, meist bei Stürmen oder Kriegsaktionen verwendet.; verheeren; torpedieren; alles kaputtschlagen; (alles) gründlich durchsuchen; zertrümmern
German verwüsten = Persian ویران کردن

eine Situation originalgetreu darstellen, wiedergeben
German nachstellen = Persian شبیه سازی کردن

einen Geschäftsbummel machen; kaufen; einkaufen; erwerben
German shoppen = Persian خرید کردن

Speichel heftig aus dem Mund schleudern; speien
German spucken = Persian تف کردن

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe töten; abballern; abknallen; abschießen; erlegen; füsilieren
German erschießen = Persian با شلیک کشتن

ungeplant lange schlafen
German verschlafen = Persian خواب ماندن

eine beschädigte Stelle beseitigen, meist wenn der Schaden nicht sehr groß ist und die Funktion nicht vollkommen verloren ist
German ausbessern = Persian رفو کردن

eine beschädigte Stelle beseitigen, meist wenn der Schaden nicht sehr groß ist und die Funktion nicht vollkommen verloren ist
German ausbessern = Persian مرمت کردن

durch wechselweises kreuzen von Längsfäden und Querfäden ein Tuch oder Stoff herstellen
German weben = Persian بافتن

auf etwas Acht geben, etwas Beachtung schenken; beachten
German achten = Persian توجه کردن

aus vielen einzelnen Fällen oder Erfahrungen ein allgemeines Modell erzeugen, das allgemein gültig ist; generalisieren; generalisieren; induzieren; (fälschlich) gleichsetzen; pauschalisieren
German verallgemeinern = Persian تعمیم دادن

etwas oder auch eine Person für die Nachwelt unvergesslich machen
German verewigen = Persian جاودانه کردن

mit einem Schlitten bergab fahren; Schlitten fahren
German rodeln = Persian سورتمه سواری کردن

bei einer bessere Note zu erzielen (z. B. mithilfe eines Schummelzettels); spicken; mogeln; schwindeln; abschauen; abgucken
German schummeln = Persian تقلب کردن

sich erholen, nichts tun; sich erholen; sich ausruhen; (sich) ausrasten; ausspannen; Pause machen
German relaxen = Persian ریلکس کردن

zu etwas nützlich/brauchbar sein
German taugen = Persian به درد خوردن

zu etwas nützlich/brauchbar sein
German taugen = Persian مناسب بودن

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegwerfen; entsorgen
German wegschmeißen = Persian دور انداختن

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegwerfen; entsorgen
German wegschmeißen = Persian در زباله انداختن

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
German hinsetzen = Persian نشاندن

auf Glanz bringen, durch Reiben glänzend machen, glätten; putzen; blank putzen; glätten; gerben; wienern
German polieren = Persian پولیش کردن

auf Glanz bringen, durch Reiben glänzend machen, glätten; putzen; blank putzen; glätten; gerben; wienern
German polieren = Persian برق انداختن

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
German aufschieben = Persian عقب انداختن

etwas als richtig, zutreffend bestätigen; (einer fremden Behauptung) Richtigkeit zubilligen; bestätigen; einräumen; eingestehen
German zugeben = Persian اعتراف کردن

einen Unfall erleiden; verunfallen
German verunglücken = Persian دچار حادثه شدن

eine Sache mit Kraft drücken und schieben, indem sie sich dreht; drehen; rollen
German wälzen = Persian غلتاندن

gleichzeitig von etwas Traurigem oder Unangenehmen betroffen, was das eigentlich positive Erleben beeinträchtigt; trüben
German überschatten = Persian سایه افکندن

bereits erworbenes Wissen oder Können durch zu seltene Anwendung vergessen; vergessen
German verlernen = Persian از یاد بردن

mit den Fingern abrupfen oder abbrechen; brechen; (aus-)raufen; (ab-)reißen
German pflücken = Persian چیدن میوه

mit den Fingern abrupfen oder abbrechen; brechen; (aus-)raufen; (ab-)reißen
German pflücken = Persian چیدن گل

im Wasser herumtollen (gewöhnlich im Nichtschwimmerbereich)
German planschen = Persian آب بازی کردن

Lebensmittel erhitzen, um sie bekömmlich zu machen, etwas gar werden lassen; kochen
German garen = Persian پختن

hörbar und heftig ein- und ausatmen, als Zeichen starker Gefühle wie Kummer, Erleichterung oder Resignation; stöhnen
German seufzen = Persian آه کشیدن

die Heimat dauerhaft verlassen; Ggs einwandern; aussiedeln; emigrieren; ins Ausland gehen; sein Land verlassen
German auswandern = Persian مهاجرت کردن

durch eine andere Nutzung dem Gebrauch zuführen beziehungsweise dem Abfall entziehen; recyceln
German wiederverwerten = Persian بازیافت کردن

einem Kind die Muttermilch geben
German stillen = Persian شیر دادن

laute, störende Geräusche verursachen; Lärm machen; rumoren; Krach machen; rummeln
German lärmen = Persian سروصدا کردن

gewaltsam/unrechtmäßig entwenden; rauben
German plündern = Persian غارت کردن

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
German erscheinen = Persian منتشر شدن

ein Musikinstrument benutzen; klimpern
German spielen = Persian نواختن

aus einem Netzwerk empfangen; downloaden
German laden = Persian لود کردن

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
German bewerten = Persian ارزشیابی کردن

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
German bewerten = Persian نمره دادن

Töpfe oder Krüge aus Ton herstellen
German töpfern = Persian سفالگری کردن

ein aus Gliedern bestehendes Metallgebilde (Kette) benutzen, um jemanden, etwas festzubinden; anschließen; befestigen; festbinden; an die Kette legen; in Ketten legen
German ketten = Persian با زنجیر بستن

einen Gast mit Essen und Trinken versorgen
German bewirten = Persian پذیرایی کردن

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
German übereinstimmen = Persian موافق بودن

sich inhaltlich gleichen oder ähneln; entsprechen; gleichen; korrespondieren
German übereinstimmen = Persian مطابقت داشتن

ein Ganzes in Bestandteile zerlegen; splitten; spalten
German teilen = Persian تقسیم کردن

etwas mit jemandem gemeinsam haben
German teilen = Persian شریک شدن

etwas mit jemandem gemeinsam haben
German teilen = Persian به اشتراک گذاشتن

etw. probieren; den Geschmack testen; abschmecken; probieren; degustieren; testen
German kosten = Persian مزه کردن

imstande sein, mit etwas fertig zu werden, etwas zu schaffen; aushalten; bewältigen; verschmerzen; vertragen; wegstecken
German verkraften = Persian ازپس چیزی برآمدن

imstande sein, mit etwas fertig zu werden, etwas zu schaffen; aushalten; bewältigen; verschmerzen; vertragen; wegstecken
German verkraften = Persian تحمل کردن

jemanden unter Gebrauch oder Androhung von Gewalt gegen seinen Willen zum Geschlechtsverkehr zwingen; sexuell missbrauchen
German vergewaltigen = Persian تجاوز جنسی کردن

unabsichtlich ausgießen
German verschütten = Persian ریختن

Nutzen ziehen, aus etwas Profit ziehen; Nutzen ziehen aus; Vorteil verschaffen; (etwas) haben (von); nutzen; Nutzen haben von
German profitieren = Persian بهره بردن

Einen Gegenspieler mit unfairen, regelwidrigen Mitteln benachteiligen
German foulen = Persian خطا کردن

jemanden zum Staunen bringen; verblüffen; verdutzen; verwundern
German erstaunen = Persian حیرت زده کردن

ins Staunen kommen
German erstaunen = Persian حیرت کردن

Lebensmittel zu Püree, zu einer feinen Masse verarbeiten; durchdrehen; zu Püree machen; passieren; mörsern; stampfen
German pürieren = Persian پوره کردن

jemanden, etwas zu einer Gruppe rechnen, in eine Gruppe hineinnehmen; einschließen; dazurechnen
German einbeziehen = Persian شامل شدن

etwas nicht aufgeben, hartnäckig an etwas festhalten, in etwas nicht nachgeben
German beharren = Persian پافشاری کردن

etwas nicht aufgeben, hartnäckig an etwas festhalten, in etwas nicht nachgeben
German beharren = Persian اصرار داشتن

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
German erschaffen = Persian ساختن

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
German erschaffen = Persian خلق کردن

spielerische Bewegungen in Wasser vollführen; platschen
German plätschern = Persian شلپ شلپ کردن

sich mit einer Eisenoxidschicht überziehen, Rost ansetzen; korrodieren
German rosten = Persian زنگ زدن

etwas unterschwellig andeuten; jemanden dazu bringen oder den Versuch dazu machen, dass er etwas bemerkt, zur Kenntnis nimmt oder für wahr hält, ohne es dazu offen anzusprechen; andeuten; nahelegen; einflößen
German suggerieren = Persian القا کردن

Dampf entwickeln, Dampf ausstoßen
German dampfen = Persian بخار کردن

Verben abwandeln, beugen, flektieren; beugen; (Verb) beugen; (Verb) flektieren
German konjugieren = Persian صرف کردن

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
German deprimieren = Persian دپرس کردن

Durch das Fehlen von Nachkommen aufhören zu existieren; ausrotten
German aussterben = Persian منقرض شدن

eine Nachricht so verändern, dass sie nur noch verstanden werden kann, wenn man die Maßnahmen (den Code) kennt, mit denen sie verändert wurde; chiffrieren; codieren/kodieren; encodieren/enkodieren; codieren; kodieren
German verschlüsseln = Persian کدگذاری کردن

(etwas elastisches, hohles; meist Teile von Kleidung) nach oben rollen oder ziehen; aufkrempeln
German hochkrempeln = Persian لباس

(etwas elastisches, hohles; meist Teile von Kleidung) nach oben rollen oder ziehen; aufkrempeln
German hochkrempeln = Persian آستین... بالا زدن

auf etwas, jemanden zurückzuführen sein, seinen Grund/seine Ursache in etwas, jemandem haben; beruhen; herstammen; entspringen; zurückgehen (auf); ergeben
German herrühren = Persian نشأت گرفتن

entschieden erklären, dass etwas nicht zutreffe; etwas nachdrücklich in Abrede stellen
German bestreiten = Persian انکار کردن

entschieden erklären, dass etwas nicht zutreffe; etwas nachdrücklich in Abrede stellen
German bestreiten = Persian رد کردن

entschieden erklären, dass etwas nicht zutreffe; etwas nachdrücklich in Abrede stellen
German bestreiten = Persian تکذیب کردن

von allen Seiten umgeben, umstellen; umzingeln
German einkreisen = Persian محاصره کردن

jemandem durch Anteilnahme, Worte oder Anwesenheit Trost spenden; aufheitern; aufmuntern; beruhigen
German trösten = Persian تسلی دادن

einen Anteil zur Verwirklichung von etwas leisten; beisteuern; dazugeben; beibringen; beteiligen; dazulegen helfen
German beitragen = Persian مشارکت کردن

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
German wiederherstellen = Persian ترمیم کردن

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
German wiederherstellen = Persian بازسازی کردن

etwas auswendig rezitieren
German aufsagen = Persian از بر خواندن

Kleidung tragen; sich Kleidung anziehen
German kleiden = Persian لباس پوشیدن

etwas körperlich oder seelisch Unangenehmes erleben; eine unangenehme Erfahrung machen
German erleiden = Persian متحمل شدن

sich auf etwas beziehen; anbelangen; angehen; zugehören
German betreffen = Persian شامل حال شدن

sich auf etwas beziehen; anbelangen; angehen; zugehören
German betreffen = Persian مربوط بودن

in sich zusammenfallen, so dass die Einzelteile direkt übereinander und unten am Boden liegen; zusammenbrechen; zusammenfallen
German einstürzen = Persian فرو ریختن

die Verhüllung, Hülle oder Abdeckung entfernen
German enthüllen = Persian پرده برداشتن

(bisher unbekannte Fakten) offenbaren; offenbaren; entlarven
German enthüllen = Persian آشکار کردن

etwas durcheinander bringen
German vermischen = Persian قاطی کردن

den Zugang zu einem Gebiet oder Gebäude oder System verhindern; verhindern; schließen
German sperren = Persian مسدود کردن

die Gültigkeit eines Schecks beenden; für ungültig erklären
German sperren = Persian بلوکه کردن

langsam durch poröses Material treten
German durchsickern = Persian تراوش کردن

Informationen inoffiziell an Außenstehende gelangen
German durchsickern = Persian نشت کردن

in hockender Position oder mit gekrümmtem Rücken sitzen; hocken
German kauern = Persian چمباتمه زدن

eine Schaltung betätigen, z. B. auf dem Fahrrad einen anderen Gang einlegen
German schalten = Persian دنده عوض کردن

nach Dingen, Personen schauen, die sich nicht am gleichen Ort befinden und diese dann an einem gemeinsamen Ort oder auch zu einem gemeinsamen Zweck vereinen; zusammenlesen; zusammenklauben
German zusammensuchen = Persian جمع کردن

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
German schwanken = Persian نوسان کردن

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
German schwanken = Persian ثابت نبودن

etwas offen zugeben; ein Geständnis ablegen; bekennen; zugeben; einräumen
German gestehen = Persian اعتراف کردن

eine Befürchtung haben; annehmen; auf sich zukommen sehen; befürchten; eine Ahnung haben; einen Verdacht haben
German ahnen = Persian حدس زدن

eine Befürchtung haben; annehmen; auf sich zukommen sehen; befürchten; eine Ahnung haben; einen Verdacht haben
German ahnen = Persian شک کردن

sich eine Vorstellung von etwas machen
German ausmalen = Persian تصور کردن

locker machen
German lockern = Persian شل کردن

locker werden
German lockern = Persian شل شدن

sich von selbst schließen
German zufallen = Persian بسته شدن

essen oder kosten (besonders Süßigkeiten)
German naschen = Persian شیرینی خوردن

einen fremdsprachigen Film in eine andere Sprache übertragen; übersetzen; übertragen
German synchronisieren = Persian دوبله کردن

einen Schrei mit lauter, hoher Stimme ausstoßen; schreien; anfahren
German kreischen = Persian جیغ کشیدن

einen Kampf aufgeben, die eigene Niederlage eingestehen; aufgeben; die Waffen strecken; unterliegen
German kapitulieren = Persian تسلیم شدن

ein Zeitungsinserat, eine Annonce aufgeben; inserieren
German annoncieren = Persian آگهی کردن

ein Zeitungsinserat, eine Annonce aufgeben; inserieren
German annoncieren = Persian آگهی دادن

ein raues, ächzendes Geräusch von sich geben, das klingt wie trockene Bretter, auf die man tritt; Holz knarrt; ächzen; quietschen; knarzen; knirschen
German knarren = Persian جیرجیر کردن

eine Sache an einem Ort ablegen, an den man sich später nicht mehr erinnern kann; verbaseln; verkramen; verlieren; verschlampen; verschusseln
German verlegen = Persian گم کردن

von einem Zeitpunkt auf einen anderen verschieben; verschieben
German verlegen = Persian عقب انداختن

einen Schaden, dem man einem anderen zugefügt hat, ausgleichen oder wiedergutmachen (häufig dadurch, dass man einen angemessenen Geldbetrag zahlt); abfinden; ersetzen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
German entschädigen = Persian جبران خسارت کردن

knacken; schlafen; ratzen
German pennen = Persian خوابیدن

stark, heftig wehen; föhnig werden
German föhnen = Persian سشوار کردن

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
German kühlen = Persian خنک کردن

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
German erobern = Persian فتح کردن

jemanden flehentlich um etwas bitten; unter Tränen bitten; flehen; inständig bitten; erflehen; appellieren
German anflehen = Persian التماس کردن

etwas, jemanden durch große Krafteinwirkung zerdrücken; heftig zerdrücken; zerdrücken; zermatschen
German zerquetschen = Persian له کردن

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
German verängstigen = Persian ترساندن

so sitzen, dass das Körpergewicht auf den Knien ruht
German knien = Persian زانو زدن

einen Stempel auf etwas machen; stempeln
German abstempeln = Persian مهر زدن

etwas vollständig essen, so dass kein (essbarer) Rest übrig bleibt; ganz verzehren; zusammenessen; verzehren; seinen Teller leeren; konsumieren
German aufessen = Persian تا ته خوردن

jemanden töten
German beseitigen = Persian کشتن

etwas beiseite schaffen; etwas entfernen
German beseitigen = Persian از سرراه برداشتن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
German deuten = Persian اشاره کردن

zögerlich, unzusammenhängend und undeutlich sprechen
German stammeln = Persian بالکنت حرف زدن

zerrissenen Stoff mit einem anderen Stück Stoff ausbessern
German flicken = Persian وصله کردن

jemanden ins Ausland ausweisen; ausschaffen; deportieren; ausweisen; rückführen
German abschieben = Persian دیپورت کردن

als Nahrung zu sich nehmen; essen; trinken; verschlingen
German verzehren = Persian خوردن

schmachten (nach); konsumieren; verehren; zu sich nehmen; vergöttern; aufzehren
German verzehren = Persian مصرف کردن

heimlich bei etwas zuhören; lauschen
German horchen = Persian یواشکی گوش دادن

sehr aufmerksam (angestrengt) auf bestimmte Geräusche achten; lauschen; hinhören
German horchen = Persian بادقت گوش کردن

Dünger verteilen
German düngen = Persian کود دادن

eine Telefonnummer eingeben
German wählen = Persian شماره گیری کردن

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
German vergeuden = Persian هدر دادن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
German anheben = Persian بالا بردن

drastisch über etwas, jemanden schimpfen, sich erregt negativ äußern; attackieren; belfern; bellen; beschimpfen; donnern
German fluchen = Persian فحش دادن

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
German verderben = Persian فاسد شدن

um Entschuldigung bitten; um Verzeihung bitten
German entschuldigen = Persian عذرخواهی کردن

übernehmen, mit in etwas einbeziehen oder in etwas aufnehmen; angliedern; annehmen; anreihen; aufnehmen; einbeziehen
German einverleiben = Persian الحاق کردن

Verbrauchsgüter in Krisenzeiten oder Notsituationen nur in kleinen, festgelegten Mengen freigeben oder zuteilen; planmäßig einteilen; begrenzen; bewirtschaften; dosieren; kontingentieren
German rationieren = Persian سهمیه بندی کردن

Neben- und Abfallprodukte, die im industriellen Produktionsprozess angefallen sind, sowie vor allem Endprodukte der Konsumgüter produzierenden Industrie, die als Hausmüll angefallen sind, sammeln, aufbereiten und als Rohstoff zur Herstellung neuer Produkte wiederverwenden; wiederaufbereiten; wiederverwerten
German recyceln = Persian بازیافت کردن

einen Zeitpunkt erreichen, an dem ein Vertrag endet; ablaufen
German auslaufen = Persian منقضی شدن

aus einer Zwangslage entkommen
German befreien = Persian رها کردن

aus einer Zwangslage entkommen
German befreien = Persian آزاد کردن

(sich) vordrängen; (sich) vorpfuschen
German vordrängeln = Persian تو صف زدن

einen Preis austeilen, den diejenige Person gewinnt, die das richtige/gewinnende Los gezogen/ erworben hat; auslosen; vergeben; durch Los entscheiden; verschenken; durch Los ermitteln
German verlosen = Persian قرعه کشی کردن

eine Person wieder zu Bewusstsein bringen, das Herz wieder zum schlagen bringen; reanimieren
German wiederbeleben = Persian احیا کردن

an jemanden, etwas, beispielsweise Fakten, die Realität, bewusst keinen Gedanken verschwenden, etwas wegdenken, etwas willentlich aus seinen Gedanken streichen; abwehren; fortdenken; ignorieren; leugnen; niederdrücken
German ausblenden = Persian اعتنا نکردن

an jemanden, etwas, beispielsweise Fakten, die Realität, bewusst keinen Gedanken verschwenden, etwas wegdenken, etwas willentlich aus seinen Gedanken streichen; abwehren; fortdenken; ignorieren; leugnen; niederdrücken
German ausblenden = Persian نادیده گرفتن

bei einer Vermutung über eine Größe, einen Wert, eine Anzahl oder Ähnliches zu einem falschen Vorschlag (Schätzwert) kommen; danebenliegen; fehleinschätzen; schiefliegen; verhauen; verkalkulieren
German verschätzen = Persian اشتباه تخمین زدن

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
German befriedigen = Persian راضی کردن

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
German befriedigen = Persian ارضا کردن

Kinder großziehen; großziehen; bemuttern; erziehen; pflegen; heranziehen
German aufziehen = Persian بزرگ کردن

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
German erwischen = Persian مچ کسی راگرفتن

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
German erwischen = Persian گیر انداختن

jemanden oder etwas zurückweisen, ablehnen; (etwas) loswerden; (jemanden) abspeisen mit; ausschlagen; von sich weisen; (jemanden) abfrühstücken
German abwimmeln = Persian دک کردن

jemanden oder etwas zurückweisen, ablehnen; (etwas) loswerden; (jemanden) abspeisen mit; ausschlagen; von sich weisen; (jemanden) abfrühstücken
German abwimmeln = Persian دست‌به‌سر کردن

zu schlafen beginnen; vom Zustand des Schlafens wechseln; einpennen
German einschlafen = Persian به خواب رفتن

die für Tauben typischen stimmhaften Töne von sich geben
German gurren = Persian بغبغو کردن

etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung; darstellen; zeigen
German abbilden = Persian به تصویر کشیدن

etwas prall machen; durch Luft bewirken, dass sich etwas spannt; aufblähen; aufplustern
German aufbauschen = Persian باد کردن

etwas als wichtiger darstellen, als es ist; hochspielen
German aufbauschen = Persian بزرگ کردن

aufblähen; übertreiben; hochspielen; künstlich aufblähen; übertreiben; (künstlich) aufblasen
German aufbauschen = Persian اغراق کردن

Stoff oder Gewebe mit einer Naht verschließen
German zunähen = Persian دوختن

eine Wunde oder Gewebe mit einer chirurgischen Naht verschließen
German zunähen = Persian بخیه زدن

eine militärische Taktik anwenden, bei der eine feindliche Stellung umschlossen wird, um ihren Nachschub abzuschneiden; belauern
German belagern = Persian محاصره کردن

mit einem Überzug aus Email versehen; lackieren; in Email malen; glasieren
German emaillieren = Persian لعاب کاری کردن

mit Vorsatz einen Mord begehen, jemanden umbringen; vorsätzlich töten; umbringen; killen; töten; kaltmachen
German ermorden = Persian به قتل رساندن

jemanden dazu bringen, sich aus eigenem Antrieb um etwas zu kümmern; animieren; anregen; anreizen; anspornen; interessieren
German motivieren = Persian انگیزه دادن

etwas in ein geordnetes System einfügen; etwas, jemanden einschätzen; einsortieren; beurteilen
German einordnen = Persian طبقه بندی کردن

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
German vorantreiben = Persian شتاب بخشیدن

ein Telefongespräch beenden
German auflegen = Persian قطع کردن تلفن

jemandes geschriebene oder gesprochene Worte exakt wiedergeben; Texte aus einem Werk verwenden; anführen; erwähnen; wiedergeben
German zitieren = Persian نقل کردن

gegen jemanden Anklage erheben; Anklage erheben; Klage erheben; klagen
German anklagen = Persian متهم کردن

durch spezielle Handlungen gegenüber einer Person dieser deutlich machen, dass man sich von ihr entfernen wird
German verabschieden = Persian خداحافظی کردن

in schwingende Bewegung bringen
German erschüttern = Persian لرزاندن

in schwingende Bewegung bringen
German erschüttern = Persian به لرزه انداختن

Datenträger (Festplatte, USB-Stick, Flash-Speicher etc.) mit einem Daten-Format (NTFS, FAT) versehen.; das Löschen des Datenträgerinhaltes
German formatieren = Persian فرمت کردن

sich ruhend von der Sonne bescheinen lassen, um beispielsweise die Wärme zu genießen; baden
German sonnen = Persian آفتاب گرفتن

jemanden durch Drohungen oder Gewalt zu etwas zwingen; nötigen; zwingen; abpressen; abnötigen
German erpressen = Persian باج‌گیری کردن

etwas durch sein Benehmen oder Handeln Nachteilen oder einer Gefahr des Verlustes aussetzen; aufs Spiel setzen; gefährden; benachteilen; verspielen
German riskieren = Persian ریسک کردن

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
German überwinden = Persian غلبه کردن

ausgleichen; aufheben
German kompensieren = Persian جبران کردن

den aktiven Zustand beenden und außer Betrieb setzen; ausmachen; abschalten; ausknipsen; ausschalten
German abstellen = Persian خاموش کردن

Schaum entwickeln
German schäumen = Persian کف کردن

Nahrung mit den Zähnen, durch wiederholtes Öffnen und Schließen der Kiefer, zerkleinern
German kauen = Persian جویدن

zum Schluss deutlich werden; rausstellen
German herausstellen = Persian مشخص شدن

etwas in Stücke schlagen; etwas zu Kleinholz schlagen; torpedieren; zerdeppern; destruieren; zerschmettern
German zertrümmern = Persian باخشونت خرد کردن

ein Nest für sich machen
German einnisten = Persian لانه ساختن

einsiedeln, ein Heim für sich machen; festsetzen
German einnisten = Persian لانه کردن

die Blase auf natürlichem Weg entleeren; urinieren; Wasser lassen; Pipi machen; lullen; schiffen
German pinkeln = Persian جیش کردن

jemanden, etwas über Gebühr und zum eigenen Vorteil belasten; ausnehmen; ausnutzen; ausschlachten; exploitieren; instrumentalisieren
German ausbeuten = Persian بهره برداری کردن

warm machen; die Temperatur erhöhen
German erwärmen = Persian گرم کردن

beim Schlafen geräuschvoll atmen; sägen; pennen; gurgeln; einen Ast durchsägen; schlummern
German schnarchen = Persian خروپف کردن

ein auffälliges Geräusch durch schnellen Luftzug durch eine kleine Öffnung natürlich (bei Menschen durch die angespitzten, geformten Lippen) oder künstlich erzeugen
German pfeifen = Persian سوت زدن

die Haut eines Lebewesens stark zwischen zwei Fingern zusammenquetschen (um Schmerz zu erzeugen, auf sich aufmerksam zu machen oder Ähnliches); pfetzen; zwacken; zwicken
German kneifen = Persian نیشگون گرفتن

durch eigenes Erleben kennen lernen; durchleben; erdulden; erleben; erleiden; kennenlernen
German erfahren = Persian تجربه کردن

sich verbreiten, gehäuft auftreten, um sich greifen; sich ausbreiten; um sich greifen; Verbreitung finden; umgehen; (sich) verbreiten
German grassieren = Persian شایع شدن

etwas abstoßen, von sich geben
German absondern = Persian ترشح کردن

etwas planmäßig zusammenbauen, aufbauen, anbringen zu einem Erzeugnis, das sich auf einer höheren Produktionsebene befindet; zusammenbauen; aufbauen; anbringen; befestigen
German montieren = Persian نصب کردن

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
German schließen = Persian استنتاج کردن

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
German schließen = Persian نتیجه گیری کردن

über einen Zeitraum wach bleiben, nicht (ein)schlafen, nicht schlafen gehen; durchmachen; wachbleiben
German aufbleiben = Persian بیدار ماندن

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
German einschüchtern = Persian مرعوب کردن

eine unangenehme Situation vermeiden; sich entziehen; aus dem Weg gehen; sich drücken
German ausweichen = Persian روبرو نشدن

eine unangenehme Situation vermeiden; sich entziehen; aus dem Weg gehen; sich drücken
German ausweichen = Persian اجتناب کردن

aus den Gleisen springen
German entgleisen = Persian ازریل خارج شدن

eine Schlussfolgerung akzeptieren, bevor alle Tatsachen bekannt sind oder bevor ein Urteil gefallen ist; abstempeln (als); stigmatisieren
German vorverurteilen = Persian پیش داوری کردن

zu Grabe tragen, bestatten; bestatten
German beisetzen = Persian دفن کردن

die Kupplung betätigen (ergo das Getriebe vom Motor entkuppeln)
German kuppeln = Persian کلاچ گرفتن

stark, belastbar machen; sich durch Speisen oder Trinken erfrischen; kräftigen; aufmuntern; ermutigen
German stärken = Persian تقویت کردن

mit einem Werkzeug (wie Schaufel etc.) oder mit den Händen aus dem Erdreich holen; ausbuddeln
German ausgraben = Persian از خاک درآوردن

ein Ereignis in der Zukunft bereits vorher ahnen, erkennen; absehen; hellsehen; (etwas) ahnen; vorhersehen; erahnen
German voraussehen = Persian پیش بینی کردن

ein Ereignis in der Zukunft bereits vorher ahnen, erkennen; absehen; hellsehen; (etwas) ahnen; vorhersehen; erahnen
German voraussehen = Persian انتظار داشتن

sich vergewissern, dass etwas sicher ist; (sich) vergewissern; sicherstellen
German sichergehen = Persian اطمینان حاصل کردن

vom Sprecher weg etwas betreten; betreten
German hineingehen = Persian به داخل رفتن

etwas als Investition anlegen
German investieren = Persian سرمایه‌گذاری کردن

jemandem mit großer Hochachtung und Bewunderung begegnen; anbeten; anhimmeln; bewundern; hochachten; hochschätzen
German verehren = Persian پرستیدن

jemandem mit großer Hochachtung und Bewunderung begegnen; anbeten; anhimmeln; bewundern; hochachten; hochschätzen
German verehren = Persian ستودن

sich ein Trugbild (von etwas) machen, etwas irrtümlich annehmen, einer falschen Vorstellung unterliegen
German einbilden = Persian خیال کردن

etwas an einen bestimmten Ort transportieren (und in jemandes Besitz übergeben); abliefern; ausfahren; austragen; beliefern; hinbringen
German anliefern = Persian تحویل دادن

Informationen mit einem Druckverfahren abbilden, in einem Druckerzeugnis veröffentlichen; abbilden; drucken; bringen; verbreiten; veröffentlichen
German abdrucken = Persian منتشر کردن

Seine Eltern verlieren; zur Waise werden
German verwaisen = Persian یتیم شدن

eine Aussage über das Eintreffen einer bestimmten Zukunft machen; vorhersagen; prognostizieren; weissagen; prophezeien; vorhersagen
German voraussagen = Persian پیش بینی کردن

einen glockenartigen Ton von sich geben
German klingen = Persian زنگ خوردن

kürzer machen
German kürzen = Persian کوتاه کردن

verringern; vermindern
German kürzen = Persian کم کردن

es mit einem gewissen Aufwand schaffen, undeutlich Geschriebenes (Stück für Stück) zu lesen
German entziffern = Persian به سختی خواندن

auf einer glatten Fläche keinen Halt finden und hinfallen; ausgleiten; wegrutschen
German ausrutschen = Persian سر خوردن

etwas durchtrennen, in zwei Teile schneiden; durchtrennen; zersplittern; zerschneiden; aufteilen; spalten
German durchschneiden = Persian دو نیم کردن

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
German schrauben = Persian پیچ کردن

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
German schrauben = Persian با پیچ بستن

mit einem Riegel verschließen; abriegeln; sperren; verschließen; abschließen; barrikadieren
German verriegeln = Persian چفت کردن

mit einem Würfel spielen
German würfeln = Persian تاس انداختن

Tieren, besonders Vieh, zu trinken geben
German tränken = Persian آب دادن (حیوانات)

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
German eingreifen = Persian دخالت کردن

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
German eingreifen = Persian وارد عمل شدن

einen Eindruck erwecken; scheinen; erscheinen
German wirken = Persian به نظر رسیدن

etwas samt Wurzel aus der Erde entfernen
German entwurzeln = Persian از ریشه درآوردن

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
German verdünnen = Persian رقیق کردن

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
German Hindernis = Persian مشکل

ein Gegenstand, der das Weiterkommen verhindert oder behindert
German Hindernis = Persian مانع

rundlicher, giftiger Fisch aus der Ordnung der Kugelfischverwandte, der vor allem in tropischen Meeren verbreitet ist; Tetraodontidae
German Kugelfisch = Persian ماهی بادکنکی

ein Material, welches aus Zellstoff oder Altpapier durch Zusammenkleben oder Zusammenpressen hergestellt wird; steife, grobe, mehrschichtige Papierart; Karton
German Pappe = Persian مقوا

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
German Zubehör = Persian لوازم جانبی

Gliedermaßstab, ein zusammenlegbarer Maßstab; Doppelmeter; Gliedermaßstab; Gliedermeter; Klappmeter; Metermaß
German Zollstock = Persian متر تاشو

Student im ersten Semester; Erstsemestriger; Erstsemestrige; Ersti
German Erstsemester = Persian ترم اولی

aus einer unverzweigten Kohlenwasserstoffkette und einer Carboxylgruppe bestehendes Molekül
German Fettsäure = Persian اسید چرب

ein Schöpflöffel; Schöpfkelle
German Kelle = Persian ملاقه

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
German Geduld = Persian صبر

in Gemüsebeeten oder auf Äckern platzierte, mit alten Kleidern bestückte Holzkonstruktion, die aufgrund ihrer menschenähnlichen Gestalt Vögel fernhalten soll; Scheuche; Vogelscheu; Butzemann; Vogelschreck; Krautscheuche
German Vogelscheuche = Persian مترسک

verfügbarer Raum
German Platz = Persian فضا

einzigartiges Stück Stoff, fest an einem Stock angebracht, zur Übermittlung von Informationen; Flagge
German Fahne = Persian پرچم

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
German Armlehne = Persian دسته صندلی

Matte, auf der man die Schuhe abtreten oder von Schmutz befreien soll; Fußabstreicher; Fußabstreifer; Fußabtreter; Türdacke; Türvorlage
German Fußmatte = Persian پادری

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
German Nachweis = Persian مدرک

abhängig Arbeitender, der für seinen Herren bestimmte häusliche Pflichten erfüllt, Hausangestellter
German Diener = Persian خدمتکار

meistens mehrtägige Veranstaltung, bei der mehrere Künstler auftreten, mit zusätzlichem Programm; Festspiele
German Festival = Persian فستیوال

Entgelt für eine Überlassung
German Zins = Persian سود بانکی

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
German Studium = Persian مطالعه

in Zehen gespaltenes Ende der Extremitäten
German Pfote = Persian پنجه

kreisförmige Erhebung auf der Brust, die sich in Form und Farbe von der umgebenden Haut abhebt; Brustknospe
German Brustwarze = Persian نوک پستان

in U-Form gebogenes Eisen, das zum Schutz auf die Hufe von Pferden aufgenagelt wird und als Glücksbringer gilt; Pferdebeschlag
German Hufeisen = Persian نعل

biologisches Abwehrsystem höherer Lebewesen
German Immunsystem = Persian سیستم ایمنی

Strukturwissenschaft, die sich mit der Information und deren automatischer Verarbeitung befasst; Informationstechnik; Computerwissenschaft
German Informatik = Persian علوم کامپیوتر

an einem Hang oder auch auf ebener Fläche angelegtes Anbaugebiet für Wein; Weingarten; Wingert; Rebgarten; Rebberg; Rebenhügel
German Weinberg = Persian تاکستان

Gerät mit aneinandergereihten Zinken zum Ausrichten und Säubern von Haaren; Frisiergerät
German Kamm = Persian شانه

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
German Wut = Persian خشم

Ausgleichsscheibe zwischen den Wirbeln der Wirbelsäule; Zwischenwirbelscheibe; Discus intervertebralis
German Bandscheibe = Persian دیسک ستون فقرات

Blutgefäß, das das Blut vom Körper zum Herzen führt; Blutader
German Vene = Persian سیاهرگ

Wissenschaft, die sich mit der Erkennung und Behandlung psychischer Erkrankungen beschäftigt; Seelenheilkunde
German Psychiatrie = Persian روانپزشکی

kurz für psychiatrische Anstalt; Irrenhaus; Klapsmühle; Klapse
German Psychiatrie = Persian بیمارستان روانی

Person, die vor Publikum in auffälligen Kostümen auftritt und Späße macht
German Clown = Persian دلقک

Organ, mit dem sich Pflanzen auf oder im Untergrund verankern und Nährstoffe aufnehmen; Pflanzenwurzel
German Wurzel = Persian ریشه

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
German Gebühr = Persian کارمزد

Unduldsamkeit gegenüber einer anderen Meinung, Haltung oder Ähnliches
German Intoleranz = Persian عدم تحمل

Unterbrechung einer Tätigkeit zur Zeit des Mittags
German Mittagspause = Persian ساعت ناهار

Unterbrechung einer Tätigkeit zur Zeit des Mittags
German Mittagspause = Persian استراحت ناهار

German Fälschung = Persian جعل

Zustand des Blindseins; Unfähigkeit, sehen zu können
German Blindheit = Persian نابینایی

Zustand des Blindseins; Unfähigkeit, sehen zu können
German Blindheit = Persian کوری

männliche Person, die beruflich filmt
German Kameramann = Persian فیلمبردار مذکر

German Länderspiel = Persian بازی ملی

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
German Brauch = Persian رسم

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
German Brauch = Persian سنت

Gegenstand zur Verhüllung oder zum Schutz
German Maske = Persian ماسک

durch Buttern erzeugtes Milchfett von weißer bis gelblicher Farbe; Anken
German Butter = Persian کره

Gartenpflanze mit großen Blättern und langen, rot-grünen Stielen; Gemeiner Rhabarber; Rheum rhabarbarum
German Rhabarber = Persian ریواس

außerirdisches Lebewesen; Außerirdischer
German Alien = Persian موجود فضایی

gefrorene Wasserfläche
German Eisdecke = Persian کلاهک یخی

relativ geringfügige Beschädigung oder Verletzung einer Oberfläche; Kratzer
German Schramme = Persian خراش

German Nachbild = Persian پس تصویر

Verzeichnis der aufeinanderfolgenden Tage, Wochen und Monate in Blatt-, Block- oder Buchform; Almanach
German Kalender = Persian تقویم

ein auf Frauenheilkunde spezialisierter Arzt; Frauenarzt; Frauenheilkundler
German Gynäkologe = Persian متخص زنان

Same einer Hülsenfrucht
German Erbse = Persian نخود فرنگی

Band, das ein- oder beidseitig haftend beschichtet ist; Klebestreifen
German Klebeband = Persian نوار چسب

Facharzt für Urologie
German Urologe = Persian اورولوژیست

Vergütung für eine geleistete Arbeit der Arbeiter; Entlohnung
German Lohn = Persian دستمزد روزانه/ساعتی

Gegenstände aus Glas, die zur Wiederverwertung geeignet sind
German Altglas = Persian شیشه بازیافتی

Abschnitt in einemLehrprogramm oder Lehrwerk
German Lektion = Persian درس

gasförmiges Produkt einer Reaktion, meist aus einer Verbrennung, das im Regelfall nicht mehr nutzbar ist
German Abgas = Persian گاز حاصل احتراق

Ort, an dem eine Straftat stattfand
German Tatort = Persian صحنه جنایت

eine Zusammenstellung mehrerer Schnittblumen
German Blumenstrauß = Persian دسته گل

Beifallsbekundung, insbesondere durch Klatschen mit den Händen; Akklamation; Anerkennung; Anklang; Beifall; Echo
German Applaus = Persian تشویق

ein Brett zum Mischen von Malfarben; Farbpalette; Farbenpalette; Malerpalette; Mischbrett; Mischschale
German Palette = Persian پالت رنگ

Vielfalt meist hinsichtlich der Auswahlmöglichkeiten; Assortiment; Auslese; Aussonderung; Auswahl; Bandbreite
German Palette = Persian طیف

Flachglas, das dem Führer eines Fahrzeuges die Sicht nach vorne ermöglicht und ihn vor Wind, Wetter und Partikeln im Luftstrom schützt; Frontscheibe
German Windschutzscheibe = Persian شیشه جلو ماشین

Schwebebahn, deren Gondel an einem Hochseil befestigt ist
German Seilbahn = Persian تله کابین

unterer Querbalken eines Türrahmens, über den man zum Eintreten geht; Türschwelle
German Schwelle = Persian آستانه در

unterer Querbalken eines Türrahmens, über den man zum Eintreten geht; Türschwelle
German Schwelle = Persian آستانه

chemisches Element
German Arsen = Persian آرسنیک

Verkauf von Eintrittskarten mehrere Tage oder Wochen vor Beginn einer Veranstaltung
German Vorverkauf = Persian پیش فروش

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
German Umgang = Persian تعامل

profilierte Einkerbung, die fortlaufend wendelartig um eine zylinderförmige Wandung verläuft
German Gewinde = Persian رزوه

aus Zement, Wasser und Gesteinskörnung hergestellter Baustoff
German Beton = Persian بتن

Ingenieurwissenschaft, die sich mit der Analyse, dem Entwurf, der Konstruktion, dem Bau und der Wartung von Maschinen und mechanischen Systemen befasst
German Maschinenbau = Persian مهندسی مکانیک

verheilende Wunde oder sichtbares Überbleibsel einer Wunde; Wundmal; Stigma
German Narbe = Persian جای زخم

etwas, das man sich vorgenommen hat
German Vorsatz = Persian قصد

Grundlage; Fundament
German Basis = Persian پایه

Grundlage; Fundament
German Basis = Persian اساس

Versicherung, die Kosten für versehentlich entstandene Schäden deckt
German Haftpflichtversicherung = Persian بیمه شخص ثالث

altes, abgenutztes Gerät oder wertloses Zeug; alte, nicht mehr brauchbare Gegenstände
German Gerümpel = Persian خرت و پرت

geschätzte Dauer des Lebens
German Lebenserwartung = Persian امید به زندگی

geschätzte Dauer des Lebens
German Lebenserwartung = Persian متوسط طول عمر

Kunstrichtung im allgemeinen Sinne; Sparte; Gattung
German Genre = Persian ژانر

Sicherheit, Bürgschaft, Garantie
German Gewähr = Persian گارانتی

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
German Notlüge = Persian دروغ مصلحتی

kurz für Teddybär; Kuscheltier in Form eines kleinen Bären; Teddybär
German Teddy = Persian خرس عروسکی

Gerät zur Beschleunigung von elektrisch geladenen Teilchen auf sehr hohe Geschwindigkeiten
German Teilchenbeschleuniger = Persian شتاب دهنده ذرات

Einheit für das Volumen, die dem tausendsten Teil eines Liters eines flüssigen Stoffes entspricht; Kubikzentimeter
German Milliliter = Persian میلی لیتر

Handlung gegen eine oder mehrere Personen mit beabsichtigten negativen Auswirkungen als Reaktion auf ein erlittenes Unrecht; Revanche; Vendetta; Vergeltung
German Rache = Persian انتقام

länglicher Metallschaft, als Teil eines bestimmten Schlosses
German Riegel = Persian چفت

ein Geldbetrag, welcher auf Grund von verrichteter Arbeit regelmäßig bezahlt wird; Bezug; Einkommen; Verdienst; Vergütung
German Gehalt = Persian حقوق

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
German Erkenntnis = Persian یافته

Handwerker, der aus Holz Möbel oder Fenster und Türen herstellt; Tischler
German Schreiner = Persian نجار

sehr kleines, elementares Partikel; Partikel
German Teilchen = Persian ذره

Person, die vor allem mit Büchern handelt
German Buchhändler = Persian کتاب فروش

mehrere separate Stücke, die zusammen eine Einheit bilden
German Garnitur = Persian سِت

staatlich geprüfter und zur Rechtsberatung zugelassener Jurist, der freiberuflich tätig ist und der seine Auftraggeber bei Gericht sowie außergerichtlich vertritt; Anwalt; Advokat; Verteidiger; Rechtsbeistand
German Rechtsanwalt = Persian وکیل

Zweigstelle; Außenstelle; Dependance; Zweigstelle
German Filiale = Persian شعبه

Behälter oder Einrichtung, um Lebewesen gefangen zu halten, häufig mit einem Gitter versehen; Gehege; Zwinger; Voliere; Bauer
German Käfig = Persian قفس

der Zeitpunkt 24 Uhr; Nacht; Geisterstunde
German Mitternacht = Persian نیمه شب

die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve; Kurve
German Biegung = Persian پیچ

Gesamtheit der Landstreitkräfte eines Staates; Landmacht; Landstreitkräfte
German Heer = Persian ارتش

Treppe, deren Stufen sich auf- oder abwärts bewegen; Fahrtreppe
German Rolltreppe = Persian پله برقی

weiße Streifen auf der Straße, die anzeigen, wo die Fußgänger über die Straße gehen dürfen; Dickstrichkette; Fußgängerübergang; Fußgängerüberweg Schutzweg Fussgängerstreifen
German Zebrastreifen = Persian خط عابر پیاده

harte, verdickte Haut oder Schale bei Tieren
German Panzer = Persian لاک

erste Seite einer Zeitschrift oder Zeitung, die den Titel enthält und oftmals auch den Hinweis auf die Hauptnachricht
German Titelseite = Persian صفحه اول روزنامه

Gebrauch der menschlichen Stimme zur Klang- und Melodieerzeugung; Singen
German Gesang = Persian آواز

heftige, laute Auseinandersetzung; Streit
German Krach = Persian دعوا

Verkauf von Karten direkt vor der abendlichen Veranstaltung
German Abendkasse = Persian گیشه سینما

zeitlich begrenzte Musikkomposition; Musikwerk; Opus
German Musikstück = Persian قطعه موسیقی

erste Zeit nach der Hochzeit, in der ein frisch verheiratetes Ehepaar traditionell die Hochzeitsreise unternimmt; Honeymoon; Honigmond; Tändelwochen
German Flitterwochen = Persian ماه عسل

durch das Geruchsorgan wahrgenommene Ausdünstung; subjektive Sinneswahrnehmung; Aroma; Duft
German Geruch = Persian بو

Mittelpunkt und Schaltstelle einer Organisation oder einer Firma
German Zentrale = Persian دفتر مرکزی

chemischer Stoff, der ab einem bestimmten Ausmaß der Natur schadet
German Schadstoff = Persian آلاینده

eine Entzündung der Nasennebenhöhlen; Nasennebenhöhlenentzündung
German Sinusitis = Persian سینوزیت

flacher, geschärfter Teil diverser Werkzeuge und Waffen, welcher die Schneide enthält; Schneide; Blatt
German Klinge = Persian تیغه

Gesamtheit der unter den Kontur- oder Deckfedern liegenden Daunen bei Vogeltieren
German Flaum = Persian کرک

wirrer Faserstoff, der aus nicht gesponnenen haaren oder Wolle durch Zusammenpressen hergestellt wird
German Filz = Persian نمد

die Kartoffel; Kartoffel
German Erdapfel = Persian سیب‌زمینی

das Feuchtsein; Vorhandensein von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in geringen Mengen; Nässe; Feuchte; Humidität
German Feuchtigkeit = Persian رطوبت

Einleitung eines Buches, Vorrede
German Vorwort = Persian پیشگفتار

Betrieb zur Förderung von Rohstoffen aus einem Berg; Grube; Mine; Pütz; Pütt; Zeche
German Bergwerk = Persian معدن

ein Boot, dessen Rumpf aufblasbar ist und aus Hartgummi oder ähnlichen Kunststoffen besteht
German Schlauchboot = Persian قایق بادی

männliches oder weibliches Kind von Sohn oder Tochter; Enkel; Kindeskind
German Enkelkind = Persian نوه

Charakterisches Merkmal lebender Wesen; Geist
German Seele = Persian روح

Charakterisches Merkmal lebender Wesen; Geist
German Seele = Persian روان

Kuscheltier in Form eines kleinen Bären
German Teddybär = Persian خرس عروسکی

Gesamtheit der zum Geschlechtsverkehr gehörenden Dinge; Sexualität; Geschlechtsleben; Geschlechtlichkeit
German Sex = Persian سکس

Unfähigkeit, die Kosten für finanzielle Verpflichtungen zu bestreiten
German Pleite = Persian ورشکستگی

Mulde unter der Ansatzstelle des Oberarms; Achselhöhle
German Achsel = Persian زیر بغل

Gerät, das mit Hilfe eines Bohrers ein Loch in ein Material bohrt
German Bohrmaschine = Persian دریل

Verfasserin; Urheberin; Verfasserin
German Autorin = Persian نویسنده زن

Stellung zweier Linien oder Flächen zueinander
German Winkel = Persian زاویه

Speiseeis mit Wasser als Basis
German Wassereis = Persian بستنی یخی

Bereich innerhalb einer Wüste, in der es Wasser und Pflanzen gibt
German Oase = Persian واحه

der festgesetzte Preis für etwas, das von einer staatlichen oder offiziellen Institution angeboten wird
German Tarif = Persian نرخ

der festgesetzte Preis für etwas, das von einer staatlichen oder offiziellen Institution angeboten wird
German Tarif = Persian تعرفه

Abweichung bezogen auf eine Zeitspanne, in der etwas existiert
German Altersunterschied = Persian تفاوت سنی

Anlage mit der Fähigkeit, durch eine Kabine Personen und Gegenstände vertikal nach oben oder unten zu befördern; Aufzug; Aufzugsanlage; Lift
German Fahrstuhl = Persian آسانسور

in Dörrgeräten, im Backofen oder im Freien getrocknete Früchte; Backobst; Dörrobst; Trockenfrucht
German Trockenobst = Persian میوه خشک شده

wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug
German Kram = Persian خرت و پرت

Raum, in dem sich Maschinen oder Motoren befinden
German Maschinenraum = Persian موتورخانه

reflexhaft entwickelte Reaktionsweise; Angewohnheit; Marotte; Eigenart; Gepflogenheit; Routine
German Gewohnheit = Persian عادت

an die Kopfform angepasste Kopfbedeckung; Deckel
German Hut = Persian کلاه شاپو

alte Erzählung unwahrer Ereignisse, welche oft historische Sachverhalte erklären soll oder auf solchen aufbaut
German Sage = Persian افسانه

Maschinenelement, das zwei drehbare Teile verbindet, um ein Drehmoment zu übertragen
German Kupplung = Persian کلاچ

der letzte Tag des Jahres
German Silvester = Persian شب سال نو

einer der beiden Endpunkte der Erdachse
German Pol = Persian قطب

gallertartige Substanz, die den Dotter in Vogeleiern umgibt und Speisezutat; Eiklar; Albumen; Klar
German Eiweiß = Persian سفیده تخم مرغ

makromolekulare Grundbausteine der Zellen; Protein; Eiweißstoff
German Eiweiß = Persian پروتئین

Abneigung gegen ein Subjekt oder Objekt; Abneigung; Abscheu; Aversion; Feindschaft; Feindseligkeit
German Antipathie = Persian انزجار

Tag der Liebenden; Tag der Liebenden; Vielliebchentag
German Valentinstag = Persian روز عشاق

Tag der Liebenden; Tag der Liebenden; Vielliebchentag
German Valentinstag = Persian روز ولنتاین

netzartiges Gewebe der Spinne aus erstarrtem Körpersekret erzeugt; Spinnennetz; Spinnengewebe; Spinnweb
German Spinnwebe = Persian تارعنکبوت

Bezeichnung für einen altägyptischen König
German Pharao = Persian فرعون

Zusammenfassung aller Arbeiten, die zum Einbringen landwirtschaftlicher Gewächse und Früchte notwendig sind
German Ernte = Persian برداشت

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
German Gebot = Persian حکم

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
German Gebot = Persian فرمان

Feuerstelle in Wohnräumen, die zur Heizung und Beleuchtung dient; Kachelofen; Kanonenofen; Specksteinofen; Ofen; Cheminee‎
German Kamin = Persian شومینه

Arbeitsmantel, der zum Schutz vor Verschmutzung oder Beschädigung über anderen Kleidungsstücken getragen wird; Arbeitskittel
German Kittel = Persian روپوش

Zusammenstellung einer Mannschaft; Mannschaftsaufstellung
German Aufstellung = Persian چیدمان

Zusammenstellung einer Mannschaft; Mannschaftsaufstellung
German Aufstellung = Persian آرایش

Membran, die Außenohr und Mittelohr trennt und die akustische Schwingungen aufnimmt
German Trommelfell = Persian پرده گوش

eine Flüssigkeit zum Schreiben, Zeichnen, Malen und Kalligraphieren
German Tinte = Persian جوهر

das Einwirken auf etwas oder jemanden; Einwirkung
German Einfluss = Persian تاثیر

Zigarettenstummel, auch für Zigarette; Kippchen; Stummel; Zigarette; Zigarettenstummel
German Kippe = Persian ته سیگار

Konsequenz für bestimmtes Handeln
German Quittung = Persian بها

ein auf einen Träger aufgebrachtes Bild
German Gemälde = Persian تابلوی نقاشی

Softwarefunktion für einen virtuellen Einkaufskorb im Internetgeschäft, Internetshopping, Online-Shopping, in dem die vom Kaufinteressenten ausgesuchten Produkte und Dienstleistungen für die nachfolgende Bestellung vorgemerkt werden können
German Warenkorb = Persian سبد خرید

Softwarefunktion für einen virtuellen Einkaufskorb im Internetgeschäft, Internetshopping, Online-Shopping, in dem die vom Kaufinteressenten ausgesuchten Produkte und Dienstleistungen für die nachfolgende Bestellung vorgemerkt werden können
German Warenkorb = Persian سبد کالا

Pflanze, deren charakteristischer Samenstand aus kugelförmig angeordneten Samen besteht, die sich durch Luftbewegungen leicht von der Pflanze trennen; Löwenzahn; Hundeblume
German Pusteblume = Persian قاصدک

mit den Händen oder Füßen, mit einem Wasserstrahl, mit ätherischen Ölen oder diversen Geräten erfolgte Heil- oder Entspannungsbehandlung; Knetkur
German Massage = Persian ماساژ

etwas jemandem Gehörendes; Besitz; Bestand; Dominium; Effekten; Eigen
German Eigentum = Persian دارایی

Recht, mit einer Sache nach Belieben zu verfahren
German Eigentum = Persian مالکیت

Steuer, die in einigen Staaten im Auftrag von Religionsgemeinschaften mit öffentlich-rechtlichem Charakter zur Bestreitung von Aufgaben erhoben wird; Kirchenbeitrag
German Kirchensteuer = Persian مالیات کلیسا

silbernes, leichtverformbares, toxisch wirkendes Metall
German Blei = Persian سرب

schlauchförmiger Leitungsabschnitt für Körperflüssigkeiten wie Blut oder Lymphflüssigkeiten; Ader; Blutader
German Gefäß = Persian رگ

bedeutsames Objekt von touristischem Interesse, wie Gebäude, Denkmale, Naturdenkmale, deren Besuch lohnend ist
German Sehenswürdigkeit = Persian جاذبه توریستی

berechtigte Forderung an etwas oder jemanden; Forderung, Erwartung; Forderung; Anforderung; Verlangen
German Anspruch = Persian توقع

Turm zur Überwachung eines Areals; Beobachtungsturm; Kontrollturm
German Wachturm = Persian برج دیدبانی

Selbstbeherrschung; Contenance; Fasson; Gelassenheit; Haltung; Selbstbeherrschung
German Fassung = Persian خونسردی

Art und Weise, wie man etwas beurteilt; Auffassung; Haltung
German Einstellung = Persian نگرش

auf bestimmten Abläufen und Riten beruhende Verehrung einer Gottheit
German Kult = Persian فرقه

übertriebene und unverhältnismäßige Verehrung einer Sache oder einer Person
German Kult = Persian ستایش

Kosmetikutensil zum Färben der Lippen, das überwiegend von Frauen benutzt wird
German Lippenstift = Persian رژ لب

mehrere Teile, Sachen an einem Ort übereinandergeworfen, unsortiert abgelegt
German Haufen = Persian کپه

mehrere Teile, Sachen an einem Ort übereinandergeworfen, unsortiert abgelegt
German Haufen = Persian توده

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
German Mitschüler = Persian هم مدرسه ای

mit einer Polsterung versehener Sitz in einer dem menschlichen Körper angepassten Form, der auf dem Rücken des Reittieres befestigt wird; Reitsattel
German Sattel = Persian زین

ein Auto, Automobil; Auto; Kraftfahrzeug
German Wagen = Persian خودرو

Laubbaum; Eichbaum; Eichenbaum
German Eiche = Persian بلوط

Bauteil aus bestimmten Halbleitern , das die Energie der Sonnenstrahlen in elektrische Energie umwandelt; Sonnenzelle
German Solarzelle = Persian سلول خورشیدی

Person, welche ein meist durch Vorauszahlung gesichertes Anrecht auf regelmäßige Inanspruchnahme bestimmter Leistungen oder Waren in Anspruch nimmt
German Abonnent = Persian مشترک

der am weitesten verbreitete Vertreter der Familie der Kleinbären; Procyon lotor; Nordamerikanischer Waschbär; Schupp
German Waschbär = Persian راکون

weibliches Rind
German Kuh = Persian گاو ماده

dankende Worte
German Dankeschön = Persian تشکر

Vorhersage zukünftiger Ereignisse oder der voraussichtlichen Entwicklung mit wissenschaftlichen Methoden; Prädiktion; Voraussage; Vorhersage
German Prognose = Persian پیش بینی

überschwängliche Freude, Erregung; Enthusiasmus; Ekstase; Gefühlsüberschwang; Entzücken; Verzücktheit
German Begeisterung = Persian اشتیاق

Ingenieur der Fachrichtung Bauwesen
German Bauingenieur = Persian مهندس عمران

rechtlich geschütztes Zeichen eines Unternehmens, einer Organisation, eines Produktes oder Ähnliches
German Markenzeichen = Persian علامت تجاری

Besonderheit, an der man etwas wiedererkennt
German Markenzeichen = Persian مشخصه

Landwirbeltier, das mit Schuppen oder Hornplatten bedeckt ist und kein Larvenstadium durchlebt; Kriechtier
German Reptil = Persian خزنده

Anblick, den jemand anderen bietet; Anblick; Äußere; Erscheinungsbild; Äußeres
German Aussehen = Persian ظاهر

ein kleines Kraftrad; Kleinkraftrad
German Moped = Persian موتورسیکلت گازی

längliches Gerät für den Fischfang
German Angel = Persian چوب ماهیگیری

ausgelaugtes Pulver vom Bohnenkaffee, das nach der Zubereitung zurückbleibt
German Kaffeesatz = Persian تفاله قهوه

Urteil über jemanden oder etwas, das nicht auf Erfahrungen oder Wissen über das Beurteilte beruht; Präjudiz; Voreingenommenheit; Stereotyp
German Vorurteil = Persian پیش داوری

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
German Messgerät = Persian دستگاه اندازه گیری

allgemeine, nicht gezielte Ansprache über sprachverstärkende Systeme, elektroakustische Anlagen oder Megaphone
German Durchsage = Persian اعلان

ein einzelnes Blatt des Klees
German Kleeblatt = Persian برگ شبدر

Werkzeug zum Lösen und Anziehen von Schrauben und Muttern
German Schraubenschlüssel = Persian آچار

eine Stehmöglichkeit für Personen, zum Beispiel in öffentlichen Verkehrsmitteln, bei Sportveranstaltungen oder in der Oper
German Stehplatz = Persian جای ایستادن

kleine Siedlung, ländlicher Wohnort; Ort; Ortschaft; Siedlung; Kaff; Nest
German Dorf = Persian روستا

der dorsale Teil des Halses, das Genick; Genick
German Nacken = Persian پشت گردن

Ring oder anderes Schmuckstück, das am Ohr getragen wird
German Ohrring = Persian گوشواره

Mittel, das den Schlaf ermöglicht oder verbessert
German Schlafmittel = Persian داروی خواب

Mittel, das den Schlaf ermöglicht oder verbessert
German Schlafmittel = Persian قرص خواب

Werkzeug mit verstellbaren Backen, zwischen denen etwas eingeklemmt werden kann
German Zwinge = Persian پیچ دستی

Verleihung oder Erlangung der Doktorwürde
German Promotion = Persian دکترا

Kind oder Jugendlicher ohne Geschwister; Alleinkind
German Einzelkind = Persian تک فرزند

ein Hilfsmittel, das das Anziehen von Schuhen erleichtern soll; Schuhanzieher
German Schuhlöffel = Persian پاشنه کش

Werkzeug zum Anziehen beziehungsweise zum Lösen von Schrauben; Schraubendreher
German Schraubenzieher = Persian پیچ گوشتی

starkes Streben nach Erfolg; Ambition; Eifer; Geltungsdrang; Geltungsstreben; Ruhmbegierde
German Ehrgeiz = Persian جاه طلبی

etwas, das veranstaltet wird, zum Beispiel ein Kongress; Auktion; Ausstellung; Ereignis; Event; Feier
German Veranstaltung = Persian رویداد

Ort, an dem etwas steht; Bereich, in dem eine Sache angesiedelt ist; Platz; Position; Stelle
German Standort = Persian موقعیت

Abdeckung um eine Lampe
German Lampenschirm = Persian آباژور

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
German Gabe = Persian استعداد

Geschenk oder Spende
German Gabe = Persian هدیه

höfliche Ausdrucksform eines Wunsches, einer Aufforderung, eines Ersuchens; Anliegen; Aufforderung; Flehen; Nachsuchen; Wunsch
German Bitte = Persian خواهش

Mediziner, der auf die Behandlung von Notfällen spezialisiert ist
German Notarzt = Persian پزشک اورژانس

Jungtier eines Herdentieres; Jungtier von Meeressäugern; Jungrind
German Kalb = Persian گوساله

Fleisch vom jungen Rind; Kalbfleisch
German Kalb = Persian گوشت گوساله

etwas oder jemand, der sich entgegengesetzt vor einem oder auf der anderen Seite befindet
German Gegenüber = Persian طرف مقابل

dünne, äußere Holzschicht
German Furnier = Persian روکش چوب

stangenartiges Werkzeug zum Herstellen von kreisförmigen Löchern durch drehende Bewegungen; Bohrwerkzeug; Bohreinsatz
German Bohrer = Persian مته

Schale oder Fläche mit Löchern zum Trennen gemischter verschiedenartiger Bestandteile; Seiher
German Sieb = Persian صافی

Schale oder Fläche mit Löchern zum Trennen gemischter verschiedenartiger Bestandteile; Seiher
German Sieb = Persian الک

naturbelassener Wald mit mehr als 2000 mm Niederschlag im Jahresmittel
German Regenwald = Persian جنگل بارانی

Dentalwerkzeug, das dazu dient die Zwischenräume der Zähne von Zahnbelag und Essensresten zu reinigen
German Zahnseide = Persian نخ دندان

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
German Designer = Persian طراح

schriftliche Aufzeichnung oder Niederschrift nach einem genau definierten Schema; Mitschrift; Niederschrift
German Protokoll = Persian گزارش

die Verfassung eines Staates, besonders der Bundesrepublik Deutschland; Staatsverfassung; Verfassung
German Grundgesetz = Persian قانون اساسی

Sinnspruch volkstümlichen Charakters, meist anonym überliefert; Parömie
German Sprichwort = Persian ضرب‌المثل

ein länderübergreifender bis weltweiter Ausbruch einer Krankheit, im engeren Sinn einer Infektionskrankheit; Epidemie großen Ausmaßes; Seuche; Infektionskrankheit
German Pandemie = Persian دنیاگیری

das scheinbare Abtauchen der Sonne unter den Horizont
German Sonnenuntergang = Persian غروب خورشید

Gerät, das Telefonanrufe annimmt und dem Anrufenden die Möglichkeit gibt, eine kurze Nachricht zu hinterlassen; Mailbox; Telefonbeantworter
German Anrufbeantworter = Persian پیغامگیر تلفن

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
German Anteil = Persian سهم

niedriges Gehölz ohne Hauptstamm; Busch
German Strauch = Persian بوته

Werkzeug des Schreiners zum Bearbeiten von Holz, wobei mit dem Hobeleisen Späne von der Materialoberfläche abgetragen werden
German Hobel = Persian رنده چوب

der zweimal tägliche Zeitraum des fallenden Wasser durch die Gezeiten und damit von den Watten ablaufenden Wassers an den Küsten der Weltmeere; ablaufendes Wasser
German Ebbe = Persian جزر

Person, die eine Gehilfenprüfung bestanden hat
German Gehilfe = Persian دستیار

Person, die bei einer Straftat unterstützend mitgewirkt hat
German Gehilfe = Persian همدست

Person, die bei einer Straftat unterstützend mitgewirkt hat
German Gehilfe = Persian شریک جرم

religiöser Feiertag; Vorabend und Auftakt des Weihnachtsfestes; Heiliger Abend
German Heiligabend = Persian شب کریسمس

ein Hilfsmittel, das mittels einer Luftblase oder eines Lichtstrahls die Abweichung zum waagerechten oder senkrechten Soll einer Mauer, Fläche, Linie oder Ähnliches anzeigt beziehungsweise bestimmt
German Wasserwaage = Persian تراز

für die Nachtruhe vorgesehene Kleidung, oft aus Hose und Oberteil bestehend; Pyjama
German Schlafanzug = Persian لباس خواب

ein Unternehmen, das Werke der Literatur, Kunst, Musik oder Wissenschaft vervielfältigt und verbreitet
German Verlag = Persian ناشر

medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
German Spritze = Persian سرنگ

Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper; Injektion
German Spritze = Persian تزریق

chemisches Element, silberweißes, bei Feuchtigkeit leicht oxidierendes Metall
German Eisen = Persian آهن

German Schlüsselanhänger = Persian جاکلیدی

genaue Angabe zu Land, Ort, Straße, Hausnummer, wo man eine Person, einen Betrieb, eine Behörde oder sonstige Einrichtung finden kann; Adresse
German Anschrift = Persian آدرس

genaue Angabe zu Land, Ort, Straße, Hausnummer, wo man eine Person, einen Betrieb, eine Behörde oder sonstige Einrichtung finden kann; Adresse
German Anschrift = Persian نشانی

im Ofen überbackenes, italienisches Nudelgericht, das aus Schichten von Teigplatten und Füllung besteht
German Lasagne = Persian لازانیا

radförmiges Fahrgeschäft, welches Mitfahrende an seinem Umfang auf eine Position mit guter Aussicht hebt
German Riesenrad = Persian چرخ و فلک

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
German Wiedersehen = Persian دیدار دوباره

Erkrankung durch Entzündung von Gelenken, Muskeln oder anderen Körperteilen; Rheuma
German Rheumatismus = Persian روماتیسم

Hand mit geballten Fingern
German Faust = Persian مشت

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
German Taschenrechner = Persian ماشین حساب جیبی

Last, die auf ein Transportmittel gebracht wird; Fracht; Frachtgut; Kargo; Cargo; Fuhre
German Ladung = Persian محموله

Last, die auf ein Transportmittel gebracht wird; Fracht; Frachtgut; Kargo; Cargo; Fuhre
German Ladung = Persian بار

Kulturseite oder -teil einer Zeitung; Kulturseite
German Feuilleton = Persian ستون فرهنگی روزنامه

ein Forscher des Gebietes Philosophie; Denker; Gelehrter
German Philosoph = Persian فیلسوف

Wäsche, die unter der Oberbekleidung direkt auf der Haut getragen wird; Leibwäsche
German Unterwäsche = Persian لباس زیر

Ort, wo Gäste, die stehen oder auf einem Hocker sitzen, konsumieren können
German Theke = Persian پیشخوان

meist zweirädriges, von Menschenkraft angetriebenes Fahrzeug; Fahrrad; Drahtesel; Veloziped
German Velo = Persian دوچرخه

ein technisches Gerät zur Aufnahme von Tönen
German Mikrofon = Persian میکروفون

Lehre von den grundlegenden Gesetzen der Natur
German Physik = Persian فیزیک

Buchstabe, der für einen Vokallaut steht; Selbstlaut; Selbstlauter; Vokalbuchstabe
German Vokal = Persian حرف صدا دار

weibliche Person, die schriftliche Werke verfasst
German Schriftstellerin = Persian نویسنده زن

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
German Befugnis = Persian اختیار

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
German Befugnis = Persian قدرت

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
German Befugnis = Persian اجازه

gleichbleibende Struktur, die einer sich wiederholenden Sache zu Grunde liegt; Paradigma; Schema; Beispiel
German Muster = Persian الگو

Warenprobe; Stück oder Darstellung, die dem angebotenen Produkt gleich ist; Beispiel; Ausstellungsstück; Probe
German Muster = Persian نمونه

Versicherungssystem, wo die Risiken wie Arbeitsunfall, Krankheit, Mutterschaft, Pflegebedürftigkeit von allen Versicherten getragen werden
German Sozialversicherung = Persian تامین اجتماعی

Person, die wissenschaftliche Zusammenhänge untersucht; Wissenschaftler
German Forscher = Persian محقق

langbeiniges Spinnentier, das weder Netzfäden noch Gift produziert; Opa Langbein; Schuster; Kanker; Hochbeiner; Habergeiß
German Weberknecht = Persian عنکبوت خرمن

Stift mit Gewinde, der in eine Unterlage oder in ein Schraubenmutter genanntes Gegenstück gedreht wird; Gewindestift; Schraufen
German Schraube = Persian پیچ

Staat, der mit einem anderen eine Staatsgrenze teilt; Nachbarstaat
German Nachbarland = Persian کشور همسایه

Teil eines Messgeräts oder einer Uhr, der den gemessenen Wert oder eine Richtung anzeigt; Nadel
German Zeiger = Persian عقربه

eine Vorrichtung zur Ruhigstellung von Gliedmaßen bei Knochenbrüchen
German Schiene = Persian آتل

Platz zum Sitzen
German Sitzplatz = Persian جای نشستن

das Loben seiner eigenen Taten; die eigenen Handlungen als besonders gut hervorheben; Selbstlob; Selbstbeweihräucherung
German Eigenlob = Persian تعریف از خود

jemand, der etwas rein aus Liebhaberei betreibt und nicht berufsmäßig ausübt
German Amateur = Persian آماتور

Mann, der bei der Taufe eines Kindes anwesend ist und neben den Eltern für die christliche Erziehung des Kindes verantwortlich ist; Gevatter; Pate; Taufpate; Taufzeuge
German Patenonkel = Persian پدرخوانده

das Zusammenstellen, Ordnen von Informationen
German Dokumentation = Persian مستند

mehrgängige Speisenauswahl zur gemeinsamen Bestellung; Menu; Auswahlkarte; Auswahltafel; Essenkarte; Getränkekarte
German Menü = Persian منو

Eigenschaft, trotz eines verändernden Einflusses im derzeitigen Zustand zu verharren, sich nicht zu verändern; Resistenz; Trägheit
German Widerstand = Persian مقاومت

abgegrenzter oder in bestimmter Weise zusammengehörender Teil einer Stadt; Quartier; Stadtteil; Viertel
German Stadtviertel = Persian محله

Der Lebensabschnitt, in der eine Person zur Schule gegangen ist, von der Einschulung bis zum Schulabschluss
German Schulzeit = Persian دوران مدرسه

Vorwurf einer Schuld
German Anschuldigung = Persian اتهام

das Erzeugen oder Erzeugtwerden; Herstellung; Werk; Produktion; Fabrikation; Anfertigung
German Erzeugung = Persian تولید

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
German Qual = Persian عذاب

körperliche oder psychische Funktionsstörung einer Person, so dass sie von dem für das Lebensalter typischen Zustand abweicht und daher ihre Teilhabe am Leben der Gesellschaft beeinträchtigt ist; Beeinträchtigung
German Behinderung = Persian معلولیت

Handwerksbetrieb, in dem die Arbeiten eines Schreiners ausgeführt werden; Tischlerei
German Schreinerei = Persian کارگاه نجاری

das Handwerk des Schreiners
German Schreinerei = Persian حرفه نجاری

sehr fein zerkleinerter Stoff
German Pulver = Persian پودر

Person, die im gleichen Unternehmen, in der gleichen Organisation, Einrichtung oder im gleichen Beruf tätig ist; Arbeitskollege; Berufskollege; Mitarbeiter
German Kollege = Persian همکار مرد

die beförderten Waren selbst; Cargo; Frachtgut; Ladung; Transportgut
German Fracht = Persian محموله

Kosten für die Beförderung von Waren; Beförderungskosten; Frachtkosten; Frachtlohn
German Fracht = Persian هزینه حمل

in der Gesellschaft durch Tradition, Brauch oder moralische oder religiöse Gebote legitimierte soziale Norm
German Sitte = Persian سنت

Lehrende an Hochschulen; Hochschullehrerin
German Dozentin = Persian استاد دانشگاه مونث

nichtmetallisches chemisches Element, das im Periodensystem die Ordnungszahl 6 trägt und das Grundelement für organische Verbindungen darstellt
German Kohlenstoff = Persian کربن

Sequenz auf der DNA, die mit einer bestimmten Basenabfolge für eine Ribonukleinsäure codiert; Erbanlage; Erbfaktor
German Gen = Persian ژن

ein Gerät, das einen Ton zur Alarmierung aussenden kann
German Sirene = Persian آتش نشانی

Wirkung, die einfach entsteht oder auch absichtlich herbeigeführt werden kann, wobei diese auch überraschend oder beeindruckend sein kann; Wirkung
German Effekt = Persian تاثیر

Maschine, die autonom eine bestimmte Aufgabe erfüllt; Automat; Drohne
German Roboter = Persian ربات

Geld, das als Strafe für ein Vergehen gezahlt werden muss; Geldbuße; Buße
German Bußgeld = Persian جریمه

rotes, leicht formbares Metall, das sich gut als Stromleiter eignet
German Kupfer = Persian مس

motorbetriebene Säge, mit einem runden Sägeblatt
German Kreissäge = Persian اره گردبر

Ausübung des Berufs eines Schauspielers
German Schauspielerei = Persian بازیگری

das Strömen; gerichtete Bewegung von Teilchen oder sich kontinuierlich bewegenden Fluiden oder Strom; Drift; Geström; Sog; Strom
German Strömung = Persian جریان

Fähigkeit zu neuen, schöpferischen Ideen oder Taten
German Kreativität = Persian خلاقیت

Fähigkeit zu neuen, schöpferischen Ideen oder Taten
German Kreativität = Persian نوآوری

Junges des Hausschweins
German Ferkel = Persian بچه خوک

Unterhaltungsform, welche durch die Möglichkeit zur Aufführung gekennzeichnet ist
German Drama = Persian نمایش

tragisches, kompliziertes Geschehen
German Drama = Persian درام

minderjährige Person, die beide Eltern oder eines der Elternteile verloren hat; Waisenkind; Jausem
German Waise = Persian یتیم

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
German Glückwunsch = Persian تبریک

Nahrung der Tiere; Nahrung
German Futter = Persian غذای حیوان

deckende Farbe, die speziell dazu hergestellt wird, um in Augennähe Haare vorübergehend zu färben; Mascara
German Wimperntusche = Persian ریمل

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
German Emotion = Persian احساس

ein Vertreter der Minzen
German Minze = Persian نعنا

das von ihm gelieferte Fleisch; Rindfleisch
German Rind = Persian گاو

das von ihm gelieferte Fleisch; Rindfleisch
German Rind = Persian گوشت گاو

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
German Mitleid = Persian همدردی

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
German Schicksal = Persian سرنوشت

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
German Schicksal = Persian قسمت

jemand, der etwas ins Leben ruft, gründet oder gegründet hat; Begründer; Gründervater; Gründungsvater
German Gründer = Persian موسس

jemand, der etwas ins Leben ruft, gründet oder gegründet hat; Begründer; Gründervater; Gründungsvater
German Gründer = Persian پایه گذار

die Hälfte eines Jahres; Jahreshälfte
German Halbjahr = Persian نیمسال

örtliche Behörde, die für die Verwaltung der Steuerabgaben der Bevölkerung an den Staat verantwortlich ist
German Finanzamt = Persian اداره مالیات

Anzug für Herren, der bei kleineren gesellschaftlichen Anlässen getragen wird
German Smoking = Persian تاکسیدو

Titel des Buches, welches nach christlicher Auffassung Gottes Wort ist; Buch der Bücher; Heilige Schrift; Wort Gottes
German Bibel = Persian انجیل

Befähigungsnachweis; Abschluss; Abschlusszeugnis; Diplom; Zeugnis
German Zertifikat = Persian گواهی

die eingeschätzte Wahrscheinlichkeit von Gefahr; Abenteuer; Experiment; Wagnis
German Risiko = Persian ریسک

die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
German Traurigkeit = Persian ناراحتی

die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
German Traurigkeit = Persian غم

die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
German Traurigkeit = Persian اندوه

festlich geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wird; Tannenbaum; Christbaum; Baum; Halleluja-Palme; Halleluja-Staude
German Weihnachtsbaum = Persian درخت کریسمس

Pflanzenart aus der Familie der Lippenblütengewächse; Balsam; Echter Lavendel; Fander; Hirnkraut; kleiner Speik
German Lavendel = Persian اسطوخودوس

Anzahl von sich wiederholenden Vorgängen bezogen auf die Zeit, für die die Anzahl gilt
German Frequenz = Persian فرکانس

Anzahl von sich wiederholenden Vorgängen bezogen auf die Zeit, für die die Anzahl gilt
German Frequenz = Persian بسامد

Beschaffung von geheimen Informationen von fremdem Organisationen, Staaten oder dergleichen
German Spionage = Persian جاسوسی

Zustand der Ruhe eines Tieres oder Menschen; das Dösen; Nickerchen; Ruhe; Ruhephase; Schlummer
German Schlaf = Persian خواب

jemand, der über besondere Kenntnisse auf einem Fachgebiet verfügt; Ass; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
German Spezialist = Persian متخصص

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
German Kategorie = Persian دسته بندی

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
German Kategorie = Persian دسته

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
German Kategorie = Persian طبقه

Bürger der Niederlande; Holländer
German Niederländer = Persian هلندی مذکر

Der Sohn eines Königs; Königssohn
German Prinz = Persian پرنس

Der Sohn eines Königs; Königssohn
German Prinz = Persian شاهزاده

formuliertes Gedankengerüst zur Realisierung von etwas
German Konzept = Persian مفهوم

formuliertes Gedankengerüst zur Realisierung von etwas
German Konzept = Persian ایده

German Vogelgezwitscher = Persian چهچهه پرنده

Versuch, die Bedeutung zu erschließen, die in einem geistigen Produkt steckt
German Interpretation = Persian تفسیر

Leuchte an der Rückseite eines Fahrzeugs; Rücklicht; Schlussleuchte
German Schlusslicht = Persian چراغ عقب

Material zur Trennung oder Aussonderung bestimmter Substanzen; Sieb
German Filter = Persian فیلتر

Material zur Trennung oder Aussonderung bestimmter Substanzen; Sieb
German Filter = Persian صافی

Leiste zu ziehen
German Lineal = Persian خط کش

Sakrament innerhalb christlicher Religionsgemeinschaften
German Taufe = Persian غسل تعمید

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
German Doppelzimmer = Persian اتاق دونفره

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
German Doppelzimmer = Persian اتاق دوتخته

Mittel, das gegen unerwünschte Wirkungen einer Vergiftung eingesetzt werden kann
German Gegengift = Persian پادزهر

spitzer Auswuchs am Kopf einiger Tiere, zum Beispiel beim Rind oder beim Nashorn
German Horn = Persian شاخ

das am weitesten reichende Licht an einem Auto
German Fernlicht = Persian نور بالا

Therapie, die auf die Wiederherstellung verlorengegangener Fähigkeiten abzielt; Eingliederung; Wiederherstellung
German Rehabilitation = Persian توانبخشی

Bereich, Gebiet
German Areal = Persian منطقه

Mord oder versuchter Mord an einem öffentlich bekannten, meist politisch einflussreichen Menschen beziehungsweise auf eine bestimmte Menschengruppe; Anschlag
German Attentat = Persian ترور

Bestimmung; eindeutige Festlegung der Bedeutung eines Ausdrucks; Bestimmung; Definierung; Erklärung
German Definition = Persian تعریف

eine dem Nikolaus ähnliche, männliche Gestalt; Santa Claus; Santa
German Weihnachtsmann = Persian بابانوئل

Gasbläschen, die von flüssigen Wänden eingeschlossen sind
German Schaum = Persian کف

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
German Furcht = Persian ترس

die Nebenhimmelsrichtung, die dem Südwesten gegenüber und zwischen Norden und Osten liegt; Nordost
German Nordosten = Persian شمال شرق

ein Vertrag zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber, der wesentliche tarifliche oder außertarifliche Abmachungen, im rechtlichen Rahmen, schriftlich festhält; Anstellungsvertrag; Arbeitsverhältnis; Beschäftigungsvertrag; Zusammenarbeitsvertrag
German Arbeitsvertrag = Persian قرارداد کار

der letzte Zeitabschnitt eines Jahres
German Jahresende = Persian پایان سال

Person, die gesprochenen Text mündlich übersetzt; Sprachmittler
German Dolmetscher = Persian مترجم همزمان

Zeitraum von drei Monaten; Trimester; Vierteljahr
German Quartal = Persian سه ماهه

Stoff, der dem Körper gegeben wird, um die Produktion von Antikörpern anzuregen und so eine Immunität gegen eine Krankheit zu erreichen; Vakzine; Impfsaft
German Impfstoff = Persian واکسن

Spielsituation, bei der ein Spieler der angreifenden Mannschaft regelwidrig die gegnerische Verteidigung vor dem Ball überlaufen hat
German Abseits = Persian آفساید

das scheinbare Auftauchen der Sonne über den Horizont
German Sonnenaufgang = Persian طلوع خورشید

Zeit ausgelassenen Feierns mit Kostüm- und Maskenfesten; Fasching; Fastnacht; die fünfte Jahreszeit; die närrische Zeit; die tollen Tage
German Karneval = Persian جشن ماردی گرا

Zeit ausgelassenen Feierns mit Kostüm- und Maskenfesten; Fasching; Fastnacht; die fünfte Jahreszeit; die närrische Zeit; die tollen Tage
German Karneval = Persian سه‌شنبه چرب

jemand, der etwas erfindet
German Erfinder = Persian مخترع

das ihn umgebende Gestein durchziehender, farblich hervortretender Gang, der vorwiegend Gold enthaltendes Erz führt; Goldgang
German Goldader = Persian رگه طلا

kleine mundgerechte Trinkmenge
German Schluck = Persian جرعه

nachweislich qualifizierte, fachkompetente oder beauftragte männliche Person, die themenspezifisch und vertrauensvoll Rat suchende Personen berät; Consultant; Fachmann; Helfer; Konsulent; Lehrer
German Berater = Persian مشاور

Gerät, welches umgebende Luft durch Drehung eines Laufrades mit Schaufeln fördert; Durchlüfter; Entlüfter; Lüfter
German Ventilator = Persian فن

Gerät, welches umgebende Luft durch Drehung eines Laufrades mit Schaufeln fördert; Durchlüfter; Entlüfter; Lüfter
German Ventilator = Persian پنکه

sechseckige Zelle als Teil eines von Insekten gebauten Nestes aus Wachs bei Honigbienen oder aus einer papierähnlichen Masse bei Wespen
German Wabe = Persian شانه عسل

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
German Weile = Persian لحظه

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
German Weile = Persian زمان اندک

Person, die ein öffentliches Verkehrsmittel benutzt; Passagier
German Fahrgast = Persian مسافر

niedrigster akademischer Grad
German Bachelor = Persian لیسانس

großes Kirchengebäude; Bischofskirche; Kathedrale; Münster; Stiftskirche
German Dom = Persian کلیسای جامع

Muster, Urform von etwas; Grundform; Muster; Studie; Urbild
German Prototyp = Persian نمونه اولیه

Zwiegespräch, Gespräch mit anderen
German Dialog = Persian دیالوگ

Zwiegespräch, Gespräch mit anderen
German Dialog = Persian گفتگو

Zwiegespräch, Gespräch mit anderen
German Dialog = Persian مکالمه

ein bunt dekoriertes oder künstliches Ei, das zu Ostern gegessen, für Spiele oder als Schmuck verwendet wird
German Osterei = Persian تخم‌مرغ عید پاک

jemand, der bei Spiel-, Kurz- oder Dokumentarfilmen Regie führt, meist auch deren Autor ist und seine Arbeit als künstlerisches Werk betrachtet
German Filmemacher = Persian فیلم ساز

Teilnahme an dem Gefühl oder den Gefühlen eines Anderen; Mitgefühl; Empathie
German Anteilnahme = Persian همدردی

jemand, der investiert, der Geld am Kapitalmarkt anlegt, um Gewinn zu erzielen
German Investor = Persian سرمایه گذار

Symbol eines Adelsgeschlechts, einer Stadt, Gebietskörperschaft oder eines Staates, bestehend aus einem Schild und gegebenenfalls weiterem Zubehör; Blason
German Wappen = Persian نشان

das Herausstoßen
German Ausstoß = Persian انتشار

kleines Gerät aus Metall, Holz oder Kunststoff zum vorübergehenden Zusammenhalten oder Befestigen von Gegenständen; Klemme; Krampe; Schelle
German Klammer = Persian گیره

Regen, der in Form von kleinen Eiskörnern niedergeht und sofort einen festen Eisüberzug bildet
German Eisregen = Persian باران منجمد

Person, die einen Text verfasst hat; Schreiber; Autor
German Verfasser = Persian نویسنده

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
German Suche = Persian جستجو

Bekanntgabe einer Wahrnehmung oder die Beurteilung von etwas, die wiederum zur Veränderung oder Verbesserung dieser Sache genutzt werden kann; Antwort; Reaktion; Rückkopplung; Rückmeldung
German Feedback = Persian بازخورد

Epoche in der europäischen Geschichte zwischen der Antike und der Neuzeit, die christliche, antike und keltische, germanische und slawische Entwicklungen zusammenführt
German Mittelalter = Persian قرون وسطی

Einstufung von etwas in einem Wertesystem als vorrangig
German Priorität = Persian اولویت

regelmäßige Wiederkehr
German Zyklus = Persian سیکل

Kreislauf
German Zyklus = Persian چرخه

wörtliche Anführung eines Textes, die immer in Anführungszeichen steht; Anführung
German Zitat = Persian نقل قول

chirurgischer Eingriff in den Organismus; Eingriff
German Operation = Persian جراحی

Einsatz von Streitkräften; Manöver; Unternehmen; Einsatz; Militäroperation
German Operation = Persian عملیات

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
German Unsinn = Persian مزخرف

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
German Unsinn = Persian یاوه

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
German Unsinn = Persian مهمل

Gattung des Dramas mit humoristischem Inhalt und glücklichem Ende; Lustspiel
German Komödie = Persian کمدی

Gattung des Dramas mit humoristischem Inhalt und glücklichem Ende; Lustspiel
German Komödie = Persian طنز

Werk eines Malers; Bild
German Malerei = Persian نقاشی

eine Person, die in der Lehre tätig ist
German Dozent = Persian استاد دانشگاه

natürliche Vergrößerung eines lebenden Organismus; Wuchs; Wachsen
German Wachstum = Persian رشد

fiktive, nur zu Ostern heimlich auftretende Figur
German Osterhase = Persian خرگوش عید پاک

gefülltes Konfekt aus Schokolade in mundgerechter Form; Praline; Pralinee; Praliné
German Praline = Persian پرالین

Person, der die Güter von Verstorbenen zufallen
German Erbe = Persian وارث

die Öffnung eines Schlosses, in welches ein Gegenstand zu Öffnung desjenigen eingesteckt wird
German Schlüsselloch = Persian سوراخ کلید

höchste Stelle eines Berges oder eines Gebirgszuges; Bergspitze; Pik
German Gipfel = Persian قله

Modernes Tanzlokal mit ständiger Musikbeschallung; Disko; Diskothek; Tanzlokal
German Disco = Persian دیسکو

Datei, die die Kommunikation mit Hardware ermöglicht; Driver; Gerätetreiber
German Treiber = Persian درایور

Gebühr für das Betreten einer zahlungspflichtigen Veranstaltung; Eintrittspreis; Eintrittsgeld; Eintrittsgebühr
German Eintritt = Persian هزینه ورود

Gebühr für das Betreten einer zahlungspflichtigen Veranstaltung; Eintrittspreis; Eintrittsgeld; Eintrittsgebühr
German Eintritt = Persian ورودی

ein verbindendes, drehbares Gelenk
German Scharnier = Persian لولا

eine Maschine zum Abgraben oder Wegschaffen von Erdreich oder Schutt
German Bagger = Persian بیل مکانیکی

Land, in dem man selbst geboren oder aufgewachsen ist; Vaterland
German Heimatland = Persian وطن

Reihe von Gewalttaten einer Menge
German Ausschreitung = Persian شورش

kurze Dauer, Moment; Moment
German Augenblick = Persian چشم برهم زدن

kurze Dauer, Moment; Moment
German Augenblick = Persian لحظه

Exkremente von Stalltieren, vermischt mit Streu; Dung; Stalldung
German Mist = Persian کود حیوانی

der öffentliche Ort, an dem eine Wahl durchgeführt wird, meist ein öffentliches Gebäude
German Wahllokal = Persian حوزه رای گیری

Vögel als landwirtschaftliche Nutztiere und als Haustiere; Federvieh
German Geflügel = Persian طیور

Verfasser eines sprachlich kunstvollen Werkes; Lyriker; Poet
German Dichter = Persian شاعر

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
German Gegenteil = Persian متضاد

fälschliche Entscheidung
German Fehlentscheidung = Persian تصمیم اشتباه

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
German Ruf = Persian شهرت

Messgerät zur Bestimmung des Gewichtes
German Waage = Persian ترازو

German Zwerchfell = Persian دیافراگم

ein technisches Hilfsmittel für die Jagd und den Kampf; Wirkmittel; Kriegswerkzeug; Wehr; Kampfgerät; Kriegsgerät
German Waffe = Persian سلاح

Bekleidung einer bestimmten Personengruppe
German Tracht = Persian لباس سنتی

Symbol zur schriftlichen Aufzeichnung eines Tones; Musikzeichen; Tonzeichen; Notenzeichen
German Note = Persian نت موسیقی

eine als Zahl oder in Worten ausgedrückte Leistungsbewertung; Beurteilungsergebnis; Beurteilung; Bewertung; Prädikat; Prüfungsurteil
German Note = Persian نمره

geometrischer Körper, der von einem Vieleck als Grundfläche und von sich in einer Spitze treffenden Dreiecken begrenzt wird
German Pyramide = Persian هرم

die rechtliche Belangbarkeit; Ersatzpflicht; Haftbarkeit; Verantwortung
German Haftung = Persian مسئولیت

Vorabend von Allerheiligen
German Halloween = Persian هالوین

Person, die ihre gewohnte Umgebung aus wirtschaftlichen oder persönlichen Gründen freiwillig verlässt
German Auswanderer = Persian مهاجر

Satzzeichen, das einen Satz als Fragesatz kennzeichnet
German Fragezeichen = Persian علامت سوال

Gesäß; Gesäß; Gesäßhälften; Hintern; Hinterseite; Hinterteil
German Popo = Persian باسن

Bauteil, das bei zu hohen Strömen den Stromkreis unterbricht, um Folgeschäden zu vermeiden
German Sicherung = Persian فیوز

der erste Zeitabschnitt eines Jahres; Jahresbeginn
German Jahresanfang = Persian ابتدای سال

von Zugtieren gezogener Wagen
German Fuhrwerk = Persian گاری

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
German Reinigung = Persian خشکشویی

akute Erkrankung des Gehirns durch Verschluss eines Blutgefäßes oder Blutung; Apoplex; Gehirnschlag; Hirnschlag; Insult; Schlagfluss
German Schlaganfall = Persian سکته مغزی

Werkzeugmaschine; Bandsägemaschine
German Bandsäge = Persian اره فلکه

hinterster Backenzahn des vollständigen Gebisses eines Erwachsenen
German Weisheitszahn = Persian دندان عقل

verborgene Sammlung von Gegenständen aus Edelmetall oder Edelsteinen; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
German Schatz = Persian گنج

Person, die durch ihr philosophisches Denken bekannt geworden ist; ein denkender Mensch; Geistesarbeiter; Geistesgröße; Gelehrter; Philosoph
German Denker = Persian اندیشمند

oberste Behörde eines Staates unter der Leitung eines Ministers
German Ministerium = Persian وزارتخانه

Lied, das einem Kind vorgesungen wird, damit es einschläft; Berceuse; Gutenachtlied; Lullaby; Wiegenlied; Schlummerlied
German Schlaflied = Persian لالایی

ein durch Wehranlagen stark befestigter, militärisch bedeutender Ort; Feste
German Festung = Persian دژ

das Zirkulieren des Blutes im Körper; Blutkreislauf; Blutzirkulation
German Kreislauf = Persian گردش خون

bauliche Vorrichtung, um die Abgase oder den Rauch nach außen zu leiten; Esse; Kamin; Schlot; Rauchfang
German Schornstein = Persian دودکش

Laden zum Verkauf von Kleinigkeiten; Trafik
German Kiosk = Persian دکه

zehn Tagen; Dekan
German Dekade = Persian دهه

sicherer, strategisch günstig gelegener Ort, an dem sich der Oberbefehlshaber oder die Leitung eines Heeres befindet
German Hauptquartier = Persian مقر فرماندهی

die Pflanzenart Echter Koriander, Angehöriger einer Gattung der Doldengewächse Coriandrum sativum; Arabische Petersilie; Böbberli; Chinesische Petersilie; Chrapfechörnli; Gartenkoriander
German Koriander = Persian گشنیز

Mitglied einer Verbrecherbande
German Gangster = Persian گنگستر

Streben von Menschen oder Tieren nach Neuem und Unbekanntem; Neugierde
German Neugier = Persian کنجکاوی

eifriges und unermüdliches Bemühen, ein gestecktes Ziel zu erreichen; Arbeitsamkeit; Emsigkeit
German Fleiß = Persian سخت کوشی

Gesamtheit der Kenntnisse und Erfahrungen, die jemand durch wiederholte Praxis in einem bestimmten Beruf sammelt
German Berufserfahrung = Persian تجربه کاری

Zusammenschluss von natürlichen oder juristischen Personen
German Genossenschaft = Persian تعاونی

Bau zur Aufzucht von Gewächsen, die im Freien so nicht gedeihen würden; Gewächshaus; Glashaus
German Treibhaus = Persian گلخانه

ein Liliengewächs mit dünnen, grünen, bäumchenartig verzweigten Trieben
German Spargel = Persian مارچوبه

Einführung von etwas Neuem vor allem in Gesellschaft, Politik, Technik oder Wirtschaft, von dem man sich wesentliche Verbesserungen verspricht; Neuerung
German Innovation = Persian نوآوری

Gewürz, gewonnen aus der gleichnamigen Pflanze
German Oregano = Persian مرزنگوش

Abhängigkeit von Substanzen oder Tätigkeiten
German Sucht = Persian اعتیاد

Veranstaltung
German Anlass = Persian مناسبت

Empfehlung als Unterstützung bei einer Bewerbung
German Referenz = Persian توصیه نامه

eine ungesicherte Erkenntnis oder Annahme; Annahme; Hypothese; Theorie; Behauptung; Meinung
German Vermutung = Persian فرض

eine bestimmte Wirkung, die eine Person durch seine Persönlichkeit ausübt
German Ausstrahlung = Persian کاریزما

Oberbegriff aller deklinierbaren Wortarten; Nennwort; Namenwort
German Nomen = Persian اسم

wissenschaftliche Baukunst
German Architektur = Persian معماری

längliches, kastenförmiges Behältnis mit Deckel, das meist aus Holz oder Metall besteht und in das ein Leichnam gelegt wird
German Sarg = Persian تابوت

kleiner, flacher Teller, der das Verschmutzen des Tisches oder der Tischdecke durch Kaffee-, Tee- oder Kakaoreste, die an der Tasse haften, verhindern soll; Unterschale; Unterteller
German Untertasse = Persian نعلبکی

gegen Sonnenlicht schützendes Dach aus Stoff, das bei Bedarf ausgestellt werden kann; Sonnendach
German Markise = Persian سایه بان

erste Phase des beginnenden Tageslichts; Morgendämmerung
German Morgengrauen = Persian سپیده دم

einzelnes Element einer Kartei; Karte, auf der Daten eingetragen werden
German Karteikarte = Persian فلش کارت

von der Sonne erzeugte und abgestrahlte Energie; Solarenergie
German Sonnenenergie = Persian انرژی خورشیدی

Fahrzeug mit Ladefläche, mit dem man sperrige Gegenstände transportieren kann
German Lieferwagen = Persian ون

der tote Körper eines Menschen, eines Tieres, dabei vor allem eines Wirbeltieres; Leichnam; Tote; Toter
German Leiche = Persian جسد

der tote Körper eines Menschen, eines Tieres, dabei vor allem eines Wirbeltieres; Leichnam; Tote; Toter
German Leiche = Persian لاشه

Arzt, der nach staatlicher Approbation Tiere medizinisch behandelt und betreut; Veterinär; Veterinärmediziner; Vieharzt; Viehdoktor
German Tierarzt = Persian دامپزشک

bei Menschen und höher entwickelten Tieren die aus miteinander verbundenen Wirbeln und dazwischenliegenden Bandscheiben gebildete Achse des Skeletts; Rückgrat
German Wirbelsäule = Persian ستون فقرات

unspezifisches, kleines, parasitäres Insekt
German Laus = Persian شپش

räumlicher Abstand zweier aufeinanderfolgender Punkte gleicher Phase einer Welle
German Wellenlänge = Persian طول موج

volkstümliche Überlieferung in Musik, Kleidung und Brauchtum
German Folklore = Persian فولکلور

Nutzpflanze mit Hülsenfrüchten
German Soja = Persian سویا

Behältnis, in welches eine Pflanze oder Pflanzen eingesetzt werden
German Blumentopf = Persian گلدان

Tag, an dem laut Gesetz das Arbeiten grundsätzlich zulässig ist; Arbeitstag
German Werktag = Persian روز کاری

Tier, das im Lebens- und Jahresverlauf sowohl aquatische, wie terrestrische Lebensräume bewohnt; Lurch
German Amphibie = Persian دوزیست

kranke Person, die medizinisch behandelt oder betreut wird
German Patient = Persian بیمار

Pilz, dessen Fruchtkörper das Aussehen von einem weißlichen bis grünlichen Belag hat; Schwamm
German Schimmel = Persian کپک

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
German Austausch = Persian مبادله

Wand eines Gebäudes aus Stein, Beton oder auch Lehm
German Mauer = Persian دیوار

Handlung oder Unterlassung, mit der man jemand anderem uneigennützig einen Dienst erweist; etwas, was man nur einem anderen zuliebe tut, um ihn zu unterstützen; Gefälligkeit; Dienst; Entgegenkommen; Hilfe
German Gefallen = Persian لطف

spitz zulaufender Gegenstand aus festem Material in Form eines Prismas mit dreieckiger Grundfläche
German Keil = Persian گُوه

Fassungslossein; Zustand, in dem jemand fassungslos ist
German Fassungslosigkeit = Persian بهت

Kontinent; fester, abgetrennter, meist größerer Teil der Erdoberfläche; Kontinent
German Erdteil = Persian قاره

das Austauschen von Personen oder Gegenständen; Auswechseln
German Wechsel = Persian تعویض

eine Veränderung in einem Zustand; Änderung
German Wechsel = Persian تغییر

Tasche zum Transport von Schulsachen; Schulranzen; Schultheke; Tornister
German Schultasche = Persian کیف مدرسه

eine Vorrichtung zum Feststellen von Werkstücken während ihrer Bearbeitung
German Schraubstock = Persian گیره رومیزی

Abschnitt eines Arbeitstages, in denen die Arbeitsplätze in einer bestimmten Regelmäßigkeit mehrmals pro Tag besetzt werden; Arbeitsschicht; Arbeitszeit; Dienstzeit; Turnus
German Schicht = Persian شیفت کاری

kinetische Energie des Windes; Windkraft
German Windenergie = Persian انرژی بادی

eine Befindlichkeitsstörung, die auch als flaues Gefühl in der Magengegend und Brechreiz bezeichnet wird. Sie kann physiologisch als Schutzfunktion nach Aufnahme von Schadstoffen oder als Symptom einer Krankheit auftreten. Manchmal verschwindet die Übelkeit nach Erbrechen.; Brechreiz; Nausea; Unwohlsein
German Übelkeit = Persian حالت تهوع

meist farbiges Sporthemd; Leiberl; Sporttrikot
German Trikot = Persian پیراهن ورزشی

das Mundwerkzeug bestimmter Tiere
German Schnabel = Persian منقار

das Mundwerkzeug bestimmter Tiere
German Schnabel = Persian نوک

die gedankliche Sammlung und Anspannung; Fokussierung; Konzentrierung
German Konzentration = Persian تمرکز

Abfall, der aus Metallen besteht; Altmetall
German Schrott = Persian آهن قراضه

Abdruck der Innenseite einer Fingerkuppe, der das als charakteristisch angesehene Muster des Hautreliefs erkennen lässt
German Fingerabdruck = Persian اثر انگشت

das Geld, das die Arbeitslosenversicherung an Arbeitslose auszahlt; eine Sozialleistung; Stempelgeld; Stütze
German Arbeitslosengeld = Persian حقوق بیکاری

die Nebenhimmelsrichtung, die dem Südosten gegenüber und zwischen Norden und Westen liegt; Nordwest
German Nordwesten = Persian شمال غرب

von der Sonne ausgestrahltes Licht; Tageslicht
German Sonnenlicht = Persian نور خورشید

von der Sonne ausgestrahltes Licht; Tageslicht
German Sonnenlicht = Persian آفتاب

eine vereinbarte kurze, örtlich begrenzte Kampfpause, beispielsweise zur Bergung von Verwundeten und Gefallenen oder zur Evakuierung der Zivilbevölkerung; Feuerpause
German Waffenruhe = Persian آتش بس

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
German Zwang = Persian اجبار

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
German Zwang = Persian فشار

bezauberndes, gewinnendes Wesen; Anziehungskraft
German Charme = Persian افسون

bezauberndes, gewinnendes Wesen; Anziehungskraft
German Charme = Persian فریبندگی

Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragsteller
German Bewerber = Persian متقاضی

ein chemisches Element mit der Ordnungszahl 80, das zur Serie der Übergangsmetalle gehört; Merkur; Hydrargyrum
German Quecksilber = Persian جیوه

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
German Reiz = Persian محرک

bei der drei nicht auf einer Geraden gelegene Punkte geradlinig verbunden sind und die dadurch entstehende Fläche; Trigon
German Dreieck = Persian مثلث

russisch-türkisch und türkisch-persische Teemaschine, die aus einem mit Holzkohle oder auch elektrisch beheizten Kessel besteht und einen Ablasshahn besitzt; Teemaschine; Teebereiter; Teezubereiter
German Samowar = Persian سماور

weibliche Angestellte im Dienste der Polizei oder einer Gemeinde, die vorwiegend für den ruhenden Verkehr eingesetzt wird
German Politesse = Persian پارکبان

Draht, an dem sich Stacheln oder Klingen befinden
German Stacheldraht = Persian سیم خاردار

Darstellung eines Ereignisses, Vorkommnisses
German Erzählung = Persian روایت

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
German Flut = Persian مد

Kraft, die einer Relativbewegung zweier berührender Körper auf Grund deren Berührung entgegenwirkt; Friktion
German Reibung = Persian اصطکاک

Kraft, die einer Relativbewegung zweier berührender Körper auf Grund deren Berührung entgegenwirkt; Friktion
German Reibung = Persian سایش

von Bienen abgesondertes Wachs, das von ihnen zum Bau der Bienenwaben genutzt wird
German Bienenwachs = Persian موم زنبور

Viereck mit vier gleichlangen Seiten; Rhombus; Wecke
German Raute = Persian لوزی

generelle Eigenschaft von Masse andere Massen zu sich zu ziehen; Gravitation
German Anziehungskraft = Persian نیروی جاذبه

Eigenschaft, Interesse zu erwecken, zu faszinieren; Attraktivität
German Anziehungskraft = Persian جذبه

Tag, an dem sich ein Ereignis jährt; Jubiläum
German Jahrestag = Persian سالروز

geschwungen oder eckig gekrümmte Vorrichtung zum Aufhängen
German Haken = Persian قلاب

schauerliche, gefährliche Tiefe
German Abgrund = Persian پرتگاه

Lebewesen, Geschöpf; Geschöpf
German Kreatur = Persian موجود

Aufstoßen saurer oder bitterer Flüssigkeit mit brennendem Gefühl in der Speiseröhre
German Sodbrennen = Persian سوزش معده

längere feste Schnur, an der etwas festgemacht wird oder mit der etwas festgemacht wird; dünnes Seil
German Leine = Persian بند لباس

längere feste Schnur, an der etwas festgemacht wird oder mit der etwas festgemacht wird; dünnes Seil
German Leine = Persian افسار سگ

feine, leicht zerbrechliche Keramik aus Kaolin, Feldspat und Quarz
German Porzellan = Persian چینی

feine, leicht zerbrechliche Keramik aus Kaolin, Feldspat und Quarz
German Porzellan = Persian ظرف چینی

German Schnuller = Persian پستانک

kleines Stück Material, das als Abfall beim Sägen, Hobeln, Schleifen, Fräsen, Bohren oder Drehen anfällt
German Span = Persian پوشال چوب

Eismasse, die bis zu mehrere hundert Meter dick sein kann und sich durch das Eigengewicht in langsamem Fluss talwärts bewegt; Ferner
German Gletscher = Persian یخچال

materielle Grundlage
German Substanz = Persian ماده

das Fehlen von Schlaf
German Schlaflosigkeit = Persian بیخوابی

Abstand oder Erstreckung in der Senkrechten nach unten
German Tiefe = Persian عمق

Violine mit flachem Korpus und 4 Saiten; Violine; Fiedel
German Geige = Persian ویولن

Soldaten, die in einem Krieg rücksichtslos gegenüber der feindlichen Waffenwirkung für wenig Erfolg versprechende militärische Aktionen geopfert werden
German Kanonenfutter = Persian گوشت جلوی توپ

freie Fläche zwischen zwei Dingen, wo man sein Fahrzeug abstellen kann
German Parklücke = Persian جای پارک

Lehre oder Geisteshaltung zur Rechtfertigung von Diskriminierung, nach der bestimmte Völker oder Volksgruppen anderen generell überlegen seien
German Rassismus = Persian نژادپرستی

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
German Kinderwagen = Persian کالسکه بچه

gewissenhaftes, wohldurchdachtes Vorgehen; Gewissenhaftigkeit; Sorgfältigkeit; Sorgsamkeit
German Sorgfalt = Persian دقت

gewissenhaftes, wohldurchdachtes Vorgehen; Gewissenhaftigkeit; Sorgfältigkeit; Sorgsamkeit
German Sorgfalt = Persian توجه

gewissenhaftes, wohldurchdachtes Vorgehen; Gewissenhaftigkeit; Sorgfältigkeit; Sorgsamkeit
German Sorgfalt = Persian مراقبت

meist unterirdisches Gefängnis in einer mittelalterlichen Burg; Kerker
German Verlies = Persian سیاه چال

abstrakter Sammelbegriff für verfügbare Arbeitsplätze und deren Bedingungen
German Arbeitsmarkt = Persian بازار کار

durch das Gesetz geregelte Pflichtversicherung gegen durch Arbeitslosigkeit
German Arbeitslosenversicherung = Persian بیمه بیکاری

ein handschriftlich verfasstes Werk
German Manuskript = Persian نسخه خطی

ein handschriftlich verfasstes Werk
German Manuskript = Persian دست نوشته

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
German Vorbild = Persian الگو

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
German Vorbild = Persian نمونه

Schnüre zum Binden von Schuhen; Schuhband; Schuhbändel; Schuhriemen; Schnürriemen
German Schnürsenkel = Persian بند کفش

verschließbarer, kastenartiger Behälter
German Truhe = Persian صندوقچه

verschließbarer, kastenartiger Behälter
German Truhe = Persian صندوق

Brennstoff, der als Energielieferant einer Maschine dient
German Kraftstoff = Persian سوخت

überirdisches Wesen, das als Bote Gottes fungiert
German Engel = Persian فرشته

Geldbeihilfe für SchülerInnen oder Studierende oder für wissenschaftlichen, künstlerischen Nachwuchs
German Stipendium = Persian بورسیه

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
German Schlauch = Persian شلنگ

kreisförmiges, röhrenartiges Gebilde aus Gummi, das im Inneren des Reifens die Luft enthält
German Schlauch = Persian تیوب

hinterer, erhöhter Besucherbereich im Kino oder Theater
German Rang = Persian بالکن تئاتر

Gegend, Gelände ohne nennenswerte Erhebungen
German Flachland = Persian دشت

Gegend, Gelände ohne nennenswerte Erhebungen
German Flachland = Persian سرزمین مسطح

flüssige Ausscheidung der Blase beziehungsweise der Nieren bei Menschen und verwandten Säugetieren; Harn; Pisse; Pipi
German Urin = Persian ادرار

Bürste zum Putzen der Zähne
German Zahnbürste = Persian مسواک

alles Land oder einige Länder außerhalb des eigenen Staatsgebiets
German Ausland = Persian خارج

ein- oder zweiachsiges Fuhrwerk mit Karosserie oder beweglichem Verdeck; Droschke; Equipage; Kutschenwagen; Karosse
German Kutsche = Persian درشکه

ein- oder zweiachsiges Fuhrwerk mit Karosserie oder beweglichem Verdeck; Droschke; Equipage; Kutschenwagen; Karosse
German Kutsche = Persian کالسکه

Tuch, das um den Hals getragen wird
German Halstuch = Persian دستمال گردن

aufrollbare hölzerne, metallene oder aus Kunststoff gefertigte Jalousie, die an der Außenseite von Fenstern oder Türen heruntergelassen werden kann
German Rollladen = Persian کرکره

derjenige Körperabschnitt, der unterhalb des Bauchs und oberhalb des Beines gelegen ist; Pelvis
German Becken = Persian لگن

ein Gerät zur Vervielfältigung mittels Elektrofotografie, beispielsweise von Dokumenten; Kopiergerät
German Kopierer = Persian دستگاه کپی

in größeren Mengen zur späteren Verwendung vorbereitete Mittel oder Waren; Reserve
German Vorrat = Persian منبع

derjenige Teil der Lebensgestaltung, der sich im privaten oder persönlichen Bereich abspielt, also außerhalb von Beruf oder Öffentlichkeit
German Privatleben = Persian زندگی خصوصی

derjenige Teil der Lebensgestaltung, der sich im privaten oder persönlichen Bereich abspielt, also außerhalb von Beruf oder Öffentlichkeit
German Privatleben = Persian زندگی غیرحرفه‌ای

der Tag, der vor einem bestimmten Tag liegt; der vorangegangene Tag
German Vortag = Persian روز قبل

Menge trockener, ruhender fortpflanzungsfähiger Pflanzenbestandteile; Aussaat; Saatfrucht; Saatkorn
German Saatgut = Persian بذر

flüssiges Waschmittel für die Haare
German Shampoo = Persian شامپو

rechtsprechende Gewalt; Die dritte Staatsgewalt
German Justiz = Persian عدالت

knochiger, verästelter Stirnschmuck des Hirsches
German Geweih = Persian شاخ گوزن

Gegenstand zum dosierten Auftragen von zum Beispiel Flüssigkeiten
German Pinsel = Persian قلم مو

starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint
German Kluft = Persian شکاف

kleinesMärchenwesen oder Figur
German Zwerg = Persian کوتوله

allgemeine Bezeichnung für die Marine eines Staates in der Gesamtheit
German Flotte = Persian ناوگان

durch thermische Verbrennung entstehende Gase, Dämpfe und Partikel; Abgase; Brodem; Dampf; Dunst; Qualm
German Rauch = Persian دود

zweiter Wochentag gemäß ISO 8601; dritter Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung; Ergetag; Erchtag
German Dienstag = Persian سه شنبه

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
German Verfassung = Persian قانون اساسی

pauschale Ablehnung von Juden, Feindseligkeit gegenüber Juden; Antijudaismus; Judendiskriminierung; Judenfeindlichkeit; Judenfeindschaft; Judenhass
German Antisemitismus = Persian یهودستیزی

ein angenehmer Geruch der sich verbreitet oder ausgebracht wird; organische oder chemische Verbindung; Aroma; Geruch
German Duft = Persian رایحه

Märchengestalt
German Rotkäppchen = Persian شنل قرمزی

aus Leder bestehende Hose
German Lederhose = Persian شلوار چرمی

Bekenntnis eines Sachverhalts, das Einräumen, Zugeben einer Schuld; Beichte; Bekenntnis
German Geständnis = Persian اعتراف

Grenzlinie zwischen der sichtbaren Erde und dem Himmel; Gesichtskreis; Kimm; Unerreichbares
German Horizont = Persian افق

Achtung und Wertschätzung gegenüberjemandem oder etwas; Chapeau
German Respekt = Persian احترام

veränderter Bewusstseinszustand, der einhergeht mit einer Bewusstseinstrübung und dem eines Dämmerzustands ähnelt; Trancezustand
German Trance = Persian خلسه

Rotton eines Make-ups
German Rouge = Persian رژگونه

Vernichtung von Krankheitserregern
German Desinfektion = Persian ضدعفونی

Wandbeschichtung aus einem dünnen und biegsamen Material, die mittels geeignetem Klebstoff auf eine Wand geklebt werden kann
German Tapete = Persian کاغذدیواری

Fahrzeug für Menschen, die aufgrund körperlicher Behinderung oder Verletzung schlecht gehen können; Krankenfahrstuhl; Fahrstuhl
German Rollstuhl = Persian صندلی چرخدار

Fahrzeug für Menschen, die aufgrund körperlicher Behinderung oder Verletzung schlecht gehen können; Krankenfahrstuhl; Fahrstuhl
German Rollstuhl = Persian ویلچر

trinkbare, leicht trübe Flüssigkeit, die sich im Innern der Kokosnuss befindet; Kokoswasser
German Kokosmilch = Persian شیرنارگیل

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
German Klassenkamerad = Persian همکلاسی

prophetische Schrift die das Weltende verkündet; Offenbarung des Johannes
German Apokalypse = Persian آخرالزمان

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
German Lob = Persian تحسین

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
German Lob = Persian تعریف

Arzt, der auf Frauenkrankheiten und Geburtshilfe spezialisiert ist; Gynäkologe
German Frauenarzt = Persian پزشک زنان

Körper eines Verstorbenen; Leiche
German Leichnam = Persian پیکر

Körper eines Verstorbenen; Leiche
German Leichnam = Persian جسد

den Hals einfassendes Teil der Kleidung
German Kragen = Persian یقه

die erste Mondphase
German Neumond = Persian ماه نو

elastisches, aber dennoch festes Gewebe des Körpers
German Knorpel = Persian غضروف

eine Ordnung der Insekten
German Schabe = Persian سوسک

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
German Betreff = Persian موضوع

mit Wasser vermischte Erde, Morast
German Schlamm = Persian گِل

Fahrweg für Schienenfahrzeuge, der aus zwei parallel verlaufenden Schienen besteht; Schiene; Trasse; Geleis; Geleise
German Gleis = Persian راه آهن

Fahrweg für Schienenfahrzeuge, der aus zwei parallel verlaufenden Schienen besteht; Schiene; Trasse; Geleis; Geleise
German Gleis = Persian ریل قطار

Himmelsrichtung, die Westen gegenüber und zwischen Norden und Süden liegt; Himmelsrichtung, die zur aufgehenden Sonne zeigt; Orient
German Osten = Persian شرق

Entfernung zwischen den Schnittpunkten eines Kreises mit einer Geraden, die dessen Mittelpunkt schneidet; Diameter
German Durchmesser = Persian قطر

mangelnde körperliche oder geistige Kraft
German Schwäche = Persian ضعف

Auseinandersetzung mit Fäusten/Waffen zwischen zwei Personen/Parteien; Duell
German Zweikampf = Persian دوئل

Ort, wo man günstig eine Mahlzeit einnehmen und trinken kann
German Kantine = Persian کافه تریا

handliche, tragbare Lichtquelle, die meist mit Batterien oder einem Dynamo betrieben wird
German Taschenlampe = Persian چراغ قوه

nicht integriertes Schloss, das einfache Verschlüsse mit einem festgestellten Bügel verschließt
German Vorhängeschloss = Persian قفل آویز

Medikament zur Behandlung aller möglichen Krankheiten; Panazee; Theriak
German Allheilmittel = Persian نوش دارو

männliche Katze
German Kater = Persian گربه نر

schlechte körperliche Verfassung nach Alkoholkonsum; Hangover; Katzenjammer
German Kater = Persian خماری

Ort, an dem etwas gesammelt wird oder an dem sich Personen sammeln
German Sammelstelle = Persian محل تجمع

Ort, an dem etwas gesammelt wird oder an dem sich Personen sammeln
German Sammelstelle = Persian محل جمع آوری

Ort zur Bestattung Verstorbener; Begräbnisplatz; Gottesacker; Kirchhof; Totenacker
German Friedhof = Persian آرامگاه

ein Platz, an dem nicht mehr benötigte Gegenstände oder Objekte abgeladen werden
German Friedhof = Persian قبرستان

durch Druck, große mechanische Belastung verursachte Verdickung der äußeren Hautschicht; Hornhaut; Hornschwiele
German Schwiele = Persian پینه

einfaches Sitzmöbel ohne Rücken- und Armlehne
German Hocker = Persian چهارپایه

ein Vertreter der Familie der Marienkäfer; flugfähiger Käfer mit meist roten, schwarz gepunkteten Flügeln; Glückskäfer; Herrgottskäfer; Sonnenkäfer; Blattlöwe
German Marienkäfer = Persian کفش دوزک

Person, die ein Volontariat als Berufsvorbereitung absolviert; Freiwilliger; Praktikant
German Volontär = Persian کارآموز

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
German Dekoration = Persian دکوراسیون

Frau, die bei der Taufe eines Kindes anwesend ist und neben den Eltern für die christliche Erziehung des Kindes verantwortlich ist; Gevatterin; Pate; Patin; Taufpatin; Taufzeugin
German Patentante = Persian مادرخوانده

Gespräch mittels Telefon; Telefongespräch
German Telefonat = Persian مکالمه تلفنی

farbliche Gestaltung von Haut, Augen oder Gesicht; Make-up
German Schminke = Persian آرایش

Fülle verschiedener Ausprägungen eines Konzepts oder einer Objektklasse; Buntheit; Diversifikation; Diversität; Fülle; Mannigfaltigkeit
German Vielfalt = Persian تنوع

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
German Aufführung = Persian نمایش

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
German Aufführung = Persian اجرا

das zeitliche Jetzt zwischen der Vergangenheit und der Zukunft; Augenblick; Jetztzeit
German Gegenwart = Persian زمان حاضر

kegelförmiges, oben weites und unten enges Rohr zum Einfüllen
German Trichter = Persian قیف

zusätzliche Unterstützung in Form von Geldmitteln oder materiellen Gaben
German Beihilfe = Persian کمک هزینه

Auslenkung der Augäpfel beim Blick zur Seite, nach oben oder unten; Sehwinkel; Sichtwinkel
German Blickwinkel = Persian زاویه دید

gedankliche Perspektive, Sichtweise eines Themas; Aspekt; Betrachtungsweise; Gesichtspunkt; Perspektive; Sicht
German Blickwinkel = Persian دیدگاه

lautliche Übereinstimmung oder Ähnlichkeit in gleicher Position bei sprachlichen Ausdrücken
German Reim = Persian قافیه

die Handlung oder das Ereignis, etwas zu geben und dafür etwas zu erhalten; Austausch
German Tausch = Persian معاوضه

ärztliche Anordnung oder Rezept; Ordination; Verschreibung
German Verordnung = Persian تجویز

Fußgänger; jemand der zufällig vorbeigeht
German Passant = Persian عابر

Person, die die Regie führt, die Leitung hat; Spielleiter
German Regisseur = Persian کارگردان

nicht frei lebendes, an den Menschen gewöhntes Tier
German Haustier = Persian حیوان خانگی

Geschoss, das mit einer Sprengladung gefüllt und mit einem Zünder versehen ist
German Granate = Persian نارنجک

schaufelähnliches Werkzeug zum Umgraben der Erde
German Spaten = Persian بیل

ein kleiner Löffel, der zum Teegeschirr passt
German Teelöffel = Persian قاشق چایخوری

Gerät, mit dem man Temperaturen bestimmt; Temperaturmesser; Temperaturmessgerät
German Thermometer = Persian دماسنج

grün- oder bräunlich gefärbte, schwanzlose Amphibie mit überlangen, hinteren Sprungbeinen, die laute Quaktöne hervor bringt
German Frosch = Persian قورباغه

sehr einfacher Schuh, dessen Sohle von einer einfachen Riemenkonstruktion gehalten wird
German Sandale = Persian سندل

eitrig entzündete Erhebung der Haut; Furunkel; Pustel; Mitesser; Komedo; Eiterbläschen
German Pickel = Persian جوش

ein Zusatz zu Speisen, ein Bestandteil von Speisen; Ingrediens; Ingredienz
German Zutat = Persian ماده اولیه